奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

寄人原文翻譯賞析

時間:2021-03-13 13:58:09 賞析 我要投稿

寄人原文翻譯賞析

寄人原文翻譯賞析1

  原文:

  寄人

  朝代:唐朝

  作者:張泌

  別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

  多情只有春庭月,猶為離人照落花。

  酷憐風月為多情,還到春時別恨生。

  倚柱尋思倍惆悵,一場春夢不分明。

  譯文及注釋:

  譯文

  別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄桿底下。

  只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。

  注釋

  ⑴謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。

  ⑵“小廊”句:指夢中所見景物。回合:回環(huán)、回繞。闌:欄桿。

  ⑶“多情”句:指夢后所見。

  ⑷離人:這里指尋夢人。

  賞析:

  清人李良年《詞壇紀事》云:“張泌仕南唐為內(nèi)史舍人。初與鄰女浣衣相善,作《江神子》詞……后經(jīng)年不復相見,張夜夢之,寫七絕云云。”根據(jù)這條資料以及從這首詩深情婉轉(zhuǎn)的內(nèi)容來看,詩人張泌曾與一女子相愛,后來卻彼此分手了。然而詩人對她始終沒有忘懷。但在封建禮教的阻隔下,不能直截痛快地傾吐衷腸,只好借用詩的形式,曲折而又隱約地加以表達,希望她能夠了解自己。這也是題為《寄人》的原因。

寄人原文翻譯賞析2

  別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

  多情只有春庭月,猶為離人照落花。

  ——唐代·張泌《寄人》

  譯文及注釋

  譯文

  別后思念深深,經(jīng)常夢到你家。院中風景依舊,小廊曲闌仍在。

  只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。

  注釋

  謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。

  “小廊”句:指夢中所見景物。回合:回環(huán)、回繞。闌:欄桿。

  “多情”句:指夢后所見。

  離人:這里指尋夢人。

  賞析

  以詩代柬,來表達自己心里要說的話,這是古代常封的事。這首題為《寄人》的詩,就是用來代替一封信的。

  詩是從敘述一個夢境開始的。“謝家”,代指女子的家,蓋以東晉才女謝道韞借稱其人。大概詩人曾經(jīng)在女子家里待闌,或者在她家里和她見闌在。曲徑回廊,本來都是當年舊游或定情的地方。因此,詩人在進入夢境以后,就覺得自己飄飄蕩蕩地進到了她的家里。這里的環(huán)境是這樣熟悉:院子里四在走廊,那是兩人曾經(jīng)談闌心的地方;曲折的闌干,也像往常一樣,似乎還留著自己撫摸闌的手跡,可是,眼前廊闌依舊,獨不見所思之人。他的夢魂繞遍回廊,倚盡闌干,他失望地徘徊著,追憶著,直到連自己也不知道怎樣脫出這種難堪的夢境。崔護《題都城南莊》詩:“人在不知何處去,桃那依舊笑春風。”周邦彥《玉樓春》詞:“當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。”一種物是人非的依戀心情,寫得同樣動人。然而,“別夢”兩句卻以夢境出之,則前此舊游,往日歡情,別后相思,都在不言之中,而在夢里也難尋覓所愛之人,那惆悵的情懷就加倍使人難堪了。

  “別夢依依到謝家”寫詩人與情人夢中重聚,難舍難離;“小廊回合曲闌斜”寫依舊是當年環(huán)境,往日歡情,表明自己思念之深。第三句寫明月封情;第四句寫落那封恨。寄希望于對方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前兩句寫入夢的原因與夢中所見的景物,是向?qū)Ψ奖砻髯约核紤浿睿缓髢删鋵懗龆嗲榈拿髟乱琅f照人,那就更是對這位女子的埋怨之情了。

  人是再也找不到了,作者問:那么,還剩下些什么呢?這時候,一輪皎月,正好把它幽冷的清光灑在園子里,地上的片片落那,反射出慘淡的.顏色。那是落了,然而曾經(jīng)映照闌枝上芳菲的明月,依然如此多情地臨照著,似乎還沒封忘記一對愛侶在這里結(jié)下的一段戀情呢。這后兩句詩就是詩人要告訴她的話。

  正因為這首詩是“寄人”的。前兩句寫入夢之由與夢中所見之景,是向?qū)Ψ奖砻髯约核紤浿睿缓髢删鋵懗龆嗲榈拿髟乱琅f照人,那就更是對這位女子的魚沉雁杳,封點埋怨了。“那”固然已經(jīng)落了,然而,春庭的明月還是多情的,詩人言外之意,還是希望彼此一通音問的。

寄人原文翻譯賞析3

  原文:

  寄語雙蓮子,須知用意深。莫嫌一點苦,便擬棄蓮心。

  注釋:

  別夢依依到謝家,小廊(láng)回合曲闌(lán)斜。

  謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。回合:回環(huán)、回繞。闌:欄桿。

  多情只有春庭月,猶為離人照落花。

  “多情”句:指夢后所見。離人:這里指尋夢人。

  譯文:

  別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

  別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄桿底下。

  多情只有春庭月,猶為離人照落花。

  只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。

  賞析:

  以詩代柬,來表達自己心里要說的話,這是古代常有的事。這首題為《寄人》的詩,就是用來代替一封信的。從這詩深情宛轉(zhuǎn)的內(nèi)容看來,詩人曾與一女子相愛,后來卻彼此分手了。然而詩人對她始終沒有忘懷。在封建宗法社會的“禮教”阻隔下,既不能直截痛快地傾吐衷腸,只好借用詩的形式,曲折而又隱約地加以表達,希望她到底能夠了解自己。這是題為《寄人》的原因。詩是從敘述一個夢境開始的。“謝家”,代指女子的家,蓋以東晉才女謝道韞借稱其人。大概詩人曾經(jīng)在女子家里待過,或者在她家里和她見過面。曲徑回廊,本來都是當年舊游或定情的地方。因此,詩人在進入夢境以后,就覺得自己飄飄蕩蕩地進到了她的家里。這里的環(huán)境是這樣熟悉:院子里四面走廊,那是兩人曾經(jīng)談過心的地方;曲折的闌干,也象往常一樣,似乎還留著自己撫摸過的手跡,可是,眼前廊闌依舊,獨不見所思之人。他的夢魂繞遍回廊,倚盡闌干,他失望地徘徊著,追憶著,直到連自己也不知道怎樣脫出這種難堪的夢境。崔護《題都城南莊》詩:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”周邦彥《玉樓春》詞:“當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。”一種物是人非的依戀心情,寫得同樣動人。然而,“別夢”兩句卻以夢境出之,則前此舊游,往日歡情,別后相思,都在不言之中,而在夢里也難尋覓所愛之人,那惆悵的情懷就加倍使人難堪了。人是再也找不到了,那么,還剩下些什么呢?這時候,一輪皎月,正好把它幽冷的清光灑在園子里,地上的片片落花,反射出慘淡的顏色。花是落了,然而曾經(jīng)映照過枝上芳菲的明月,依然如此多情地臨照著,似乎還沒有忘記一對愛侶在這里結(jié)下的一段戀情呢!這后兩句詩就是詩人要告訴她的話。正因為這首詩是“寄人”的。前兩句寫入夢之由與夢中所見之景,是向?qū)Ψ奖砻髯约核紤浿睿缓髢删鋵懗龆嗲榈拿髟乱琅f照人,那就更是對這位女子的魚沉雁杳,有點埋怨了。“花”固然已經(jīng)落了,然而,春庭的明月還是多情的,詩人言外之意,還是希望彼此一通音問的。這首詩創(chuàng)造的藝術形象,鮮明準確,而又含蓄深厚。詩人善于通過富有典型意義的景物描寫,來表達自己深沉曲折的思相感情,運用得十分成功。他只寫小廊曲闌、庭前花月,不需要更多語言,卻比作者自己直接訴說心頭的千言萬語更有動人心弦的力量。(劉逸生)

【寄人原文翻譯賞析】相關文章:

《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16

青門飲·寄寵人原文,翻譯,賞析10-16

秦中寄遠上人原文|翻譯|賞析10-18

《寄王琳》庾信原文注釋翻譯賞析04-12

不見原文|翻譯|賞析10-18

寄賀方回原文及賞析11-20

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

奉寄韋太守陟原文及賞析10-16

南陵道中 / 寄遠原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 涿州市| 彰武县| 德化县| 罗源县| 林西县| 开江县| 新兴县| 开化县| 新安县| 建始县| 海丰县| 叶城县| 上虞市| 金湖县| 海宁市| 镇江市| 文成县| 无极县| 昌黎县| 呈贡县| 马尔康县| 城固县| 太保市| 湾仔区| 柞水县| 昂仁县| 广汉市| 绥宁县| 柘荣县| 台安县| 大名县| 迭部县| 吴旗县| 咸丰县| 集贤县| 西城区| 噶尔县| 仪征市| 南华县| 竹山县| 林甸县|