奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《壽陽曲》翻譯賞析

時間:2021-02-03 09:47:09 賞析 我要投稿

《壽陽曲》翻譯賞析

《壽陽曲》翻譯賞析1

  「雙調」壽陽曲

  瀟湘夜雨

  漁燈暗,客夢回。一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。

  「譯文」

  江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠離故鄉的人思鄉的清淚漣漣。

  「寫作背景」

  遠道而來的他鄉游子,作客瀟湘,孤舟夜泊在湘江之上。這游子正是作者自己。遠離家鄉的作者在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統一。

  瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據孫楷第《元曲家考略》,馬致遠“至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西!币虼诉@支小令可能是定作者由江西至湖南的'親身感受,寫羈旅思鄉之愁。

  「賞析」

  瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段。或作為湘江的別稱,因湘水情深而得名。據《寄園寄所寄》、《夢溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風景寫平遠山水八幅,時人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據孫楷第《元曲家考略》,馬致遠“至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西!币虼诉@支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉之愁。

  這是馬致遠寫的又一支表達身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴。

  此曲的大意是:遠離家鄉的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統一。

  此曲開篇一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛!肮轮畚甯胰f里”寫了離家之遠,孤身之苦。“孤舟”照應“魚燈”,“五更”照應“夢回”,“家萬里”照應 “客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內容的揭示。“是離人幾行情淚”,再寫出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作之一。

《壽陽曲》翻譯賞析2

  壽陽曲·江天暮雪

  元代:馬致遠

  天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。

  江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。

  翻譯

  風吹蕩汀洲遠遠望去像天空席卷著如玉雕的浪花,白茫茫一片,水天一線,何等壯闊。

  漁翁感到寒冷想要回家去,去發現不記得歸路。此時漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的江面上只隱隱看見一艘小小的漁船。

  賞析

  “半梅花半飄柳絮”:把紛飛的雪花比喻為盛開的梅花和飄飛的柳絮,具體形象地表現了“雪亂舞”的景象。這首詞是馬致遠《壽陽曲》三部曲中的第三部,另兩部為《壽陽曲·遠浦歸帆》《壽陽曲·瀟湘雨夜》

  1.這首詩給歌描繪了怎樣的畫面?

  答:描繪動態的“雪亂舞”的自然景象和釣后歸去的人物形象

  2.請賞析“半梅花半飄柳絮”的妙處。

  答:這句話用了比喻的修辭手法,十分生動形象地寫出了雪景之雜亂,美麗,表達出作者心中凄涼的情感,顯得十分真實形象。

  3.這首詩寄托了詩人怎樣的情感?

  答:寄托了作者孤獨凄涼的情感和歸隱的意愿。

《壽陽曲》翻譯賞析3

  「原文」

  雙調·壽陽曲·詠李白(貴妃親擎硯)

  姚燧

  貴妃親擎硯,力士與脫靴。

  御調羹就飧不謝。

  醉模糊將嚇蠻書便寫。

  寫著甚“楊柳岸曉風殘月”。

  「注釋」

  力士:即高力士,唐玄宗寵幸的宦官。

  飧:即晚飯。

  嚇蠻書:指令番邦驚恐的文書。

  楊柳岸:語出宋柳永《雨霖鈴》詞:“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。”

  「賞析」

  這首曲是作者贊李白醉寫嚇蠻書時,蔑視高力士唐玄宗李隆基貴妃楊玉環等權貴,而表現出的高傲自豪的英勇氣慨。作者借用了唐李白奉詔書寫外邦語文書,令楊妃持硯,高力士為己脫靴,皇帝調羹湯給他并不道謝這個歷史故事,最后以引用了宋人柳永的句子,說些楊柳風月,分明是諷刺帝妃貴臣之低能,贊揚李白的才高出眾。兩相對照,可見作者創作的功力。

  「題解」

  此曲狀寫李白奉召供奉翰林時的一段名事:貴妃捧硯,玄宗調羹,力士脫靴,李白作書。詩人李白才氣橫溢、不媚權貴、志向高潔的偉大形象躍然紙上。

【《壽陽曲》翻譯賞析】相關文章:

《龜雖壽》曹操原文注釋翻譯賞析04-12

壽陽曲·瀟湘夜雨原文及賞析10-16

《龜雖壽》原文及賞析10-15

不見原文|翻譯|賞析10-18

水調歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析10-18

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

靜夜思英文翻譯賞析01-19

《晚春》韓愈唐詩注釋翻譯賞析04-13

主站蜘蛛池模板: 竹溪县| 德保县| 广昌县| 郴州市| 昆山市| 西平县| 金秀| 定远县| 合山市| 罗甸县| 稷山县| 翼城县| 准格尔旗| 安远县| 新野县| 沅陵县| 威远县| 九寨沟县| 和硕县| 班玛县| 德钦县| 石渠县| 佛山市| 罗田县| 红安县| 康平县| 昭苏县| 浏阳市| 金山区| 阜城县| 比如县| 舟山市| 喀喇| 西和县| 周至县| 正阳县| 娱乐| 纳雍县| 淮阳县| 平定县| 镇雄县|