奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

送兄原文、翻譯及賞析

時間:2021-02-26 17:46:12 賞析 我要投稿

送兄原文、翻譯及賞析

送兄原文、翻譯及賞析1

  送兄原文

  別路云初起,離亭葉正稀。

  所嗟人異雁,不作一行歸。

  翻譯:

  譯文

  哥哥啊!這就是我們要分手的大路了。云彩飛起,路邊有供人休息送別的涼亭。亭外,是秋葉在飄墜。而我最悲傷嘆息的就是,人,為什么不能像天上的大雁呢?大雁哥哥和妹妹總是排得整整齊齊,一同飛回家去的啊。

  注釋

  ⑴題下原注:武后召見,令賦送兄詩,應聲而就。⑵離亭:驛亭。古時人們常在這個地方舉行告別宴會,古人往往于此送別。⑶歸:一作“飛”。(4)稀:形容樹葉稀疏寥落的樣子。

  賞析:

  關于這首詩,所傳甚少,獨在《全唐詩》方見之,對作者的介紹是“如意中女子”,其真名實姓、生卒年月、何地之人等皆無從考證,唯能全憑《全唐詩》注解了。《全唐詩》寫道:“女子南海人”,“武后召見,令賦送兄詩,應聲而就。”由此大致能推斷,詩人是南海人,此詩出自唐武則天時代。

  或許真是時勢造就,一個七歲女童,大堂之上,面對武后和群臣,應聲做詩,且情態如此逼真,字數如此儉約,不得不另后人仰慕。

  此詩第一層:“別路”、“離亭”,相當于驛站,是古代送別、餞行的處所。點明地點,暗含事件,感情由此鋪開。“云初起”,要么是清晨,要么是傍晚,要么是雨后天開。但一切景語亦為情語,一語雙關,亦指心中“愁云初起”。“葉正稀”,結合下句中詩人觸景生情聯想到的“雁”來推斷,應該是在一個秋風蕭瑟的季節。秋風緊,黃葉飄零,“離亭”前的落葉,為秋風掃蕩,漸次稀疏,著實蒼涼,著實沉重。

  第二層:古人送別有折柳相送,寓“留”于“柳”的習俗。此處的葉,可能就是柳葉。前面不斷有人送別,使得柳條折盡,漸漸稀少,真是一條柳枝一片心。而現在,盡管柳條稀少,但她還是要再折一枝贈與兄長,此中惆悵叫人難以消受。至此感情得到進一步的升華。

  詩人靜靜地站立,眼望兄長漸去漸遠,馬蹄聲終于被重疊的山巒阻隔。心中更是生出對于人生、對于命運的自憐嘆惋。“所嗟人異雁,不作一行歸。”雁的遷徙,總是結隊成行,同出同歸。可是人迫于環境所限、條件所囿,而不能與兄隨行,而兄去妹留,各自孤單,再也不能心心相印了,誠為可嘆。并且,這一“歸”字可以做兩種分析,一者:妹在家,兄啟程外出。那么,這里的“歸”便是“同出同歸”的意義了,詩人大部分的思想放在了兄長身上,是對他一路風塵、外行兇吉的牽掛;一者:兩人皆在外,或是寄人籬下,或是流落他鄉。此時兄長啟程,回返故里,而獨留妹一人不與同歸,此間便更生出對故土、親人的思念,對身如浮萍、命如蟬翼的慨嘆。

  濃濃情誼,如訴如泣,盡融于字里行間。而全詩寥寥數語,連題目僅二十二字。用字之儉約,另人折服。題目“送兄”,點明主旨,定下全詩的基調,是送別兄長。至于上面推測的種種情況,全無交代,給人很大的想像空間。而與此相比,后來大詩人李白的《送程劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府》、《送族弟單父主薄凝攝宋城主薄至郭南月橋卻回棲霞留飲贈之》等很多這樣的詩標題就大為失色了。此詩前兩句表明了地點和大致的時間,大肆渲染了送別的場景。心中的惆悵、離別的情懷躍然紙上,如江如河,翻涌不息,卻僅用了十個字;后兩句也是十個字,突出了“雁”、“一行”、“歸”,使得感情再次升華到一個相當高的層面上,由送行也到了對人生的慨嘆,對身世的質問,情長紙短,惜墨如金。

  南朝江淹在《別賦》中說過,“黯然消魂者,唯別而已矣。”從古至今,離別詩一直都在詩篇中占到了相當大的比重,在表現手法上也是各具風格、各至一家。對這一首也作一簡要的分析。“別路”、“離亭”形成對舉,一詠三嘆。在克儉如金的字數中,這算是潑墨如云、大肆渲染了。為的是以景襯情,為下兩句做好鋪墊。而且詩人善于選取特景:“別路”、“離亭”、“云”、“葉”等等,暗藏離愁別緒之情。緊接著,筆鋒陡轉,采用了電影中“蒙太奇”的手法,將鏡頭對準天上的“雁”。當然,這里也許是虛寫。由“雁”的特性聯想到人,將二者緊密地聯系起來,形成鮮明的對照,由此生發哀情,并且升華到了一個更高的層面,也為讀者將全詩刻畫成了一幅雋永的畫面,印入讀者的腦海中。其意境深遠,空間開闊,且滿目皆蕭然,滿腔皆哀傷,滿腹皆愁緒,實在不能不說是詩人的高妙之處。且詩人時齡七歲,且為女子。在古代輕視女子,滿口“女子無才便是德”的社會,她能如此善用這樣的藝術技巧,實在讓人費解,驚異。

  再回到全詩,通篇都是情深意切,而字字珠璣,語言簡樸、明白如話,意境高妙。這樣的詩篇,在中國古詩詞中實在不可多得。難怪有人稱她為“神童”、“奇女子”,于情于理,都是當之無愧。

送兄原文、翻譯及賞析2

  關山客子路,花柳帝王城。

  此中一分手,相顧憐無聲。

  古詩簡介

  《送二兄入蜀》是唐代詩人盧照鄰創作的一首五言絕句。詩先寫入蜀道路艱難,要兄多保重,接著寫京都長安的繁華,以襯托旅行在“難于上青天”的蜀道上的孤苦凄慘,最后寫兄弟二人離別時的眷戀不舍。此詩的畫面簡單,而畫外音卻頗豐富。

  翻譯/譯文

  游子要踏上關險山高的旅途,這里是柳暗花明的京城。

  在這里我們分手告別,彼此相看哀傷得說不出話。

  注釋

  ①關山:這里指入蜀的關隘山川。客子:旅居異地的人,這里指二兄。

  ②花柳:古指游賞之地,這里形容繁華。帝王城:指長安,自漢至唐,不少帝王建都于此。

  ③相顧:相看。憐:關切同情。

  創作背景

  此詩具體創作時間未知。這是盧照鄰和他的二兄在都城長安同游了一段時間,后來盧照鄰二兄入蜀,他為之送行而寫的.詩。

  賞析/鑒賞

  在古代,人們十分珍視兄弟之間的手足之情。盧照鄰的《送二兄入蜀》就形象地表現了詩人與其兄弟之間深厚的手足親情。

  首句“關山客子路”,是向“二兄”說明前方路途遙遠、山巒疊嶂、十分艱險,提醒親人要多加珍重。古時由長安入蜀,必須經過秦嶺太白山、青泥嶺和大劍山、小劍山之間的一條棧道——劍門關。李白在《蜀道難》一詩中曾清晰描繪了蜀道的艱難:“蜀道之難難于上青天”,雖然劍閣有“天梯石棧相鉤連”,卻仍舊是“黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援”,最后不得不發出“錦城雖云樂,不如早還鄉”的嘆息。

  盧照鄰這首詩沒有細致刻繪,而用“關山”二字概括了蜀道上的艱險,與兄弟惜別的沉重心情卻清晰可見。

  次句“花柳帝王城”,是指“二兄”出發的地點——長安,繁華似錦,歌舞升華,一派繁華的景象。

  這一句與首句形成鮮明對比。詩人以長安的“花柳”繁華反襯親人在艱險的蜀道上將會碰到的孤苦、凄涼,著墨不多,感情卻倍顯深沉。

  三、四句“此中一分手,相顧憐無聲”,是抓取臨分手時的瞬間情景的一個細節描寫,將兄弟二人依依不舍相互牽掛的惜別情態刻劃地細致入微,淋漓盡致。“相顧”二字將相互間情深意切的目光傳神地刻繪了出來,一個“憐”字瀉出了二人心中只有親人間才會存在的滔滔摯愛之情,“無聲”二字顯示了不可名狀的離別之慟,頗有“此時無聲勝有聲”之意。

  詩人在短短四句詩中能夠由遠及近地刻劃雙方的心靈,善于節制感情,平衡抑揚,在前兩句的對仗中巧含對比的成份,使全詩感情異常深厚濃烈,跌宕起伏,令人感動。

  作為抒寫骨肉親情和送別詩來說,《送二兄入蜀》或許并非最上乘之作,但卻以其簡潔質樸的詩風和語言有力地沖擊了宮體詩的形式主義藩籬,給初唐詩壇帶來了清新之氣,也為后來的盛唐詩歌產生了很大影響。

【送兄原文、翻譯及賞析】相關文章:

喬山人善琴的原文以及翻譯04-25

英文簡單演講稿及翻譯06-22

勵志英文演講稿及翻譯06-22

運動會精彩描寫及段落賞析06-13

描寫春天的英語作文及翻譯英語作文03-25

送兒求學09-22

陳情表原文07-27

大學原文閱讀推薦02-03

送紅包祝福語04-05

英語名言翻譯09-28

主站蜘蛛池模板: 万年县| 云阳县| 漠河县| 长春市| 图木舒克市| 清河县| 江孜县| 杭锦旗| 九寨沟县| 阜宁县| 光山县| 定日县| 旺苍县| 尼玛县| 依安县| 柘城县| 平南县| 鲁甸县| 黎平县| 施甸县| 托克托县| 乐清市| 来安县| 哈尔滨市| 稷山县| 大名县| 客服| 澳门| 民乐县| 玉树县| 渝中区| 拉萨市| 道孚县| 东方市| 乳山市| 枞阳县| 铁岭县| 福海县| 成都市| 教育| 图木舒克市|