奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

意義

俄語名詞第五格的意義和用法

時間:2022-11-30 10:05:27 意義 我要投稿

俄語名詞第五格的意義和用法

  名詞,是詞類的一種,屬于實詞。它表示人、事、物、地點或抽象概念的統一名稱。它分為專有名詞和普通名詞。在英語中,名詞的格有3種:主格、賓格、所有格。以下是小編為大家整理的俄語名詞第五格的意義和用法,歡迎閱讀與收藏。

  1.表示行為的工具。

  乘飛機去國外(去俄羅斯)。

  Уехать за границу (в Россию) самолётом.

  用刀子切面包。

  Резать хле ножом.

  2.表示行為方式

  小菜按盤賣。

  Закуски проаются тарелками.

  面條按碗賣。

  Лапша проаётся чашками.

  快步走!

  Ити ыстрыми шагами!

  勞駕,請把這只箱子作隨車的行李托運。

  Буьте оры, отправьте этот чемоан егажом моим поезом.

  3.表示行為的發生,經過的地點或時間,常和運動動詞連用。

  人們在林中行走。

  Люи шли лесом.

  她一清早就出去了。

  Она вышла ранним утром.

  4.作名詞性合成謂語的`表語。

  以前瓦洛佳當過工人。

  Раньше Волоя раотал раочим.

  感冒是得病的原因。

  Простуа явилась причиной заолевания.

  看外表她好象是個小姑娘,可她當時已經20歲了。

  На ви она казалась ещё евочкой, а ей ыло уже вацать лет.

  5.表示被動結構中的行為主體。

  Дом строит раочими.

  由俄羅斯小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語名詞第五格的意義和用法》。俄羅斯還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。

  俄語電腦專業詞匯

  аккаунт帳號

  интернет и локальные сети 因特網和局域網

  холст 主機

  вэмастер網站管理員

  вей-сайт網站

  персональный сайт 個人站點

  межсетевой арес/вэ-аресов網址

  консрукция вэ-сайта網站建設/設計

  оменное имя 域名

  сервис 服務

  онлайн 在線

  оффлайн 離線

  орыв связи掉線

  автоозвон自動聲音提示

  автоозвон自動撥號

  прокси 代理

  онлайновый ресурс在線資源

  Быстрый оступ 快速登錄

  анонимный оступ匿名登錄

  (一) 人名 人名要以音譯為主,不可亂譯。

  例如:

  молотов 莫洛托夫

  винограов 維諾格拉多夫

  го можо 郭沫若

  сыма цянь 司馬遷

  以下這些人名應約定俗成:

  толстой 托爾斯泰

  горький 高爾基

  мохамме 穆罕莫德

  константин 康斯坦丁

  2.化名,別名,綽號通常都有特殊的含義或某種修辭色彩,則需要以意譯為主,也可以采用音譯加說明。

  例如:

  ерёза 白樺

  стрекоза 蜻蜓姑娘

  ян айлао 楊白老

  (二)地名

  минск 明斯克

  р.он 頓河

  以下應約定俗成:

  язия 亞西亞

  сиирь 西伯利亞

  парк сунь ят-сена 中山公園

  2.某些地名有明顯的政治、方位、顏色等涵義,應采用音譯或音意兼譯。

  例如:

  комсомольск 共青城

  среиземное море 地中海

  сренее море 中亞

  ольшой(малый)хинган 大(小)興安嶺

  3.俄語某些帶前后綴的國名 地名通常采用音意兼譯。

  елоруссия 白俄羅斯

  новосиирск 新西伯利亞

  приайкалье 貝加爾沿岸地區

  4.某些地名國際上通行意譯或音意兼譯,俄漢互譯應遵循國際慣例。

  例如:

  the cape of good hope -мыс орой наежы-好望角

  atlantic ocean-атлатический океан-大西洋

  (三)機關團體、組織機構等名稱通常都是意譯或音意兼譯。

  例如:

  TACC 塔斯社

  госуарственный совет 國務院

  агетство "синхуа"新華社

【俄語名詞第五格的意義和用法】相關文章:

俄語名詞第二格的意義和用法06-29

俄語名詞第一格的意義和用法06-30

俄語名詞第四格的意義和用法詳解06-29

名詞的動詞意義和用法01-10

俄語現在時形式的意義和用法06-30

過去時的意義和用法俄語語法08-01

職稱俄語復習:俄語帶前綴的運動動詞的意義和用法06-30

俄語完成體的主要意義及用法06-29

職稱俄語語法資料現在時形式的意義和用法06-30

主站蜘蛛池模板: 永安市| 绵阳市| 双牌县| 蒙阴县| 盘锦市| 中宁县| 渭源县| 阜阳市| 榆社县| 成安县| 独山县| 和龙市| 阿克| 剑阁县| 黄平县| 定州市| 临洮县| 庆安县| 高清| 宣化县| 衡阳县| 娱乐| 商都县| 大荔县| 呼玛县| 怀化市| 安岳县| 绍兴市| 古蔺县| 灵宝市| 伊金霍洛旗| 赞皇县| 社会| 贺州市| 新密市| 津市市| 桦南县| 西安市| 临沂市| 呈贡县| 交城县|