奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

送友人原文、翻譯及賞析

時間:2021-03-07 14:49:00 賞析 我要投稿

送友人原文、翻譯及賞析(3篇)

送友人原文、翻譯及賞析1

  送友人南歸原文

送友人原文、翻譯及賞析(3篇)

  萬里春應盡,三江雁亦稀。

  連天漢水廣,孤客郢城歸。

  鄖國稻苗秀,楚人菰米肥。

  懸知倚門望,遙識老萊衣。

  翻譯

  江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。

  漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉郢地。

  鄖國的稻田茁壯秀頎,楚地的菰米收獲在即。我在北方將你牽掛,

  常常倚門南望,好像遠遠地看到你穿著孝敬父母的老萊衣。

  注釋

  三江:指流經岳陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。

  郢城:春秋時楚國都城,即今湖北江陵一帶。

  鄖國:春秋時位于楚國附近的小國。

  秀:莊稼開花。

  菰米:一種水生植物的果實,一稱“雕胡米”。

  懸知:遙知。

  倚門望:戰國時王孫賈外出求仕,

  其母說:你早出晚歸,我將每天倚門而望,盼你歸來。

  老萊衣:春秋時楚國隱士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斕的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這里用此典告知游子應早日歸家孝敬雙親。

  賞析

  這首詩從眼前之春意闌珊聯想到萬里春盡、鴻雁北歸、友人旅程渺遠、故鄉富饒、慈母望歸等一系列內容,以送歸為構思線索、以惜別為核心,內容是很清楚的,做到了含蓄而不隱晦,盡謝點染而又情思蕭然。

  首聯描寫了萬里大地春已去,雁也北歸,而友人卻要南去的景象。似乎與春暖北上的大雁不相和諧,但它寫出了遼闊的高空景觀,場面雄偉,是寫空中。

  頷聯是地上,水波遼闊的漢江連著天,這種景象給人帶來物大人小的感覺,人處水上,有漂泊不定之意,故說“孤”客。全詩寫得流暢,毫無生硬感。想象豐富,行筆自然,語氣舒緩,用字考究。除了寫景之外,一些字的力度頗大,感情也極其鮮明,如“盡”是春去夏來,“稀”是雁陣北飛,“廣”是遼遠闊大。

  頸聯寫了稻田的筆直,菰米收獲,通過運用景物描寫,渲染了對友人的依依不舍之情。

  尾聯運用了老萊衣的典故,表達詩人希望友人孝敬父母。

  綜觀全詩,既未明言送別之事,又無送別場景的刻意描繪,更無送別詩中所常見的諸如思念、憂傷、凄涼等感情色彩強烈的詞語出現。然而,詩人在送別時的復雜心緒——理解、擔憂、傷感、勸勉等還是隱伏予作品之中,只要細心尋繹,便不難發現它。最后兩句,“懸知倚門望,遙識老萊衣”,一寫詩人,一寫友人,活脫脫地反映出二人形象。

送友人原文、翻譯及賞析2

  送友人

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  參考翻譯

  寫翻譯

  譯文及注釋

  譯文青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。注釋⑴郭:古代在城外修筑的一種外墻。⑵白水:清澈的水。

  參考賞析

  寫賞析

  鑒賞

  這是一首情意深長的送別詩,作者通過送別環境的刻畫、氣氛的渲染,表達出依依惜別之意。首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對

  創作背景

  此詩創作時間、地點不明。安旗《李白全詩編年注釋》認為此詩:“詩題疑為后人妄加其城別之池當在南陽。”并將此詩創作時間定為唐玄宗開元二十六年(738年)。 郁賢皓疑為于玄宗天寶六載(747年)于金陵所作。

  作者介紹

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。...

送友人原文、翻譯及賞析3

  原文

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  譯文

  青山橫亙在城郭的`北側,護城河環繞在城郭的東方。我們即將在這里離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬里征程。空中的白云飄浮不定,像你從此游蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫著,增加了我的離愁別緒。

  鑒賞

  這是一首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。李白他的送友詩,除了絕句《贈汪倫》之外,以這首五言律詩最為有名。此詩歷來膾炙人口,選入教材,是個佳作。

  首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態,用詞準確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,但細細品味,那筆端卻分明飽含著依依惜別之情。

  中間兩聯切題,寫出了離別的深情。頷聯“此地一為別,孤蓬萬里征”,意思就是此地一別,離人就要像蓬草那樣隨風飛轉,到萬里之外去了。此二句表達了對朋友深切的不舍之情。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對仗,別具一格。頸聯“浮云游子意,落日故人情”,卻又寫得十分工整,“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”。同時,詩人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來表明心意。天空中一抹白云,隨風飄浮,象征著友人行蹤不定,任意東西;遠處一輪紅彤彤的夕陽徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令詩人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

  尾聯兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時的動作,詩人內心的感受沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。這一句出自《詩經·小雅·車攻》:“蕭蕭馬鳴。”班馬,離群的馬。詩人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。李白化用古典詩句,用一個“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

  這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動。詩的節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調。這正是評家深為贊賞的李白送別詩的特色。

【送友人原文、翻譯及賞析(3篇)】相關文章:

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

送友人入蜀原文及賞析11-18

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

主站蜘蛛池模板: 靖边县| 嵊州市| 天峻县| 信丰县| 永嘉县| 化州市| 涿州市| 大丰市| 河北区| 天镇县| 苍梧县| 泗洪县| 积石山| 临沂市| 营山县| 远安县| 开化县| 惠东县| 阳春市| 新竹市| 睢宁县| 奉新县| 南安市| 高安市| 蒙城县| 郑州市| 湘潭市| 湛江市| 息烽县| 龙陵县| 油尖旺区| 怀柔区| 晋中市| 辽中县| 天祝| 宝兴县| 无棣县| 容城县| 祁阳县| 鄱阳县| 行唐县|