奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

臨江仙·倦客如今老矣原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-07-17 10:40:33 賞析 我要投稿

臨江仙·倦客如今老矣原文翻譯及賞析

  原文:

  臨江仙·倦客如今老矣

  [宋代]史達(dá)祖

  倦客如今老矣,舊時(shí)不奈春何。幾曾湖上不經(jīng)過(guò)。看花南陌醉,駐馬翠樓歌。

  遠(yuǎn)眼愁隨芳草,湘裙憶著春羅。枉教裝得舊時(shí)多。向來(lái)簫鼓地,猶見柳婆娑。(簫鼓地一作:歌舞地)

  譯文及注釋:

  譯文

  倦客如今已老矣,而春天還像舊時(shí)一樣,每年都如期來(lái)到人間。可是我的心情已與過(guò)去大不相同,只能發(fā)出無(wú)可奈何花落去的感嘆了。回憶以前經(jīng)常在西湖一帶泛舟西湖,觀景看花,飲酒聽歌,幾無(wú)虛日。

  云見芳草觸動(dòng)愁思,不免憶起著春羅湘裙的歌童舞女。現(xiàn)在的一些歌伎舞女,她們打扮得比舊時(shí)歌伎舞女更加?jì)善G。西湖邊上的婀娜柳枝臨風(fēng)婆娑而舞,只能令人追憶當(dāng)年之歌喉舞腰而已。

  注釋

  臨江仙:詞牌名。雙調(diào),五十八字或六十字,皆用平韻。

  倦客:詞人自指。

  南陌:游樂之地。

  翠樓:詞中指妓館歌樓。

  遠(yuǎn)眼愁隨芳草,湘裙憶著春羅:云見芳草觸動(dòng)愁思,不免憶起著春羅湘裙的歌童舞女,勾引起對(duì)昔年繁華生活的緬懷。

  婆娑(suō):盤旋起舞。

  賞析:

  上片首句“倦客如今老矣”。詞人自稱“倦客”,是由于經(jīng)歷了生活的挫折,對(duì)人世產(chǎn)生了厭倦情緒的'緣故。“舊時(shí)可奈春何”,春天每年都如期而至,但詞人的心情卻不同于往年,感嘆的意味很重。下文轉(zhuǎn)入回憶。“幾曾湖上不經(jīng)過(guò)。看花南陌醉,駐馬翠樓歌”說(shuō)往年經(jīng)常在西湖一帶游賞觀光,幾無(wú)虛日。“看花南陌醉,駐馬翠樓歌”是全詞中最精采的語(yǔ)句。它用華麗的字面勾畫出了一幅由色彩、聲音和動(dòng)態(tài)所組成的形象鮮明的生活圖景,概括了詞人過(guò)去那段看花賞景、飲酒聽歌的繁華熱鬧的生活經(jīng)歷。

  寫到下片,詞人又把回憶的內(nèi)容集中在歌妓之類的人物身上。“遠(yuǎn)眼愁隨芳草,湘裙憶著春羅”兩句,由牛希濟(jì)《生查子》的“記得綠羅裙,處處憐芳草”演化而來(lái),詞人著意增添了“愁”、“憶”兩個(gè)字,從而使他重新寫出來(lái)的詞句的抒情色彩更加濃烈,抒情作用也更加直接。“枉教裝得舊時(shí)多”一句,起著由回憶過(guò)去轉(zhuǎn)到述說(shuō)當(dāng)前的過(guò)渡和連接的作用,盡管現(xiàn)在仍可看到一些裝飾得比舊時(shí)模樣更好的歌妓舞女,但卻引不起詞人舊日的歡快情緒了。結(jié)尾的“向來(lái)歌舞地,猶見柳婆娑”要與上片的“看花”、“駐馬”兩句合看,因?yàn)樗鼈冎g有聯(lián)系,也有對(duì)比,而從中展示的則是一種由于今昔變化而引發(fā)出來(lái)的感嘆與悲傷。

  從風(fēng)格看,這首詞只是繼承了唐五代北宋以來(lái)的婉約派詞風(fēng),境界比較狹窄。但煉詞造句,頗為出色,尤以上片結(jié)尾二句“看花南陌醉,駐馬翠樓歌”,值得稱道。全詞以感嘆直人,以柳婆娑作結(jié),中間插入昔時(shí)醉酒、騎馬、聽歌的回憶,虛實(shí)相間,反復(fù)烘染,感傷情味較濃。

【臨江仙·倦客如今老矣原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《臨江仙·倦客如今老矣》原文及賞析11-19

《約客》原文及賞析11-02

客中行 / 客中作原文及賞析10-17

《自詠示客》原文及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

江樓夕望招客原文|翻譯|賞析10-18

臨江仙·送錢穆父原文及賞析10-15

菩薩蠻(如今卻憶江南樂)原文及賞析10-15

月夜與客飲酒杏花下原文及賞析10-18

主站蜘蛛池模板: 金沙县| 江口县| 广南县| 和政县| 辉南县| 九寨沟县| 昌都县| 格尔木市| 岐山县| 深泽县| 象州县| 龙岩市| 海口市| 临潭县| 乌什县| 义马市| 北碚区| 兰坪| 临猗县| 陕西省| 长宁县| 青田县| 青川县| 崇左市| 河源市| 宜章县| 西盟| 嘉鱼县| 桓台县| 洱源县| 南漳县| 宜昌市| 邻水| 兰州市| 垦利县| 平定县| 黄浦区| 昭通市| 二手房| 靖西县| 阿拉善右旗|