奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《西河·和王潛齋韻》原文、翻譯及賞析宋代:曹豳

時間:2021-08-27 14:42:49 賞析 我要投稿

《西河·和王潛齋韻》原文、翻譯及賞析宋代:曹豳

  今日事。何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原,恨何日已。關河萬里寂無煙,月明空照蘆葦。

  謾哀痛,無及矣。無情莫問江水。西風落日慘新亭,幾人墜淚。戰(zhàn)和何者是良籌,扶危但看天意。

  只今寂寞藪澤里。豈無人、高臥閭里。試問安危誰寄。定相將、有詔催公起。須信前書言猶未。

  鑒賞

  曹豳因敢于在皇帝面前直言勸諫而與同時代的王萬、郭磊卿、徐清叟被稱為“嘉熙四諫”。王潛齋,即是王埜,曹豳與王埜(號潛齋)同為浙江人,同在寧宗朝先后中進士第,在政治上兩人有著共同的愛國進步主張。

  王埜的《西河》,一開篇就責問蒼天,曹詞則直率地直指到人,責問“今日事,何人弄得如此!”這是不言自明的。王詞引理宗端平元年獻陵圖一事以泄內心的憂國結愁,曹詞則化用曹操《蒿里行》詩名“百骨露于野,千里無雞鳴”入詞,對人民橫遭屠戮的慘狀滿懷同情,深感悲憤,對南宋當權者昏庸腐敗、喪權辱國的行徑含恨不已,語帶譏刺。王詞嘆老抱恨,感慨“千古恨,吾老矣!辈茉~寬慰他不必空自悲傷:“謾哀痛,無及矣!”王詞吊淮水、望江水,扼腕淚,悲憤難已。曹詞用新亭對泣事,感嘆并譏刺南宋當權者無意恢復中原,優(yōu)柔寡斷,喪權誤國,隱含王導語:“當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚對泣邪?”激勵友人共同尋求抗戰(zhàn)救國的良策,來匡正天下。王埜當時被劾下臺,不在其位,詞中慨嘆縱有雄心,無所寄托。曹豳則感嘆如今有才能的人被埋沒于草野之間,扶危安邦的.大任由誰來擔負。其實,曹詞有著弦外之音:“高臥閭里”隱居不仕的王埜,正是可以負起國家安危之責的人材。

  因此,兩首詞的結韻表現出了作者的各自情懷:王埜在沉痛中虛幻地呼喚著歷史人物張騫,曹豳卻能冷靜地著眼于客觀現實,將目光真誠地投向自己的老友:“定相將有詔催公起,須信前書猶未?”積極喚起處于絕望中的王埜,堅信他不久將東山再起,能夠象張騫一樣扶危安邦,收復中原。

  將曹豳和詞與王埜原詞兩相比照,不難看出,曹、王兩人是志同道合的斗士,也是文學領域的知音。兩人詞作在格調上相互契合,在旨意上同氣相求。

  這首詞運轉自如,熨貼無間,在詞的格律上與王詞既環(huán)環(huán)相扣,又自然流麗,在詞的情致上與王詞既息息相應,又新意疊出。曹詞的整個基調比王詞顯得高亢,激越,明快,其中充滿對戰(zhàn)友與詞友一片拳拳期許之忱。當然,這也是對國家、對人民的期待。

【《西河·和王潛齋韻》原文、翻譯及賞析宋代:曹豳】相關文章:

西河·和王潛齋韻原文及賞析07-23

《西河·和王潛齋韻》原文及賞析08-17

《春暮》曹豳原文注釋翻譯賞析04-12

春暮曹豳翻譯賞析11-10

和胡西曹示顧賊曹原文、翻譯注釋及賞析08-16

西河原文及賞析08-21

和胡西曹示顧賊曹原文及賞析08-17

滿江紅·劉朔齋賦菊和韻原文翻譯及賞析08-17

《西河 金陵》原文及賞析02-25

主站蜘蛛池模板: 察隅县| 增城市| 章丘市| 多伦县| 固安县| 遵义县| 克什克腾旗| 蓬安县| 舟曲县| 罗源县| 福贡县| 三河市| 嘉兴市| 于田县| 浙江省| 香港 | 黑河市| 和平区| 固安县| 北流市| 马鞍山市| 双牌县| 黄山市| 高邑县| 资兴市| 湾仔区| 榆中县| 绥化市| 临桂县| 永宁县| 兴安县| 蕲春县| 措美县| 十堰市| 大荔县| 和平区| 博罗县| 桦甸市| 德阳市| 大渡口区| 门头沟区|