- 相關(guān)推薦
晏幾道《鷓鴣天》翻譯賞析
在現(xiàn)實生活或工作學習中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編整理的晏幾道《鷓鴣天》翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
《鷓鴣天》
北宋 晏幾道
彩袖殷勤捧玉鐘,當年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
從別后,憶相逢,幾回魂夢與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。
[注釋]
①鷓鴣天:詞牌名。又名《千葉蓮》、《思佳客》《思越人》、《醉梅花》、《錦鷓鴣》、《鷓鴣引》等。
②彩袖:借代手法,指歌女。
③拚(pàn)卻:甘愿盡最大力。
④桃花扇底風:桃花扇背面的歌曲目錄。風:歌曲。
⑤剩:盡量,力求達到最大限度。銀釭:銀制燭臺,指蠟燭。
【譯文一】
當年你卷起彩袖把玉杯捧, 殷勤相勸我自痛飲雙頰紅。
兩情相悅翩翩起舞月西斜, 柳條搖曳月映明眸情意濃。
輕歌曼舞不知是醒還是夢? 猶記裙裾旋舞桃花扇底風。
別后相思綿綿朝夕盼相逢, 天涯海角相盼 人在殘夢中。
眼穿腸斷時至今日終圓夢, 持燈相認虛實難辨緊相擁,
兩心繾綣唯恐又是一場空!
【譯文二】
當年你殷勤勸酒頻舉玉盅,我開懷暢飲喝得酒醉臉紅。翩翩起舞直到月墜樓外樹梢,盡歡歌累得無力把桃扇搖動。
自從那次離別以后,我總是懷念那美好的相逢,多少回夢魂中與你相擁。今夜里我舉起銀燈把你細看,還怕這次相逢又是在夢中。
【評點】
本篇寫詞人與一位歌女的別后重逢,以相逢抒別恨,語言清新婉麗,感情細膩有致,具有很強的藝術(shù)感染力,是晏幾道膾炙人口的代表作之一。
詞的上片以濃彩重筆描繪當年和女子一起狂醉歌舞的情景。歌女“彩袖殷勤捧玉鐘”殷勤勸酒,而自己則是“拼卻醉顏紅”,拼命痛飲,喝得酒醉臉紅。歌女翩翩起舞直到月墜樓外樹梢,盡情歡歌累得無力把桃扇搖動。詞中多絢爛之詞,如“彩袖”、“玉鐘”、“醉顏紅”、“楊柳樓”、“桃花扇”等,極盡艷麗之能事,然都是“當年”往事,似實卻虛,更增加了如夢如幻的美感。
下片以疏淡的白描表現(xiàn)久別重逢的悲喜交集之情。“幾回魂夢與君同” 寫別后思念,憶相逢實則盼重逢,不知何處再相逢,終想成結(jié)成夢,足見離別后情深。“今宵剩把銀,猶恐相逢是夢中”化用杜甫《羌村》詩“夜闌更秉燭,相對如夢寐”句意,變五字句為七字句,意境更為輕靈婉折。“剩把”、“猶恐”四字,把今宵相遇本真卻疑夢的微妙情感表現(xiàn)得生動而纏綿,極富感染力。
在表現(xiàn)手法上,詞人上片以彩色的文字描述當年相逢歡聚的盛況,似實而卻虛;下片以白描的手法抒寫久別相思不期而遇的驚喜相逢,似夢卻真,語句清新淺白,創(chuàng)造出的夢境卻迷幻而唯美,將委婉纏綿的情思描寫得細膩感人,達到了情文相生之境界。全詞不過幾十字,卻營造出兩種境界,虛虛實實,交錯有致,既有彩色渲染,又有夢境籠罩,再配合以聲音的諧美,顯得空靈雅致,文心曲妙,足見晏幾道詞藝之高妙。
[賞析]
這首詞寫作者與一相戀歌女別后相憶及久別重逢而重逢時懷疑是夢的驚喜的感情經(jīng)歷。“彩袖”本身不能“殷勤”,這是突出對舞女服裝的感官印象的寫法。并對“捧”的動作進行強調(diào)。“拚卻”,用堅定的語氣表示為知己者飲,舍命一醉的真誠。“幾回魂夢與君同”進一步強調(diào)互為知己的友情。得以相逢而疑在夢中,也是寫極度興奮的心理。全詞由昔日之真實到夢幻,又由夢幻變成現(xiàn)實,至真反又疑夢,凸現(xiàn)戀情之深和其中的況味。
此詞表現(xiàn)的是一對戀人的“愛情三部曲”:初盟,別離,重逢。
“彩袖殷勤”二句,著筆于對方,落墨于自身,既展現(xiàn)了二人初識時的特定情境,也披露了二人一見傾心、愿托終身之際的曲折心態(tài)。“彩袖”,說明對方并非與自已門第相配的大家閨秀,而不過是侑酒于華宴的歌女。但此時伊人殷勤捧杯勸飲,卻不僅僅是履行侑酒之責,而欲藉此暗通情愫。而心有屢犀的作者又何嘗不諳其意?為了報答她于已獨鐘的深情,他開懷暢飲,不惜一醉。這就寫出了感情的雙向交流。
“舞低楊柳”二句描寫歌舞場面,渲染歡樂氣氛,是對初識、亦即初盟時的情境的進一步勾畫。不徑言伊人舞姿曼妙,歌聲婉轉(zhuǎn),而借時間的推移,從側(cè)面表現(xiàn)出其盡態(tài)極妍,是作者的獨出機杼之處。“舞低”句既點出了艷舞的持續(xù)之久,又將月升日沉的自然現(xiàn)象化為其動態(tài)效應。“歌頸句由暗示伊人輕搖紉扇,盡興演唱,直至精被力竭,才暫歌喉——扇底風盡,不正意味著歌喉暫歇?這種竟夜歌舞、通宵歡宴的情景,無疑從一個側(cè)面反映出宋代文人階層的生活情趣。
但作者之所以對它歷久難忘,卻不僅僅是出于對昔日歌舞生涯的眷念,更因為那是他與伊人相識相戀的契機。這兩句造語精麗,發(fā)想新奇,于織濃綺華中別見韶秀之美,因而深為后代詞論家所推賞。
下片一筆躍至別后的相思,而將初盟以迄別離的種種情事盡皆略去,頗見剪裁之工。“從別后”二句點明初逢的場面是其別后懷念的主要內(nèi)容。“幾回魂夢”句直訴魂牽夢瑩的相思情懷。“與君同”暗示不獨自已如此,對方亦復頻入夢境,想思無已,但夢中重逢的歡娛極其短暫,夢后獨處的凄愴卻格外深長。如是者三,必然既想入夢,又怕入夢,乃至將夢作真、將真作夢。這就逗出“今宵剩把”二句:作者以“剩把”、“猶恐”前后勾連,通過持燈反覆照看而猶難以釋然這一對眷戀至深的情侶久別重逢的那種驚喜交集、喜極轉(zhuǎn)憂的特殊心態(tài)。 唯其眷戀至深才唯恐此番又是將夢作真。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧二年(1069)二月以富弼為宰相,王安石為參知政事,議行新法,朝中政治風云突變。而早在仁宗至和二年(1055)晏殊就已亡故,歐陽修則因反對新法,逐漸失勢,后于熙寧五年(1072)病故,這些親人或父執(zhí)的亡故或失勢,使晏幾道失去了政治上的依靠,兼之個性耿介、不愿阿附新貴,故仕途坎坷,陸沉下位,生活景況日趨惡化。在這段與先前富貴雍華的生活形成鮮明對比的日子里,晏幾道采用憶昔思今對比手法寫下了許多追溯當年回憶的詞作,《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》便是這其中的佼佼之作。
作品介紹
《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》是宋代詞人晏幾道的作品。此詞寫詞人與一個女子久別重逢的情景,以相逢抒別恨。上片利用彩色字面,描摹當年歡聚情況,似實而卻虛,當前一現(xiàn),倏歸烏有;下片抒寫久別相思不期而遇的驚喜之情,似夢卻真,利用聲韻的配合,宛如一首樂曲,使聽者也仿佛進入夢境。全詞不過五十幾個字,而能造成兩種境界,互相補充配合,或?qū)嵒蛱摚扔胁噬慕k爛,又有聲音的諧美,故而使得這首詞成為作者膾炙人口的名作。
【晏幾道《鷓鴣天》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
晏殊《浣溪沙》教學設(shè)計07-28
鷓鴣天人教版高三下冊語文教案10-14
常用英語諺語翻譯10-21
常用英語短語翻譯10-13
翻譯常用的英語短語05-23
LCD的中文翻譯及音標07-03
英語短文閱讀帶翻譯04-02
沁園春雪賞析課教學設(shè)計09-28
《那片綠綠的爬山虎》課文賞析04-26