奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

劉克莊《賀新郎》翻譯賞析

時間:2022-04-06 11:19:19 賞析 我要投稿

劉克莊《賀新郎》翻譯賞析

  在日常學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編為大家整理的劉克莊《賀新郎》翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  劉克莊《賀新郎》翻譯賞析 篇1

  白發書生神州淚,盡凄涼,不向牛山滴。

  [譯文]我這白發書生為中原不得恢復而傷心流淚,但也決不會像齊景公那樣觸景傷情,為貪生怕死而悲泣。

  [出自]劉克莊《賀新郎》

  湛湛長空黑,更那堪、斜風細雨,亂愁如織。老眼平生空四海,賴有高樓百尺。看浩蕩、千崖秋色。白發書生神州淚,盡凄涼、不向牛山滴。追往事,去無跡。

  少年自負凌云筆。到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。常恨世人新意少,愛說南朝狂客。把破帽年年拈出。若對黃花孤負酒,怕黃花也笑人岑寂。鴻北去,日西匿。

  注釋:

  湛湛:深遠的樣子。

  牛山:在山東臨淄縣南。

  凌云筆:高超的大手筆。

  春華落盡:意謂豪情已消盡。春華:春天的花朵,比喻文才。

  南朝狂客:指孟嘉。晉孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽節共登龍山,風吹帽落而不覺。

  黃花:菊花。

  岑寂:寂寞。

  匿:隱藏。

  譯文:

  天空中陰云四和,一片昏黑,再加上斜風細雨,令人愁思紛亂如織。一雙老眼已看盡人世滄桑,虧得有高樓百尺,讓我盡睹秋光中的千巖萬壑。想我一介書生今已白發,仍常為神州淪陷而傷心落淚。雖然是滿目凄涼,絕不作牛山滴淚貪生怕死哭滂沱。往事如煙,無從尋索。

  少年時自負有凌云健筆,到如今才華耗盡,只剩滿杯的蕭瑟。常怨恨世上文人缺少新意,每到重陽,便拈出風吹帽落的南朝狂客。如果面對菊花不痛飲,怕是菊花也會笑我太寂寞。望鴻雁離開北方向南飛去,夕陽西下,漸漸隱身于遠山之側。

  賞析:

  辛棄疾經常采用《虞美人》這個詞牌,適于抒寫豪放的感情,劉克莊也愛采用,在他的今存全部詞作中占了百分之十六、七。此詞題作“九日”,是重陽節登高抒懷之作。但詞人又不落俗套,把一首重陽詞寫得頗有特色:“白發書生神州淚”,作者慨嘆自己的老大和中原的淪陷,內容充實,感情深厚:“常恨世人新意少”一句則恰恰從這種恨世人少新意的本身顯示出了一點難得的心意。應該說,這首詞是劉克莊的有代表性的一篇佳作。

  上片首句很有分量。“湛湛長空”是登上高樓放眼眺望所見,展現出開闊的空間,而用“黑”字描繪黃昏,顯然是用夸張的筆法表述心情的沉重。然后以“更那堪”為樞紐,轉出“斜風細雨”,筆調忽轉細膩。“亂愁如織”,比喻貼切,充滿了低沉的情調,而接下來的幾句又以磅礴的氣勢掃蕩了這種低沉。“老眼平生空四海,賴有高樓百尺。看浩蕩千崖秋色。”“浩蕩”二字,既描繪出千崖秋色,也抒發了開闊胸襟,一語雙關。接下來,由“浩蕩”較為“凄涼”的同時,立即用齊景公牛山滴淚的典故,反襯自己由于感慨神州陸沉而滴下的憂國之淚,其性質與程度是難以比況的,因此“凄涼”又立即轉成了悲壯。文章貴有波瀾,如此跌宕頓挫,才能把作者胸中的感慨抒發透徹。

  下片承“白發書生”進行發揮,從今昔對比中發出了深沉的嘆息:“少年自負凌云筆。到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。”主要是抒寫自己少年時的豪情才氣,并進一步突出如今的滿懷家國之恨。下邊更引出了“常恨世人新意少”的名句。何以見得世人少有新意?“愛說南朝狂客,把破帽年年拈出。”這里用的是“孟嘉落帽”的典故。用典故貴有新意,大家手筆,往往能夠化腐朽為神奇,劉克莊嘲笑世人缺少新意,這本身,也未嘗不是一點新意。下邊寫出飲酒,語頗顛狂,好象詞句本身也浸透著幾分醉態:“若對黃花孤負酒,怕黃花也笑人岑寂。”作者以“白發書生”自稱,已經感到“滿懷蕭瑟了。”賞花飲酒,聊以。但是,蕭瑟岑寂之感是破除不了的,仔細體味起來,詞句之中仍然隱含著悲涼的情調。“鴻并去,日西匿”的結尾,寫天際廣漠之景物,與首句相呼應。

  劉克莊的詞眼界力求開闊,胸襟力求高曠,以達到雄健豪壯的格調,他的這一追求,在這首《賀新郎》里已經得到了體現。即用豪放筆,又恰當地穿插細筆把“大聲”和“小聲”結合起來,從而達到“欲托朱紶寫悲壯”的目的。

  賞析二:

  上片寫重陽節登高望遠所引起的感喟。首三句先以“湛湛長空黑”烘托出胸中塊壘。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風細雨,真是““滿城風雨近重陽”,使人心亂如麻,愁思似織。下面四句說平生目空一切,他自稱“一生枘鑿,壯夫瞋懦,通人嫌拗。”(《水龍吟》)曾因泳《落梅》詩譏刺時政,“東君廖掌花權柄,卻忌孤高不主張。”致遭權臣忌恨,由此病廢十年,但他并不因而畏怯,這在他病后仿梅絕句中可以看出,“夢得因桃卻左遷,長源為柳忤當權。幸然不識桃并柳,也被梅花累十年。”重陽本來是登高之佳節,由于風雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬壑,浩蕩秋色,也即是“群玉峰頭,萬里秋無極。”(趙以夫《龍山令》)高樓百尺,用劉備語,劉備與許汜共論天下英雄;許汜說“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”由于許汜只知求田問舍,營個人私事,因此陳元龍與許汜不多講話,并讓他睡下床。劉備批評許汜自私,并且說,要是我的話,就自己睡在百尺高樓,叫你睡在地上。事見《三國志·魏志·陳登傳》詞中的`百尺高樓,是指英雄志士登臨望遠之所。

  接著四句是登高樓后觸目傷懷。自己本是一介書生,如今垂垂老矣,憂國之心尚在,他于送黃成父還朝時說:“時事祇今堪痛苦,未可徐徐俟駕。好著手、扶將宗社。”(《賀新郎》)個人受謗廢黜都不介意,只有恢復神州,是他最大愿。面對千崖,聯想起唐代杜牧在池州刺史任上寫下的《九日齊山登高》詩末兩句云:“古往今來只如此,朱山何必獨沾衣?”他同意杜牧所云,感觸人生無常是古往今來很多人共有的心情,因此也不必像齊景公那樣在牛山獨自淚下沾衣。但作者在此雖認為不必為個人得失計較,同時也突出“神州淚”之可貴。雖然往事一去無跡,卻仍然不能在記憶中抹去,至此詞意陡轉,過渡到下片的回憶當年。

  下片先說少年時代自負有下筆千言的才華,頗思有所作為。“凌去筆”,用《史記·司馬相如傳》典故,“相如既奏《大人》之頌,天子大說,飄飄有凌云之氣,似游天地之間意。”“到如今”兩句寫現在,與前面形成鮮明對照,嘆息如今已是才華消盡,只余暮年蕭瑟之感。“常恨”三句,結合九日登高題意,慨恨文士不顧國家多難,只想效法魏晉名士風流,遇到重陽節,總愛提東晉孟嘉落帽故事。孟嘉于九月九日隨桓溫游龍山,風吹帽落,他并不覺得。桓溫命人寫文章嘲笑他,他亦取筆作答,文辭超卓,四座極嘆服。(《晉書·孟嘉傳》)在作者看來,這種毫無現實意義的所謂名士風流,不過是早已過時的狂客行徑,不值得每年重九都要把它稱揚一番。“若對”兩句,指包括自己在內的憂國志士,他們與前者亦形成鮮明對比,并不追慕魏晉風度,而是對“時事祇今堪痛哭”的現狀感到憂心如焚而又無能為力。詞意至此急轉直下,作者在感憤之余,覺得自己既不能改變這種局面,際此佳節也只能賞黃花以遣懷,但誰如果只是賞花而辜負了美酒(即不飲酒),恐怕連黃花也要笑人太孤寂了,言下之意是壯志未酬,只能借酒澆愁。

  末兩句以登高作結,雨消云收,暮色漸至,下如江淹《恨賦》所云:“白日西匿,隴雁北飛。”秋天鴻雁南來,明春仍然北去,北上恢復神州的大業卻遙無實現之日,眼看白日西下,象征闃國勢危殆,令人痛心。自己老眼平生,壯志難伸,亦只能長歌當哭,借酒澆愁。(潘君照)

  劉克莊《賀新郎》翻譯賞析 篇2

  作品原文

  賀新郎·端午

  深院榴花吐。畫簾開、綀衣紈扇,午風清暑。兒女紛紛夸結束,新樣釵符艾虎。早已有、游人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓,溪雨急,浪花舞。

  靈均標致高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒醑。誰信騷魂千載后,波底垂涎角黍,又說是、蛟饞龍怒。把似而今醒到了,料當年、醉死差無苦。聊一笑、吊千古。

  作品注釋

  ⑴賀新郎:又名《金縷曲》、《乳燕飛》、《貂裘換酒》。傳作以《東坡樂府》所收為最早,惟句豆平仄,與諸家頗多不合。因以《稼軒長短句》為準。一百十六字,前后片各六仄韻。大抵用入聲部韻者較激壯,用上、去聲部韻者較凄郁,貴能各適物宜耳。

  ⑵綀(shū)衣:葛布衣,指平民衣著。

  ⑶結束:妝束、打扮。

  ⑷釵符艾虎:釵符:又稱釵頭符,端午節時的一種頭飾。《抱樸子》:“五月五日剪采作小符,綴髻鬢為釵頭符”。艾虎:舊俗端午節用艾作虎,或剪彩為虎,粘艾葉,戴以辟邪。《荊門記》:“午節人皆采艾為虎為人,掛于門以辟邪氣。”

  ⑸觀渡:《荊楚歲時記》:“五月五日競渡,俗為屈原投汨羅日,人傷其死,故命舟楫拯之。”

  ⑹逢場作戲:原指藝人遇到合適的地方就表演,后指嬉游的活動。慵:懶得,表明“我”不想參加。

  ⑺陌頭:裹著頭巾。陌:頭巾。爭旗鼓:搖旗擊鼓,為龍舟助威。

  ⑻靈均標致:屈原風度。屈原字靈均。

  ⑼紉蘭佩:聯綴秋蘭而佩于身,意謂品德高雅。

  ⑽椒:香物,用以降神;醑(xǔ):美酒,用以祭神。

  ⑾角黍(shǔ):粽子。

  ⑿把似:假如。

  ⒀差無苦:幾乎沒有什么痛苦。差,差不多。

  作品譯文

  深深的庭院中石榴花剛剛吐艷,我撩起畫簾,穿著葛衣搖著絹扇,讓風兒把暑氣驅除。少男少女各自夸耀著自己的新裝,頭上插戴著式樣新穎的釵符和艾虎。早已有人在江邊觀看龍舟競渡。我年紀老大,懶于前去湊趣,任憑裹著頭巾的兒郎搖旗擊鼓。船槳打起水珠如急雨迸濺,江面上一片浪花飛舞。

  屈原的形象是如此高大,暗想他平生佩帶蘭草以示芳潔,又懷揣香酒禮神肅穆。誰相信千載之后,他會在波濤之下垂涎角黍?又說什么怕蛟龍嘴饞發怒。倘若他清醒地活到今天,還不如當年醉死,免受這般痛苦。姑且以此作為笑談,來憑吊他英靈千古。

  創作背景

  咸淳三年時值端午節,作者看到路上行人精心打扮,一片喜悅氛圍,殊不知國家危如累卵,又想到自己年近八十,卻“前后四立朝”,仕途坎坷,屢遭挫折,胸中有許多牢騷不平之氣,便借屈原事一吐為快,創作此詞。

  作品鑒賞

  上片寫端午節時當地的民俗風情及作者的感受。開篇三句點明時節。作者用物巧妙,石榴花開于五月,照應端午。“畫簾開、綀衣紈扇”寫出氣溫特點,清爽宜人。接下寫自己的輕閑自在,意在筆外,實質也含有“閑愁最苦”的意味,從反面見意。“兒女”三句寫青年們爭夸裝束,興高采烈,游人觀渡,萬人空巷,熱鬧非凡。雖純系寫景,卻寓含深意。“紛紛”二字描繪出少年們爭先恐后、興高采烈的模樣,詞人這里用少年的年輕活躍為下文襯托自己的年老疏懶做鋪墊。自己的“綜衣紈扇”與兒女們的“新樣釵符艾虎”對比鮮明,以兒女們的歡樂反襯出自己的無聊及年華已逝的落寞心緒。而“釵符艾虎”四字再次寫實景點節令,切題之“端午”。“老大”與少年”、“慵”與“爭”相對比、“作戲”與“旗鼓”相呼應,生動地刻畫出詞人旁觀者的姿態。“溪雨急,浪花舞”本是自然景色,這里借自然景色的變化描繪年輕人爭渡的場面,極富動態之美。在這生龍活虎的“少年”的襯照下,字里行間所流露出的那種年華已晚,身遭廢棄的抑郁不平之情,隱然可感。

  下片寫對屈原的懷念及歌頌,對投粽民俗表示不認同的態度,頗有眾人皆醉我獨醒的意味。“靈均標致高如許”是對屈原的高度評價和贊揚,使作者對屈原的崇敬躍然紙上。“憶平生”二句回想以前自己以屈原為楷模,但卻生不逢時。“紉蘭佩”、“懷椒醑”則是引用《離騷》中的詩句,展現出原生前的高風亮節。“誰信”三句,詞人認為投粽入江祭屈原的風俗屬無稽之談。“誰信”是反詰,意即不信。詞人所要表達的意思是往水里投幾個粽子無濟于事,那些神話傳說荒誕不經,倒不如學一學屈原精忠為國、高潔不污的品格,比搞這些表面文章強多了。“蛟饞龍怒”暗指嫉賢讒能的陰暗小人,此處詞人實質上是表達了對現實的不滿與憤懣。“把似而今醒到了,料當年、醉死差無苦。聊一笑、吊千古。”這幾句憂憤尤深,意謂屈原若在今世,還會憂憤滿腔再度投江的。與其清醒而苦惱,還不如“醉死差無苦”。這既是說屈原,也是說自己。如今當政者茍且偷安,不思振作,自己又能做什么呢?只有長歌當哭而已。“聊一笑”,實是苦中作笑,含淚的笑,足見詞人對當權者極度的失望乃至絕望之情。

  全詞從院內寫到陌頭,是一幅端午風俗圖,但深有寄托,暗含著年華已逝,壯志未酬的抑郁不平之情。

  作者簡介

  劉克莊(1187—1269),南宋文學家。字潛夫,號后村居士。莆田(今屬福建)人。初名灼,師事真德秀。以蔭入仕,淳祐六年(1246年)賜進士出身。官至工部尚書兼侍讀。詩詞均擅,是南宋江湖詩人,辛派重要詞人。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,詞集有《后村別調》。

【劉克莊《賀新郎》翻譯賞析】相關文章:

贈劉景文 / 冬景原文,翻譯,賞析10-16

《賀新郎·秋曉》原文及賞析10-15

賀新郎·賦琵琶原文及賞析10-23

賀新郎·把酒長亭說原文賞析10-21

唐朝太監劉克明的歷史故事03-03

賀新郎·把酒長亭說原文及賞析10-18

《送劉昱》原文及賞析10-15

代悲白頭翁_劉希夷的詩原文賞析及翻譯10-18

賀新郎·送陳真州子華 原文及賞析10-15

賀新郎·送陳真州子華原文、賞析10-25

主站蜘蛛池模板: 临武县| 泾阳县| 文化| 和平区| 陇川县| 辉南县| 五华县| 京山县| 乌兰浩特市| 区。| 芜湖市| 汉寿县| 巴楚县| 屯留县| 嘉兴市| 平阴县| 昌吉市| 富川| 二连浩特市| 福泉市| 原平市| 永春县| 镇远县| 泸水县| 古浪县| 湟中县| 伊通| 舒兰市| 调兵山市| 桑日县| 大同市| 邳州市| 东阳市| 萝北县| 临朐县| 将乐县| 铜山县| 马公市| 滦南县| 芷江| 蕉岭县|