- 相關(guān)推薦
《葬花吟》的賞析
相信大家在平時(shí)的學(xué)習(xí)生活中,應(yīng)該都接觸過(guò)古詩(shī)詞賞析吧,那么怎么去賞析呢?以下是小編為大家整理的《葬花吟》的賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《葬花吟》的賞析
說(shuō)到《葬花吟》,我們不得不先談黛玉葬花。自《紅樓夢(mèng)》問(wèn)世以來(lái),“黛玉葬花”便廣為傳頌,成為紅樓最動(dòng)人的故事。
早在明代中葉,唐伯虎在他的桃花庵前種過(guò)不少牡丹,有時(shí)大叫痛哭,至花落時(shí)一一細(xì)拾,盛以錦囊,葬于藥欄東畔,作《落花》詩(shī)以送之(《六如居士外集·卷六》)。唐寅《花下酌酒歌》里的“今日花開(kāi)又一枝,明日來(lái)看知是誰(shuí)?明年今日花開(kāi)否?今日明年知是誰(shuí)?”極似黛玉的“桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?”。葬花故事也遠(yuǎn)非唐寅一家,與曹雪芹先人交好的杜濬也寫(xiě)過(guò)《花冢銘》,其中這樣寫(xiě)道“余性愛(ài)瓶花,不減連林,嘗竊有慨世之蓄瓶花者,當(dāng)其榮盛悅目,珍惜非常,及其衰悴,則舉而棄之地,或轉(zhuǎn)入溷渠莫恤焉,不第唐突,良亦負(fù)心之一端也,余特矯其失,凡前后聚瓶枯枝計(jì)百有十三枝,為一束,擇草堂東偏隙地,穿穴而埋之。(《變雅堂之集·卷八》)曹雪芹根據(jù)這些原形,比較綜合之后,構(gòu)造了《紅樓夢(mèng)》的黛玉葬花,葬花從此廣為流傳。
黛玉葬花起于第二十三回,賈寶玉在大觀(guān)園沁芳閘橋邊桃花下偷讀西廂,正讀至落紅成陣處,只見(jiàn)一陣風(fēng)吹過(guò),桃花落得他滿(mǎn)身滿(mǎn)書(shū)都是,寶玉要抖將下來(lái),又恐怕腳步踐踏了,故兜了花瓣抖向池內(nèi),讓他們隨水流出閘去,正踟躕將地上的花如何處置時(shí),肩鋤掛囊,手拿花帚的黛玉來(lái)了,將花掃了裝在囊里,送到畸角上的花冢埋掉,接著上演了共讀西廂一幕。其后一回賈政將寶玉叫去了一日,黛玉替他擔(dān)憂(yōu),晚飯后聞得寶玉回來(lái),便往怡紅院去探視,正見(jiàn)寶釵寶玉一起進(jìn)院去,故在別處停一會(huì)兒后再往怡紅院,不料晴雯將她誤作別人,閉門(mén)不開(kāi),恰在進(jìn)退不定之時(shí),又聽(tīng)見(jiàn)寶釵寶玉二人的笑語(yǔ)之聲,黛玉哪受得了此氣,回去一夜不曾睡得安穩(wěn)。次日一早與寶玉見(jiàn)面,寶玉便說(shuō):“好妹妹,你昨日可告了我不曾?叫我懸了一夜心。”恰與黛玉疑寶玉因?yàn)閻浪蛐?bào)告故不肯開(kāi)門(mén)相符,氣憤委屈之下便偷偷來(lái)至葬花處吟唱《葬花吟》。
曹雪芹對(duì)賈寶玉的評(píng)語(yǔ)是“情不情”,黛玉則是“情情”,意為寶玉將感情傾注于無(wú)情之物,即博愛(ài)萬(wàn)物,而黛玉則是將感情傾注于用情的人,讀至葬花處,筆者不禁生疑,黛玉所葬之花豈非無(wú)情之物,博愛(ài)無(wú)情之物者有豈止寶玉一人哉?寶玉將落花拋至流水,一經(jīng)流出便依舊把花糟蹋了,哪如黛玉將花埋了,隨土化了來(lái)得干凈,如此看來(lái),黛玉倒盛過(guò)寶玉了。
花謝花飛花滿(mǎn)天,紅消香斷有誰(shuí)憐?
游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
這是《葬花吟》的第一節(jié),寫(xiě)暮春之景。花兒急急地凋謝了,經(jīng)風(fēng)一吹變成了漫天的花雨,褪盡了嬌艷的紅艷,消逝了醉人的芳香,有誰(shuí)去憐惜她們呢?柔弱的蛛絲飄蕩在春日的臺(tái)榭前,幾時(shí)被風(fēng)吹散呢?還有那飄零的柳絮撲進(jìn)繡簾,是在乞求閨中人的憐惜么?
自古以來(lái)花便是女性的象征,以花喻人,以人喻花,詩(shī)詞中常用此手法。《紅樓夢(mèng)》中的花與人也是對(duì)應(yīng)的,牡丹對(duì)應(yīng)寶釵,芙蓉對(duì)應(yīng)黛玉,海棠對(duì)應(yīng)湘云,杏花對(duì)應(yīng)探春,老梅對(duì)應(yīng)李紈,并蒂花對(duì)應(yīng)香菱,桃花對(duì)應(yīng)襲人,另外晴雯號(hào)稱(chēng)“芙蓉仙子”。由此詩(shī)中的花當(dāng)指大觀(guān)園的女兒們,花兒的凋謝也預(yù)示著她們的逝去。世人對(duì)待她們的消逝也如同對(duì)待花兒一樣,誰(shuí)會(huì)來(lái)惜取將殘的紅顏呢?這是一個(gè)時(shí)代的悲劇,女性的生命不過(guò)曇花一現(xiàn),花開(kāi)過(guò)后便要迅速飄落,任那些曾欣賞她們的人踐踏,芳魂艷魄都將不存,留下的只是一縷塵香。
“有誰(shuí)憐”隱含了一段答語(yǔ),世人春風(fēng)都不懂得憐惜落花,對(duì)她們的逝去都是冷眼旁觀(guān),置之不理,懂得憐惜落花的只有黛玉了,自稱(chēng)絳洞花主的寶玉也不懂,將殘紅付與無(wú)情的流水,豈知流出大觀(guān)園后便會(huì)被糟蹋,甚至比被人踐踏更為悲慘。
游絲之軟,游絲之弱,不禁讓人聯(lián)想到黛玉的身世,出身于詩(shī)書(shū)之家,幼年喪母,父親死后益發(fā)無(wú)依無(wú)靠,一個(gè)孤苦伶仃的女孩像浮萍一樣寄居賈府生命之軟弱,不正如檐下飄蕩游絲么,隨時(shí)都有可能被風(fēng)斬?cái)唷H憑賈母的疼愛(ài)和寶玉的那份愛(ài)情維系著生命,怎經(jīng)得日日夜夜的風(fēng)吹雨打。
王國(guó)維說(shuō)“人生只似風(fēng)前絮,歡也零星,悲也零星,都作江心點(diǎn)點(diǎn)萍”。落絮的人生,落絮的命運(yùn),天意如此,無(wú)可奈何。
“落花”“游絲”“落絮”,同樣的飄零,同樣的憂(yōu)傷,同樣的命運(yùn),同樣的還有那花下的葬花人。
閨中女兒惜春暮,愁緒滿(mǎn)懷無(wú)處訴,
手把花鋤出繡閨,忍踏落花來(lái)復(fù)去?
第二節(jié)轉(zhuǎn)而寫(xiě)人。暮春是個(gè)憂(yōu)傷的季節(jié),彈指間紅顏衰老,百花凋零,無(wú)可奈何,惟有惋惜。黛玉本就多愁善感,加之對(duì)寶玉的誤解,更是滿(mǎn)懷憂(yōu)郁惆悵。許多版本的“無(wú)處訴”作“無(wú)釋處”或“無(wú)著處”,筆者認(rèn)為不妥。第三十七回黛玉《詠白海棠》中“嬌羞默默同誰(shuí)訴”,第三十八回黛玉《詠菊》中“片言誰(shuí)解訴秋心”,《菊夢(mèng)》中“醒時(shí)幽怨同誰(shuí)訴”,皆用“訴”而不用“釋”或“著”,此處亦是。最后一句寫(xiě)黛玉不忍心踐踏落花,同時(shí)也暗含其他人卻在落花上走過(guò)的意思。
柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛,
桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?
第三節(jié)又轉(zhuǎn)回寫(xiě)景。柳葉和榆莢只知道炫耀自己的芳菲,卻不管桃花的飄零,李花的紛飛,等到來(lái)年春回大地,桃李又含苞吐蕊,只是閨中卻無(wú)昔日的葬花人。讀至這里,不禁萌生對(duì)柳絮榆莢的厭惡之情,只是天地不仁,世道無(wú)情,我們又何必去怪罪柳絲榆莢呢?在這個(gè)世道上,多數(shù)人都是只顧自己能夠芳菲百年,哪管別人的死活。王熙鳳說(shuō)得好“‘坐山觀(guān)虎斗--坐收其利’,‘借劍殺人--不露痕跡’,‘引風(fēng)吹火--費(fèi)力不多’,‘站干岸兒--不沾事’,‘推倒油瓶子不扶--懶到家了’,都是全掛子的武藝”,錦上添花的不少,雪中送炭的難尋。此節(jié)連用兩層對(duì)比,前兩句柳絲榆莢的芳菲與桃花李花的飄零對(duì)比,后兩句將人與桃李對(duì)比,層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣。另外筆者疑此節(jié)為后文埋下伏筆,“柳絲榆莢”可能暗指李紈和賈蘭。
三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情,
明年花發(fā)隨可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
第四節(jié)轉(zhuǎn)寫(xiě)燕子。前一節(jié)已言桃李不如柳絲榆莢,人不及桃李,悲已至極,因此將視角植物轉(zhuǎn)向梁間飛燕。燕巢飄香,這本是可喜之事,黛玉卻惱燕子無(wú)情,本節(jié)之妙正在于此。此節(jié)虛寫(xiě)燕子,實(shí)寫(xiě)惜花,燕巢已然生香,自是銜花筑巢的結(jié)果,怎能不讓惜花的黛玉生恨。情由景發(fā),景由情生,黛玉又想到了明年的自己,回答上節(jié)之問(wèn),重拾上文之悲。
一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼,
明媚鮮艷能幾時(shí),一朝漂泊難尋覓。
第五節(jié)寫(xiě)花之境遇。一年三百六十日的風(fēng)霜無(wú)情地摧殘花枝,艷麗的芳華能有幾時(shí)呢?一旦飄落便化作香塵,再也無(wú)處尋覓。風(fēng)似刀,雪如劍,最后著一“逼”字,尤顯殘酷無(wú)情。這樣的日子令人望而卻步,更何況一年三百六十日,日復(fù)一日,年復(fù)一年,日日如此,歲歲不改。此節(jié)明寫(xiě)花,實(shí)寫(xiě)人,黛玉寄居賈府,陷于孤立無(wú)援的處境,這句正是反映了她所受的痛苦和煎熬。因?yàn)轱L(fēng)刀霜?jiǎng)o(wú)孔不入,所以她才步步留神,時(shí)時(shí)警惕,即便如此,黛玉仍逃脫不了命運(yùn)之劍,最終還是傷痕累累地逝去。
花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前悶殺葬花人,
獨(dú)把花鋤偷灑淚,灑上花枝見(jiàn)血痕。
第六節(jié)寫(xiě)葬花之人。黛玉獨(dú)自一人,手把花鋤,邊哭邊葬,讀來(lái)無(wú)限悲傷,最后一句“灑上花枝見(jiàn)血痕”更是斷腸之語(yǔ)。許多版本將“花枝”誤作“空枝”,所謂“花之顏色人之淚”,花之顏色乃淚染成,不必灑上“空枝”后見(jiàn)血痕。這日本是餞花節(jié),大觀(guān)園的其他女孩都在慶祝,而黛玉避開(kāi)他人,獨(dú)自至花冢前默默灑淚,這本已悲,竟又血淚,令人心痛。想當(dāng)年娥皇女英哭于九嶷,血淚灑于青竹之上,故有斑竹,其后又于瀟湘之間投水自盡,號(hào)為湘夫人。黛玉瀟湘妃子,竟亦哭出血淚,染紅花枝,想至黛玉死時(shí),其院內(nèi)亦盡是斑竹,筆者心亦滴血。
杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門(mén)。
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
第七節(jié)轉(zhuǎn)而寫(xiě)景。日已黃昏,杜鵑無(wú)語(yǔ),青燈照壁,冷雨敲窗,初睡之人,未溫之被,盡是黛玉想象之境,如此凄涼之境恐怕也只在想象中才有。傳說(shuō)周朝末年,蜀地君主望帝,國(guó)亡之后甚是悲痛,死后魂化為杜鵑鳥(niǎo),悲鳴是滴出血來(lái)。這里黛玉自比杜鵑,緊應(yīng)上節(jié)之血淚,亦嘆自己命運(yùn)之悲慘。等光弱故青,心寒故雨冷,此時(shí)此境怎能入眠?黛玉由情生景,自景見(jiàn)情,傳情入景,自景悟情,情景反復(fù),循環(huán)不絕。
怪奴底事倍傷神,半為憐春半惱春:
憐春忽至惱忽去,至又無(wú)言去不聞。
第八節(jié)是黛玉的自問(wèn)自答。
問(wèn)曰:“什么事這么傷神呢?”
答曰:“半為憐春半惱春。”
問(wèn)曰:“為什么既憐又惱呢?”
答曰:“憐春忽至,惱春忽去。”
問(wèn)曰:“有來(lái)就有去,自然之理,有什么可惱呢?”
答曰:“來(lái)時(shí)不告訴自己,去時(shí)也不打聲招呼。”
短短四句,三問(wèn)三答,十分精練,卻用口語(yǔ)寫(xiě)出,清新自然,不加雕飾,平白如話(huà),妙不可言,大有“松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。”(賈島《訪(fǎng)隱者不遇》)之風(fēng)。此節(jié)終于跳出了前面愁惆悲慘的氛圍,微微帶些傷愁,更多的則是黛玉的活潑,讓人稍稍有點(diǎn)喘息之機(jī)。另外,許多版本將口語(yǔ)“奴”作書(shū)面語(yǔ)“儂”,不妥,“奴”顯小女兒隨口成句之口吻,“儂”則帶文人之酸氣。
昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂?
花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞。
第九節(jié)寫(xiě)幻境。在憐春惱春之后,黛玉又回憶起了昨晚之事,所謂的悲歌只是自己的心在沉沉低吟而已,花兒哪有靈魂,鳥(niǎo)兒哪有精靈,黛玉怎能聽(tīng)到它的悲歌呢?在庭外悲歌的只是自己的孤魂。花魂與鳥(niǎo)魂都難以挽留,自己的靈魂又怎能挽留呢?問(wèn)鳥(niǎo)兒,鳥(niǎo)兒默默無(wú)語(yǔ),問(wèn)花兒,花兒低頭含羞。他們雖然無(wú)語(yǔ),卻已給出了答案,悲歌的是自己,無(wú)法挽留的亦是自己。
愿奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
第十節(jié)寫(xiě)心愿。筆者幼時(shí)亦常想變成一只小小鳥(niǎo),飛向藍(lán)天,不想黛玉亦有此意。前兩句豪情萬(wàn)丈,要生出雙翼,隨花飛出禁錮自己的大觀(guān)園,飛到那無(wú)愁的天盡頭。后兩句筆鋒頓轉(zhuǎn),一落千丈,只可惜那天盡頭哪有埋葬鮮花的墳丘,哪有埋葬自己的墳?zāi)埂T诤诎低纯嘀械镊煊窠K于想到了逃避,欲逃離苦海飛向無(wú)憂(yōu)怎么可能呢?只能用云天盡頭無(wú)香丘來(lái)蘊(yùn)藉自己。
未若錦囊收艷骨,一掊凈土掩風(fēng)流。
質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。
第十一節(jié)以死明志。這一節(jié)是對(duì)“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α钡目卦V,是寧肯葬身黃土也不愿隨波逐流,同流合污的掙扎和抗拒。一個(gè)弱不禁風(fēng)的小女子竟以死來(lái)保衛(wèi)自己的真率純潔,免受玷辱,足以對(duì)她致以崇高的敬意。自前一節(jié)以來(lái),激情一路高漲,至此達(dá)到巔峰,格調(diào)十分悲壯。“質(zhì)本潔來(lái)還潔去”便是黛玉的一生,真一“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的芙蓉。
爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?
第十二節(jié)葬花葬奴。花兒飄落尚有葬花人收以錦囊,掩以?xún)敉粒峄ㄈ怂罆r(shí)會(huì)有誰(shuí)來(lái)收葬呢?人不如花,這就是宿命吧。“癡”乃是黛玉一生的概括,因?yàn)榘V,在污淖前堅(jiān)貞不屈,因?yàn)榘V,以淚還恩,至死不悔。
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!
第十三節(jié)花落人亡。此節(jié)是對(duì)上節(jié)的回答,未卜儂身何日喪?春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。他年葬儂知是誰(shuí)?那時(shí)花已落人已亡,什么都不知了,還問(wèn)這個(gè)干什么呢?
《葬花吟》是《紅樓夢(mèng)》塑造黛玉形象的重要章,是紅樓詩(shī)詞中的杰作。這種詩(shī)文結(jié)合的寫(xiě)法在其他小說(shuō)如《三國(guó)演義》《水滸傳》中亦不少見(jiàn),但結(jié)合如此緊密而非堆砌之作卻是前無(wú)古人。如果沒(méi)有《葬花吟》和《芙蓉女兒誄》,黛玉與晴雯的形象便大打折扣。
脂硯齋對(duì)黛玉葬花十分欣賞,曾欲請(qǐng)人畫(huà)出《葬花圖》,但誓不遇仙筆不寫(xiě),過(guò)了八年,雖遇到了善于描美人的余集,仍未畫(huà)成,最終只能感慨“恨與阿顰結(jié)一筆墨緣之難若此”可見(jiàn)黛玉葬花之美麗動(dòng)人,絕非一般畫(huà)家能描繪得出的。
脂硯齋對(duì)于《葬花吟》有六條批語(yǔ):
1.甲戌眉批:“開(kāi)生面”、“立新場(chǎng)”,是書(shū)多多矣,惟此回處更生更新。非顰兒斷無(wú)是佳吟,非石兄?jǐn)酂o(wú)是情聆。難為了作者了,故留數(shù)字以慰之。
2.庚辰側(cè)批:詩(shī)詞文章,試問(wèn)有如此行筆者乎?
3.庚辰眉批:“開(kāi)生面”、“立新場(chǎng)”是書(shū)不止“紅樓夢(mèng)”一回,惟是回更生更新,且讀去非阿顰無(wú)是佳吟,非石兄?jǐn)酂o(wú)是章法行文,愧殺古今小說(shuō)家也。畸笏。
4.甲戌側(cè)批:余讀《葬花吟》至再至三四,其凄楚感慨,令人身世兩忘,舉筆再四不能加批。有客曰:“先生身非寶玉,何能下筆?即字字雙圈,批詞通仙,料難遂顰兒之意。俟看過(guò)玉兄后文再批。”噫嘻!阻余者想亦《石頭記》來(lái)的?故擲筆以待。
5.甲戌:埋香冢葬花乃諸艷歸源,《葬花吟》又系諸艷一偈也。
6.蒙回后總評(píng):心事將誰(shuí)告,花飛動(dòng)我悲。埋香吟哭后,日日斂雙眉。
一些反對(duì)《紅樓夢(mèng)》的頑固派也不得不承認(rèn)《葬花吟》之不同凡響,如吳云在《竹心録》題詞中這樣寫(xiě)道“二十年來(lái),士夫幾于家有《紅樓夢(mèng)》一書(shū),仆心弗善也,惟閱至葬花,嘆為深于言情,亦雋亦雅矣”。
寶玉聽(tīng)《葬花吟》時(shí)痛倒在山坡之上,第三十五回鸚鵡亦會(huì)唱《葬花吟》,信然。
《葬花吟》原文
清代:曹雪芹
花謝花飛花滿(mǎn)天,紅消香斷有誰(shuí)憐?
游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
閨中女兒惜春暮,愁緒滿(mǎn)懷無(wú)釋處。
手把花鋤出繡簾,忍踏落花來(lái)復(fù)去。
柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;
桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?
三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情!
明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼;
明媚鮮妍能幾時(shí),一朝漂泊難尋覓。
花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前愁殺葬花人,
獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見(jiàn)血痕。
杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門(mén);
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
憐春忽至惱忽去,至又無(wú)言去未聞。
昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂?
花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞;
愿儂此日生雙翼,隨花飛到天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風(fēng)流。
質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。
爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí);
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!——程高通行本
花謝花飛飛滿(mǎn)天,紅消香斷有誰(shuí)憐?
游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
閨中女兒惜春暮,愁緒滿(mǎn)懷無(wú)釋處。
手把花鋤出繡簾,忍踏落花來(lái)復(fù)去?
柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。
桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?
三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情!
明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼。
明媚鮮妍能幾時(shí)?一朝漂泊難尋覓。
花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前悶死葬花人。
獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見(jiàn)血痕。
杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門(mén)。
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
憐春忽至惱忽去,至又無(wú)言去不聞。
昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂。
花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞。
愿奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
未若錦囊收艷骨,一抷凈土掩風(fēng)流!
質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。
爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
儂今葬花人笑癡,他年葬儂知有誰(shuí)?
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!——甲戌本
花謝花飛花滿(mǎn)天,紅消香斷有誰(shuí)憐?
游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
簾中女兒惜春莫,愁緒滿(mǎn)懷無(wú)處訴。
手把花鋤出繡簾,忍踏落花來(lái)復(fù)去?
柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與柳飛。
桃李明年能再發(fā),明歲閨中知有誰(shuí)?
三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情!
明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。
一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼。
明媚鮮妍能幾時(shí)?一朝漂泊難尋覓。
花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前悶殺葬花人。
獨(dú)把香鋤淚暗灑,灑上花枝見(jiàn)血痕。
杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門(mén)。
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
憐春忽至惱忽去,至又無(wú)言去不聞。
昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂。
花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞。
愿奴脅下生雙翼,隨花飛落天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
未若錦囊收艷骨,一抔冷土掩風(fēng)流。
質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。
爾今死去奴收葬,未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑癡,他年葬奴知是誰(shuí)?
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)!
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知。——周汝昌校本
譯文及注釋
譯文
花兒已經(jīng)枯萎凋殘,風(fēng)兒吹得它漫天旋轉(zhuǎn)。退盡了鮮紅顏色,消失了芳香,有誰(shuí)對(duì)它同情哀憐?
柔軟的蛛絲兒似斷似連,飄蕩在春天的樹(shù)間。漫天飄散的柳絮隨風(fēng)撲來(lái),沾滿(mǎn)了繡花的門(mén)簾。
閨房中的少女,面對(duì)著殘春的景色多么惋惜。滿(mǎn)懷憂(yōu)郁惆悵,沒(méi)有地方寄托愁緒。
手拿著鋤花的鐵鋤,挑開(kāi)門(mén)簾走到園里。園里花兒飄了一地,我怎忍心踏著花兒走來(lái)走去?
輕佻的柳絮,淺薄的榆錢(qián),只知道顯耀自己的芳菲。不顧桃花飄零,也不管李花紛飛。
待到來(lái)年大地春回,桃樹(shù)李樹(shù)又含苞吐蕊。可來(lái)年的閨房啊,還能剩下誰(shuí)?
新春三月燕子噙來(lái)百花,散著花香的巢兒剛剛壘成。梁間的燕子啊,糟蹋了多少鮮花多么無(wú)情!
明年百花盛開(kāi)時(shí)節(jié),你還能叼銜花草。你怎能料到房主人早已死去,舊巢也已傾落,只有房梁空空。
一年三百六十天啊,過(guò)的是什么日子!刀一樣的寒風(fēng),利劍般的嚴(yán)霜,無(wú)情地摧殘著花枝。
明媚的春光,艷麗的花朵,能夠支撐幾時(shí)。一朝被狂風(fēng)吹去,再也無(wú)處尋覓。
花開(kāi)時(shí)節(jié)容易看到,一旦飄落難以找尋。站在階前愁思滿(mǎn)懷,愁壞了我這葬花的人。
手里緊握著花鋤,我默默地拋灑淚珠。淚珠兒灑滿(mǎn)了空枝,空枝上浸染著斑斑血痕。
杜鵑泣盡了血淚默默無(wú)語(yǔ),愁慘的黃昏正在降臨。我扛著花鋤忍痛歸去,緊緊地關(guān)上重重閨門(mén);
青冷的燈光照射著四壁,人們剛剛進(jìn)入夢(mèng)境。輕寒的春雨敲打著窗欞,床上的被褥還是冷冷冰冰。
人們奇怪是什么事情,使我今天這樣格外傷心?一半是對(duì)美好春光的愛(ài)惜,一半是惱恨春天的逝去。
我高興春天突然來(lái)臨,又為它匆匆歸去感到抑郁。春天悄然無(wú)語(yǔ)地降臨人間,又一聲不響地離去。
昨晚不知院外什么地方,傳來(lái)一陣陣悲涼的歌聲。不知道是花兒的靈魂,還是那鳥(niǎo)兒的精靈?
不管是花兒的靈魂,還是鳥(niǎo)兒的精靈,都一樣地難以挽留。問(wèn)那鳥(niǎo)兒,鳥(niǎo)兒默默無(wú)語(yǔ),問(wèn)那花兒,花兒低頭含羞。
我衷心地希望啊,如今能夠生出一雙翅膀。尾隨那飛去的花兒,飛向那天地的盡頭。
縱使飛到天地的盡頭,那里又有埋葬香花的魂丘?
不如用這錦繡的香袋,收斂你那嬌艷的尸骨。再堆起一堆潔凈的泥土,埋葬你這絕代風(fēng)流。
愿你那高貴的身體,潔凈的生來(lái),潔凈的死去。不讓它沾染上一絲兒污穢,被拋棄在那骯臟的河溝。
花兒啊,你今天死去,我來(lái)把你收葬。誰(shuí)知道我這薄命的人啊,什么時(shí)候忽然命喪?
我今天把花兒埋葬,人們都笑我癡情。等到我死去的時(shí)候,有誰(shuí)把我掩埋?
不信請(qǐng)看那凋殘的春色,花兒正在漸漸飄落。那也就是閨中的少女,衰老死亡的時(shí)刻。
一旦春天消逝,少女也便白發(fā)如絲。花兒凋零人死去,花兒人兒兩不知!
注釋
⑴榭(xiè):建在高土臺(tái)或水面(或臨水)上的的建筑,是一種借助于周?chē)吧?jiàn)長(zhǎng)的園林或景區(qū)休憩建筑。
⑵香丘:是根據(jù)佛教名詞“香山”新造的詞,意思是香氣繚繞的小山丘,比喻有一小方受佛教庇護(hù),可以安居樂(lè)業(yè)的土地。不奢求香氣繚繞的蓬萊仙境。
⑶一抔(póu):意思是一捧之土。典出《史記·張釋之馮唐傳》:“假令愚民取長(zhǎng)陵一抔土,陛下何以加其法乎?”凈土:佛教專(zhuān)用名詞,原意指完全被佛教度化的土地,凈土上除了佛教之外沒(méi)有任何其它外道。與“一抔”聯(lián)用后成為雙關(guān)語(yǔ),也指只有漢文化,不被佛教文化沾染的土地。
⑷簾中女兒惜春莫:“簾中”與上句為頂針續(xù)麻格。“莫”,“暮”的古字。
⑸灑上花枝見(jiàn)血痕:此句與兩個(gè)傳說(shuō)有關(guān):①娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。所以林黛玉號(hào)“瀟湘妃子”。②蜀帝杜宇魂化杜鵑鳥(niǎo),啼血染花枝,花即杜鵑花。所以下句接言“杜鵑”。案:周汝昌言:(花枝)謂花即淚染,非“空枝”之義。
⑹他年葬奴知是誰(shuí):這一句中在周匯本中出現(xiàn)了矛盾。在《葬花吟》中打出的是“奴”,而在下一章節(jié)中寶玉感慨句寫(xiě)出的是“我”,而周先生在注釋中特意說(shuō)明用“奴”“我”字樣可體現(xiàn)小女隨口吟成,改成“儂”盡顯文人酸氣。
關(guān)于作者
曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽(yáng)、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說(shuō)曹頫之子)。
曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈绔、富貴風(fēng)流的生活。曾祖父曹璽任江寧織造;曾祖母孫氏做過(guò)康熙帝的保姆;祖父曹寅做過(guò)康熙帝的伴讀和御前侍衛(wèi),后任江寧織造,兼任兩淮巡鹽監(jiān)察御使,極受康熙寵信。雍正六年(1728年),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。后又移居北京西郊,靠賣(mài)字畫(huà)和朋友救濟(jì)為生。曹家從此一蹶不振,日漸衰微。曹雪芹素性放達(dá),愛(ài)好廣泛,對(duì)金石、詩(shī)書(shū)、繪畫(huà)、園林、中醫(yī)、織補(bǔ)、工藝、飲食等均有所研究。他以堅(jiān)韌不拔的毅力,歷經(jīng)多年艱辛,終于創(chuàng)作出極具思想性、藝術(shù)性的偉大作品──《紅樓夢(mèng)》。
曹雪芹移居北京西郊后,生活窮苦,“滿(mǎn)徑蓬蒿”,“舉家食粥酒常賒”。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過(guò)度的憂(yōu)傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無(wú)醫(yī)而逝。
創(chuàng)作背景
《紅樓夢(mèng)》第二十七回說(shuō),林黛玉為憐桃花落瓣,曾將它收拾起來(lái)葬于花冢。如今她又來(lái)花冢前,以落花自況,十分傷感地哭吟了此詩(shī),恰為賈寶玉所聞。第二十八回又說(shuō),林黛玉只因昨夜晴雯不開(kāi)門(mén)一事,錯(cuò)疑在寶玉身上。至次日又可巧遇見(jiàn)餞花之期,正是一腔無(wú)明,正未發(fā)泄,又勾起傷春愁思,因把些殘花落瓣去掩埋,由不得感花傷己,哭了幾聲,便隨口念了幾句。
【《葬花吟》的賞析】相關(guān)文章:
曹雪芹葬花吟賞析10-02
《葬花吟》藝術(shù)賞析09-21
《葬花吟》品讀賞析10-20
越南語(yǔ)葬花吟11-20
《白頭吟》賞析01-23
白頭吟賞析04-09
《泰山吟》賞析09-23
《江上吟》原文及賞析03-01
石灰吟原文及賞析02-20