奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

和寇十一晚登白門翻譯及賞析

時間:2021-06-03 17:45:08 賞析 我要投稿

和寇十一晚登白門翻譯及賞析

  和寇十一晚登白門

  陳師道

  重樓杰觀屹相望,表里山河自一方。

  小市張燈歸意動,輕衫當戶晚風長。

  孤臣白首逢新政,游子青春見故鄉。

  富貴本非吾輩事,江湖安得便相忘。

  字詞解釋:

  ①寇十一:寇國寶,字荊山,徐州人,從陳師道學。哲宗紹圣四年(公元1097年)進士,授吳縣(今屬江蘇蘇州)主簿。白門,徐州城門名。

  ②重(chóng)樓,多層的樓。有版本記作“重門”,重門:古時筑城,每處城門筑有防御設施甕城,甕城也有門,與大城門相貫,所以稱重門。杰觀(guàn):雄偉的樓觀。觀:樓觀。屹(yì),高聳貌。

 、郾砝锷胶樱褐^有山河屏障,自守無虞!蹲髠鳌べ夜四辍罚骸白臃溉眨骸畱鹨,戰而捷,必得諸侯;若其不捷,表里山河,必無害也!弊砸环剑杭醋猿梢环街劓偅c帝城氣象遙分,徐州自古為兵家要地,后山此語,確實形容準確。

 、苄∈校盒熘萦械孛∈虚T。歸意動:起了回家的念頭。

 、莓攽簦簩χ皯簟

 、薰鲁迹哼h離朝廷、被君上所遺忘的臣子。此處是作者自稱。新政:指徽宗初即位,赦元祐舊臣內遷以示寬大。

  ⑦游子,指蘇軾、黃庭堅等人。

  ⑧江湖相忘:此處指江湖隱居生活。

  翻譯:

  重重高閣與樓觀相對聳立,山環水繞的徐州自來雄鎮一方。直待到小市張起明亮燈火,我這才萌生了歸去的愿望。身穿薄薄衣衫站立在當門,晚風吹來只覺得分外悠長。

  遠放的孤忠舊臣白了頭發,幸喜看到如今新的政令更張,貶在天涯的游子趁著春光,正好返回久別的故鄉。富貴本不是我們享有的事情,但又怎能在隱居生活中把師友淡忘!

  創作背景:

  元符三年(1100年),宋哲宗死,徽宗即位,皇太后向氏掌權,紹圣年間(1094-1098)被排擠的元祐黨舊臣逐漸召回。此詩即作于這一年的春天。陳師道曾以曾鞏為師,元祐年間(1086-1094)曾得蘇軾、傅堯俞、孫覺等人之薦而任徐州教授,所以政治上接近元祐黨人,此時感到十分欣喜。陳師道詩集中有不少與寇十一唱和的`詩作,這首是同后輩寫的和詩。寇所作原詩已佚。

  賞析:

  這首是給寇十一寫的和詩,所以寫得瀟灑自如,在欣喜之中略帶輕松放曠的意緒。

  白門是徐州的城門名,地處交通要沖,形勢險要,所以登上城樓,只見雄偉壯麗的樓閣高聳對峙,山環水繞,實為一方重鎮。“表里山河”意謂有山河為屏障,可堅守無虞。首二句起勢壯闊,將白門的形勢及登樓所見都包容在內。

  三四兩句極灑脫而輕松,因看到小市上了燈,詩人才萌動了歸意,可見其游興之濃;乘著和煦的春風回到家門,然而詩人的意興仍然未盡,故佇立門前,讓晚風吹拂著輕衫。此二句將詩人的意緒動態與景物巧妙地結合起來,一個活生生的詩人形象便躍然紙上了!靶∈小、“輕衫”、“歸意動”、“晚風長”諸語,都如同隨手拈來,頗有諧謔放達的意趣,特別是以“長”字形容風,形象而生動,畫面逼真。

  “孤臣”二句則道出了詩人輕松心情的由來。當時蘇軾等人還貶謫于南方,所以“孤臣”是指那些放逐他鄉的舊臣,因朝廷有重新起用舊黨的趨勢,所以慶幸又“逢新改”,語中帶著喜悅和希望,但“白首”二字中卻包蘊著無限感慨,暗示出政治上派別斗爭之漫長和嚴酷。但詩人為流貶遠方的朋友可以北歸而高興,“游子”句即設想他們在春天融和的天氣中重回故鄉的情景。這一句脫胎于杜甫《聞官軍收河南河北》一首中“青春作伴好還鄉”句,其中表達的感情也同杜詩的歡愉之情相仿佛。

  最后兩句則表達了詩人矛盾的內心世界。詩人感嘆道:“富貴早已與我們絕緣,但羈身于仕宦之途,既不能建功立業,又不能歸隱江湖,自由自在,所以永遠處于矛盾困窘之中!薄肚f子·天運》說:“泉涸,魚相與處于陸,相呴似濕,相濡以沫,不若相忘于江湖。”故后人以相忘江湖指自由自在的生活。至于這種既向往無拘無束的生活,又留戀仕途,功名之心難忘的矛盾,是封建時代知識分子的普遍心理,頗有典型意義。

  全詩以寫景起,以抒情終,雖為登樓而作,但不限于登樓所見,寫歸途、念友及詩人自己的懷抱,其實也都是由登樓生出,所以整篇兩句一轉意,如同拼接而成,然而仔細玩味,則似斷非斷,還是可以找到詩人運思的脈絡。

  高步瀛《唐宋詩舉要》評云:“后半沉著,往復有致!

  個人資料:

  陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

【和寇十一晚登白門翻譯及賞析】相關文章:

《寇準讀書》原文翻譯和賞析03-22

寇準讀書原文翻譯及賞析08-17

《寇準讀書》原文翻譯及賞析03-11

登鹿門山懷古原文、翻譯注釋及賞析09-09

《登閶門閑望》賞析05-24

登北固山翻譯賞析02-24

登洛陽故城翻譯賞析05-07

登兗州城樓翻譯及賞析05-25

寇準讀書原文、翻譯注釋及賞析09-09

主站蜘蛛池模板: 隆尧县| 肥城市| 乌海市| 江陵县| 富裕县| 榆社县| 永州市| 湟中县| 潢川县| 渭南市| 太和县| 大新县| 白水县| 洛川县| 延庆县| 文水县| 兰溪市| 铅山县| 湘阴县| 冷水江市| 措美县| 综艺| 保德县| 凌源市| 临猗县| 唐山市| 井陉县| 绿春县| 成都市| 东方市| 上高县| 敦化市| 乌苏市| 沾益县| 南岸区| 沙洋县| 永春县| 晋城| 乌苏市| 醴陵市| 黑龙江省|