- 相關(guān)推薦
岳陽樓原文、翻譯及全詩賞析
下面是小編為大家整理的關(guān)于岳陽樓原文、翻譯及全詩賞析的內(nèi)容,希望可以幫助到有需要的朋友,歡迎轉(zhuǎn)發(fā)收藏。
原文
岳陽樓上日銜窗,影到深潭赤玉幢。
悵望殘春萬般意,滿欞湖水入西江。
翻譯
岳陽樓紅日斜照樓窗,在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。
寂寞失時地看向那殘春,仿佛有著千頭萬緒難以表達(dá)的情意,伴隨著湖水從窗子溢出并流向沒有盡頭的長江。
注釋
岳陽樓:中國江南三大樓閣之一,位于湖南岳陽西門城樓上,面臨洞庭湖。
赤玉幢:指岳陽樓在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。玉幢猶玉樓,指神仙居處。幢,佛教的柱狀石刻,柱上有盤蓋。
悵望:寂寞失時的想望。
萬般意:千頭萬緒難以表達(dá)的情意。萬般,猶言各種況味。
欞:窗格,這里指窗。
西江:這里指長江。
賞析
登樓鳥瞰洞庭湖,碧波連天,遙望君山,氣象萬千。此樓歷有興廢,宋滕子京重修后,以范仲淹曾作《岳陽樓記》而名聞遐邇。但是從此詩的立意及《元稹集》中有關(guān)篇目的題序看,當(dāng)年作者的洞庭之行頗有失意之慨。所以此詩即不像其他詩文那樣著意描繪岳陽樓的雄偉壯闊。
首句寫紅日斜照樓窗,這本是人們常見景象。然而詩人用一“銜”字來喚起讀者的聯(lián)想,便使得整個境界活躍起來。次句寫樓的倒影:當(dāng)太陽照射到樓窗上時,樓影落到湖中的赤玉幢上。岳陽樓的倒影映印在洞庭龍君的龍官之上。此句似包含了《柳毅傳》的故事,其作者李朝威恰與元稹同時,說不定這是最早涉及龍女故事的一首詩,其新穎獨(dú)到之處,不言而喻。
第三句“悵望殘春萬般意”,點(diǎn)出作者的醉翁之意不在登樓觀景,而在于借以表達(dá)他在殘春時節(jié)的悵然情懷,既有惜春之嘆,亦有人生失意之嗟。末句“滿欞湖水人西江”,不說通過窗子向外眺望一碧萬頃的洞庭湖水,而是說湖水從窗子溢出并流向沒有盡頭的長江,這樣也就巧妙地融入了詩人的主觀感受。全詩著重渲染景物,只用“悵望”兩字淡淡點(diǎn)出當(dāng)時的心緒。最后以景結(jié)情,把無法排遣的悵惘愁思表達(dá)得非常含蓄婉轉(zhuǎn)。
在寫作上此詩與作者《行宮》詩相類似,雖然只有四句,讀者不覺其短,足見手法之妙。
創(chuàng)作背景
此詩大約是作者于元和九年(814)往潭州(今湖南長沙)途中所作。當(dāng)正值元稹接連遭貶,此次至岳陽樓卻是作為潭守的從事侍宴陪游而來,心中頗有失意之慨,因而作此詩。
作者簡介
元稹(779年~831年),字微之、威明。洛陽(今河南省洛陽市)人,鮮卑族。北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孫。唐朝時期大臣、詩人、文學(xué)家、小說家。
貞元九年(793年),元稹明經(jīng)擢第。貞元十五年(799年),元稹初仕于河中府。貞元十九年(803年),元稹登書判拔萃科,授秘書省校書郎,與白居易情同手足,娶名門閨秀韋叢,數(shù)年后,韋叢亡故。元和元年(806年),登才識兼茂明于體用科,授左拾遺。元和四年(809年),由宰相裴垍提拔為監(jiān)察御史,元稹目擊腐敗政治,了解民生疾苦,訪察官吏不法,頗有作為,深受百姓愛戴。由此得罪宦官與權(quán)臣,遭到貶斥,后元稹轉(zhuǎn)而依附宦官,以圖升遷。長慶二年(822年),官任同中書門下平章事,被李逢吉陷害,罷相出為同州刺史。
太和五年(831年),暴卒于武昌軍節(jié)度使任所,時年五十三歲,朝廷追贈尚書右仆射。
【岳陽樓原文、翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:
登岳陽樓原文、翻譯及全詩賞析01-29
石榴原文、翻譯及全詩賞析08-05
鳥原文、翻譯及全詩賞析07-03
秋夜原文、翻譯及全詩賞析11-25
塞下曲原文、翻譯及全詩賞析05-04
清明原文、翻譯及全詩賞析03-30
春日原文、翻譯及全詩賞析09-16
暮春原文、翻譯及全詩賞析07-24
寒食原文、翻譯及全詩賞析02-10
野望原文、翻譯及全詩賞析07-21