奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《春日偶作》翻譯與賞析

時間:2021-09-13 12:30:30 賞析 我要投稿

《春日偶作》翻譯與賞析

  《春日偶作》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下:

《春日偶作》翻譯與賞析

  西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負薜蘿。

  自欲放懷猶未得,不知經世竟如何。

  夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。

  釣渚別來應更好,春風還為起微波。

  【前言】

  《春日偶作》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩寫春日感懷,抒發作者抱負難以實現的'苦悶,全詩彌漫著一種煩躁而又無奈的情緒。

  【注釋】

 、盼鲌@:泛指。

 、妻堤}:喻指隱士之服。負薜蘿,即懷有隱逸之志。

 、墙浭溃褐螄。

  ⑷判:斷定。

 、婶溃╭īn):被子。衾,一本作“裘”。

 、梳炰荆簴|漢初期著名隱士嚴子陵(東漢開國皇帝光武帝劉秀的同學)曾隱居浙江省富春山垂釣。

  【鑒賞】

  有人認為“西園一曲艷陽歌”于此詩中未必是歌頌陽春時節之美好。“艷陽”一詞誠有歌頌明媚春天之意,然而細味此處之“艷陽”,似給人一種燥熱煩愁之感。于高照的艷陽之下,一般人大概都是一副瞇眼皺眉的表情,其實也是一種苦態。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫飛卿此時煩躁又無奈的情緒。再觀末句,儼然一幅云淡水清、寧靜致遠的畫卷,大概這才是飛卿所向往的隱逸之境,而西園艷陽春景恐未必是。

【《春日偶作》翻譯與賞析】相關文章:

春日偶作賞析05-21

春日偶作原文、翻譯注釋及賞析08-15

《夏晝偶作》翻譯賞析02-04

《春日偶成》原文及翻譯賞析03-06

程顥《春日偶成》翻譯及賞析01-30

宋程顥《春日偶成》賞析(含翻譯)09-07

春日偶成原文、翻譯注釋及賞析08-14

野居偶作原文、翻譯注釋及賞析09-08

春日偶成原文及賞析07-22

主站蜘蛛池模板: 福安市| 乐山市| 广安市| 巴楚县| 阿巴嘎旗| 邻水| 二手房| 莱西市| 神农架林区| 枣庄市| 江源县| 平潭县| 奉贤区| 芜湖县| 乐至县| 惠水县| 天全县| 丽水市| 黑山县| 左云县| 北京市| 栾城县| 前郭尔| 桐梓县| 渝中区| 富民县| 尉氏县| 辽宁省| 乌鲁木齐县| 郁南县| 麻城市| 铁岭市| 图木舒克市| 远安县| 江都市| 达日县| 方城县| 晋州市| 宁津县| 和平区| 将乐县|