奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《寶鼎現·紅妝春騎》翻譯賞析

時間:2021-09-10 12:37:06 賞析 我要投稿

《寶鼎現·紅妝春騎》翻譯賞析

  《寶鼎現·紅妝春騎》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家劉辰翁。其古詩全文如下:

  紅妝春騎,踏月影、竿旗穿市。望不盡樓臺歌舞,習習香塵蓮步底。簫聲斷,約彩鸞歸去,未怕金吾呵醉。甚輦路喧闐且止,聽得念奴歌起。

  父老猶記宣和事,抱銅仙、清淚如水。還轉盼沙河多麗。滉漾明光連邸第,簾影動、散紅光成綺。月浸葡萄十里。看往來神仙才子,肯把菱花撲碎?

  腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指。等多時、春不歸來,到春時欲睡。又說向燈前擁髻,暗滴鮫珠墜。便當日親見霓裳,天上人間夢里。

  【前言】

  《寶鼎現·紅妝春騎》是宋末詞人劉辰翁的作品,作于南宋淪亡二十年后。此詞撫今追昔,以過往繁華來比照殘酷現實,記錄了家國蕩覆的危苦悲情,表現出以詞存史紀事的創作精神。全詞分三疊。首疊寫汴京燈節盛況;二疊寫汴京父老暗傷亡國之痛;三疊寫現實社會,表現作者每時每刻對故國的真摯情感。三疊內容內在邏輯性強,結構錯落有致,自然貼切,極其親切地表達了南宋遺民的心情。

  【注釋】

  ⑴寶鼎現:又名“三段子”等。分三段,一百五十七字或一百五十八字,仄韻格。它屬于三疊的長調。

  ⑵紅妝:指女子的盛妝。因婦女妝飾多用紅色,故稱。

  ⑶穿市:在街道上穿行。

  ⑷習習:形容香氣盈盈的樣子。香塵:芳香之塵。多指女子之步履而起者。蓮步:舊指美女的腳步。

  ⑸彩鸞:指出游的美人。

  ⑹金吾:執金吾,古代在京城執行治安任務的軍人。呵醉:指醉酒后執行任務,大聲喝斥。

  ⑺輦路:天子車駕所經的道路。喧闐:喧嘩,熱鬧。

  ⑻念奴:本是唐天寶中名娼,此借用以說明唱技之精。

  ⑼宣和:宋徽宗趙佶的最后一個年號。

  ⑽抱銅仙清淚如水:此句運用金銅仙人的典故。魏明帝時詔宮官牽牛西取漢武帝時所造的銅人,銅人竟潸然淚下,用這典故寄寓作者亡國之痛。

  ⑾滉漾:形容廣闊無涯。邸第:達官貴族的府第。

  ⑿綺:有文彩的絲織品。

  ⒀月浸葡萄十里:月光瀉在十里西湖上,現出葡萄般的深綠色。

  ⒁菱花:指菱花鏡。亦泛指鏡。

  ⒂竹馬:兒童游戲時當馬騎的竹竿。

  ⒃三千樂指:宋時舊例,教坊樂隊由三百人組成,一人十指,故稱“三千樂指”。

  ⒄擁髻:謂捧持發髻,話舊生哀。

  ⒅鮫珠:神話傳說中鮫人淚珠所化的珍珠,此指眼淚。

  ⒆霓裳:《霓裳羽衣曲》與《霓裳羽衣舞》的略稱。

  【翻譯】

  紅妝盛艷的佳麗騎馬游春,踏著婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在鬧市華街穿游追尋。迤邐的樓臺歌舞一眼望不盡,隨著麗人們秀足蓮步帶起了脂香彌漫的微塵。幽婉欲斷的簫音,呼喚著彩鳶期約歸去,今夜不用怕執金吾的呵禁。皇帝車輦正從大路駛過,鬧市的喧嘩暫時靜息,只聽歌女們歡歌四起。

  宣和年間的繁華舊事父老們還有記憶,北宋淪亡了,抱著金銅仙人,如流水般灑落清冷的淚滴。南宋承平,又能環顧臨安城沙河塘的繁華美麗。河面上燈燭倒映,明光閃爍是連綿不斷的宅邸。簾影忽兒凝定,又忽兒散開化成一片彩錦,燈光燦燦的漣漪。月色浸潤著西湖的十里深碧。看那些往來游春的神仙般的美女和才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離?

  令人斷腸悲凄呵那些騎著竹馬嬉戲的小兒女,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊擁有三百樂伎,久久地期待,春天不歸來,待到春天歸來時,人已昏昏欲睡,錯過它的歸期。又在燈前捧著發髻訴說往日的哀凄,暗暗墜下珍珠般的淚滴。即使當時親眼看見《霓裳》樂舞的盛況,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢里。

  【賞析】

  這首詞分三段分別寫北宋、南宋及作詞當時的元宵節場景。因此形成強烈的對比,以現作者悼念恨悵之情。

  此詞上闋寫丁酉元夕燈市的熱鬧場景,暗示懷舊主旨。中闋開頭直抒懷戀前朝之意。下闋寫前朝遺民,暗地垂淚,緬懷往事,徒有天上人間之感,更使人無限傷悲。詞意凄婉,韻味深長。在詞中作者用大量篇幅回憶宋代元宵節繁華、熱鬧的景象,抒發了自己的亡國之痛和“故國不堪回首月明中”的感慨。

  一闋寫北宋年間東京汴梁元宵燈節的盛況。著重寫仕女的游樂,來襯托昔日的繁榮景象。舊時女子難得拋頭露面,寫她們的游樂也最能反映其時繁華喧鬧的游眾之樂。“紅妝春騎,踏月影、竿旗穿市”三句寫貴婦盛妝出游,到處是香車寶馬;官員或軍人也出來巡行,街上旌旗遍布。這里略用詩句“南陌青絲騎,東鄰紅粉妝”(沈佺期《游夜》)及“牙旗穿夜市”(蘇軾《上元夜》)的字面,化用自然,貼切無痕。

  接著便寫市街樓臺上的文藝表演,是“望不盡樓臺歌舞”,臺下則觀眾云集,美人過處,塵土也香氣盈盈(“習習香塵蓮步底”)。鐘情懷春的青年男女在此良宵美景之中,戀愛時有發生。鐘陵西山游帷觀,每至中秋,游眾甚多。大和末年,有一叫彩鸞的'絕代女子和一前觀中的書生相戀,結為夫婦。“簫聲斷,約彩鸞歸去”即用此事來摹寫男女戀愛情事。古代京城有執金吾(執金吾)禁夜制度,“唯正月十五日夜,敕許金吾弛禁,前后各一日。”“未怕金吾呵醉”寫出元夕夜禁令不張,自由歡樂的氛圍。緊接著“甚輦路喧闐且止,聽得念奴歌起”一句,寫在皇家車騎行經的道路(“輦路”)人聲嘈雜,突然又鴉雀無聲,原來是著名歌手開始演唱了。

  以上寫北宋元夕,真給人以富貴奢華的感覺。之后“父老猶記宣和事”一句啟下,轉入南宋時代。

  南宋時,元夕的情景不能與先前盛時相比,但也有百來年的“承平”,因此南宋都城杭州元夜的情景,仍頗為值得懷念。沙河塘在杭州南五里,繁盛之時,笙歌不絕。故詞中謂之“多麗”。然后詞人寫到月下西湖水的幽深和碧綠。

  方圓十里的金波形成一道奇麗景色,在湖船長堤上,士女如云,則構成另一種繁華景觀。燈紅酒綠之中,那些“神仙才子”,有沒有人象南朝徐德言那樣預料到將有國破家亡之禍,而預先將菱花鏡打破,與妻子各執一半,以作他日團圓的憑證。“肯把菱花撲碎”一句,寓有詞人刻骨銘心的亡國之痛,故在三闋一開始就是“腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指”,總收前面兩段,發往事如煙,江山不再的感慨。入元以后,前朝遺老固然知道前朝故事(比如“三千樂指”這樣的典故),而騎竹馬的兒童,則只能從老人口中略知一二,可惜已無緣得見了。季節輪回依舊,人們依舊盼著春天,盼著元夕,但蒙古統治下,使元夕,不免蕭條。

  “等多時、春不歸來,到春時欲睡”,于輕描淡寫中寫盡無限的哀愁。元宵是燈節,“紅妝春騎”、“輦路喧闐”的熱鬧場面已成為遙遠的過去已今非昔比。

  漢人與南人,只能對著室內孤燈,追憶舊事,淚濕襟巾。“燈前擁髻”諸句“顧視燭影,以手擁髻(愁苦狀)凄然泣下,不勝其悲”(《飛燕外傳》)語意。專寫婦女的情態,與一闋形成鮮明對照。年青的人們因為生不逢辰,無緣窺見往日元夕盛況而“腸斷”;而老人們呢,“便當日親見《霓裳》”,又該如何?還不是春夢易醒,恨恨空余而已,“天上人間夢里”用李后主《浪淘沙·簾外雨潺潺》“流水落花春去也,天上人間”語,辭氣悲涼亡國之痛,躍然紙上。

  這首詞頗具藝術特色,三疊的結構布局分別寫出三個時代的元宵節場景,內在邏輯性強,結構錯落有致,自然貼切,因為詞人將回憶痛苦感慨種種情感糅合起來,所以極其親切地表達了昔日遺民的心情。

【《寶鼎現·紅妝春騎》翻譯賞析】相關文章:

寶鼎現·春月原文及賞析07-21

寶鼎現 春月原文及賞析08-17

寶鼎現·春月原文賞析03-12

村居高鼎-翻譯-賞析03-10

世紀寶鼎的象征意義以及世紀寶鼎的設計07-15

《春望》翻譯賞析04-09

《天凈沙.春》翻譯賞析05-31

天凈沙春翻譯賞析05-31

武陵春翻譯賞析02-27

主站蜘蛛池模板: 霍城县| 赣州市| 金寨县| 宜川县| 蒙城县| 胶南市| 开阳县| 利津县| 伊川县| 吴旗县| 奈曼旗| 文安县| 黄陵县| 敦煌市| 舟曲县| 苗栗市| 上栗县| 凤翔县| 墨玉县| 蓝山县| 白沙| 四平市| 新安县| 和龙市| 兴化市| 疏勒县| 江口县| 博客| 响水县| 故城县| 平顶山市| 织金县| 孟村| 乌拉特前旗| 江永县| 乐业县| 呼玛县| 金塔县| 隆回县| 武强县| 民权县|