奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《代父送人之新安》原文及翻譯賞析

時間:2021-03-05 19:49:03 賞析 我要投稿

《代父送人之新安》原文及翻譯賞析

《代父送人之新安》原文及翻譯賞析1

  津亭楊柳碧毿毿,人立東風酒半酣。

  萬點落花舟一葉,載將春色過江南。

  古詩簡介

  《代父送人之新安》是明代詩人陸娟所作的一首七言絕句。是詩人代父親陸德蘊寫的送客詩。這首詩設色艷麗,如同畫卷,頗有女性的特點,詩中前兩句寫津亭餞別,楊柳飄拂,酒意半醉,烘托出惜別依依的情意。后兩句寫祝愿,把對友人南歸的美好祝愿化為美麗可感的形象,給人回味。詩的構思精巧,真摯生動,一掃送別詩中流行的傷感情調。

  翻譯/譯文

  渡口的楊柳柔條飄拂,春風中入們飲遽了餞行的醇酒。千萬點的落花,飄落在小船上那一葉扁舟,把美好的春色全都帶到江南去了。

  注釋

  ①之:往,到。

  ②新安:郡名,治所在休寧(今屬安徽),后屬歙縣,唐時改為歙州,宋宣和年問改為徽州。后世稱歙州、徽州所轄地區為新安。

  ③津亭:渡口驛亭。

  ④毿(sān):毛發或枝條細長的樣子,此形容柳條細長下垂。

  ⑤酣:飲酒至舒暢的程度。半酣,半醉。

  ⑥一葉:形容輕舟。

  ⑦將:作助詞,表示動作的開端。

  創作背景

  詩人的父親陸德蘊,是一位飽學之士,在落花時節送別友人,而詩人陸娟是位才女,出嫁之前深得父親信任和憐愛。《代父送人之新安》便是詩人陸娟代父親陸德蘊作的送別詩。

  賞析/鑒賞

  《代父送人之新安》設色艷麗,如同畫卷,頗有女性的特點。全詩用二幅畫面組成。前二句一幅,為告別圖,后一句一幅,為江上行舟圖。

  首句寫渡口亭畔,楊柳依依,借物寓情,惜別之心曲不言自明。“碧”字透出光澤感,如畫面上的亮色。第二句寫友人就要登舟出發了。“酒半酣”一掃離別即愁苦的舊套,陶然、微醺是“酒半酣”帶給人的一種佳妙的境界,且于東風吹拂之下更是透露出一種歡快氣氛。樹下站立著行者與送者,正在作最后的告別,彼此酒已半酣。著“東風”二字,關照上句的柳條,又由此似乎看到人物的衣帶輕飏,襯托出酒后陶然之態。作者省略前后內容,單取一個視覺形象,同上句可以配成完整畫面。

  第三句已轉入舟行江上。描寫落花,暗借上句“東風”二字,呈現飛舞之態。“萬點落花舟一葉”,“萬點落花”與“一葉舟”相襯托。似乎是漫天春色,環繞行人,這實在是一個畫面的描摹,色彩斑斕,春意無限。尾句“載將春色過江南”,詩人借助想象,行舟江南,一路飛花.無限春色可以一直伴送著父親的友人,同時也是對行人的美好祝愿。此句利用詩歌表現不受時間和空間限制的長處,將眼前景象,無限延展,使詩中情味更濃。同時亦有祈禱行人一路平安歡樂的意思。

  全詩三組景象,并非平行排列,而是立體展示,極富層次感。在這幾個層次中,景物、事態、情感交錯復疊,直撲讀者,顯示出絕句獨有的詞顯意深、語近情遙的藝術魅力。

《代父送人之新安》原文及翻譯賞析2

  代父送人之新安

  朝代:明代

  作者:陸娟

  原文:

  津亭楊柳碧毿毿,人立東風酒半酣。

  萬點落花舟一葉,載將春色過江南。

  譯文及注釋:

  譯文

  渡口的楊柳柔條飄拂,春風中入們飲遽了餞行的醇酒。

  千萬點的落花,飄落在小船上那一葉扁舟,把美好的春色全都帶到江南去了。

  注釋

  ①之:往,到。

  ②新安:郡名,治所在休寧(今屬安徽),后屬歙縣,唐時改為歙州,宋宣和年問改為徽州。后世稱歙州、徽州所轄地區為新安。

  ③津亭:渡口驛亭。

  ④毿(sān):毛發或枝條細長的樣子,此形容柳條細長下垂。

  ⑤酣:飲酒至舒暢的.程度。半酣,半醉。

  ⑥一葉:形容輕舟。

  ⑦將:作助詞,表示動作的開端。

  賞析:

  題中“代父”當指代父親作送別詩,不是代父送客。“新安”是歙州(今安徽歙縣)的別稱。明萬歷年間于廣東新設新安縣,那已是陸娟之后的事情。

  這首詩設色艷麗,如同畫卷,頗有女性的特點。全詩用二幅畫面組成。前二句一幅,為告別圖,后一句一幅,為江上行舟圖。

  先說前二句。所寫為江邊一亭(“津”,江河),亭旁楊柳數行,條條縷縷,飄拂風中,新葉晶瑩如碧玉。“碧”字透出光澤感,如畫面上的亮色。樹下站立著行者與送者,正在作最后的告別,彼此酒已半酣。著“東風”二字,關照上句的柳條,又由此似乎看到人物的衣帶輕飏,襯托出酒后陶然之態。作者省略前后內容,單取一個視覺形象,同上句可以配成完整畫面。另外,通常離別詩,多抒寫悲苦之情,而作者對此顯然不愿渲染,因為恐怕破壞她所描繪的美麗圖景。

  至第三句,已轉入舟行江上。描寫落花,暗借上句“東風”二字,呈現飛舞之態。“萬點落花舟一葉”,映照得何等漂亮。似乎是漫天春色,環繞行人。這實在是一個畫面的描摹。本來,即使夸張,也不可能有那許多落花飛到江面上去。但作為圖畫來看,因為是在一個平面上,“萬點落花”便可與“一葉舟”相襯托。結句借助聯想,想象舟行江南,一路均是飛花,始終可以滿載春色。這句利用詩歌表現不受時間和空間限制的長處,將眼前景象,作無限延展,使詩中情味更濃。同時亦有祈禱行人一路平安歡樂的意思。

  此詩即為“代父”而作,當是在作者出嫁以前。按古時習慣,其年齡不會超過十七、八歲。所以在這首詩中,關于送別本身,著墨不多,離情別思,也虛淡若無。作者呈現的,全是一個少女對美麗春光的無限歡欣。

【《代父送人之新安》原文及翻譯賞析】相關文章:

送人游吳的原文及賞析10-26

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

經魯祭孔子而探之原文翻譯及賞析04-12

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

主站蜘蛛池模板: 留坝县| 防城港市| 平乐县| 新巴尔虎右旗| 宝兴县| 泾源县| 十堰市| 兴和县| 平江县| 平昌县| 肇庆市| 阆中市| 西乡县| 荥经县| 荔浦县| 南康市| 抚州市| 利辛县| 中卫市| 开阳县| 措勤县| 金阳县| 叙永县| 株洲县| 神农架林区| 商丘市| 集贤县| 峨山| 固原市| 宁强县| 兴隆县| 郑州市| 英山县| 罗城| 睢宁县| 永福县| 宁南县| 中西区| 陵水| 苍南县| 溧水县|