奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《春興》賞析

時間:2022-10-13 11:27:53 賞析 我要投稿

《春興》賞析

  無論是在學校還是在社會中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的《春興》賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  《春興》賞析 篇1

  春興

  武元衡

  楊柳陰陰細雨晴, 殘花落盡見流鶯。

  春風一夜吹鄉夢, 又逐春風到洛城。

  注釋

  ⑴流鶯:即鶯。

  ⑵夢:一作“又”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。

  名句賞析:春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。

  ①香夢:既言香甜之夢,更諧思鄉之情。

  這兩句寫春日思鄉的歸夢:和煦而多情的春風,像是給入眠者送來了故鄉的春日信息,釀成一夜思鄉之夢;又隨著春風,飄飄蕩蕩,來到日思夜想的故鄉——洛陽城。出語平易自然,想象新奇,意境美妙。“又”字不僅透露出鄉思的深切,也流露出詩人對夢境的愉悅之情。

  譯文

  在一個細雨初晴的春日,楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經過細雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。昨天晚上一夜春風吹起了我的思鄉之夢,在夢中我再一次追逐著春風飛回了我的家鄉。

  賞析:

  此詩是集春景、鄉思、歸夢于一身的作品。前二句述寫異鄉的春天已經過去,隱含了故鄉的春色也必將逝去的感慨;后二句想象春風非常富有感情而且善解人意,仿佛理解了詩人的心情而特意為他殷勤吹送鄉夢。全詩以即將逝去的春景貫穿始終,構思精巧奇特,語言平白淺直,把令人黯然神傷的思鄉之情淡化育即將逝去的春景之中,透露出一種溫馨的惆悵之情。

  這首詩題作“春興”。依題意,當是詩人由春日景物而引起的種種情思,故詩的開頭兩句,就從春天的景物寫起。“楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。”這是一個細雨初晴的春日。楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠轉為一片翠綠,枝頭的殘花已經在雨中落盡,露出了在樹上啼鳴的流鶯。這是一幅典型的暮春景物圖畫。兩句中雨晴與柳暗、花盡與鶯見之間又存在著因果聯系。

  “柳色雨中深”,細雨的灑洗,使柳色變得深暗了,“鶯語花底滑”,落盡殘花,方露出流鶯的身姿,從中透露出一種美好的春天景物即將消逝的意象。異鄉的春天已經在柳暗花殘中悄然逝去,故鄉的春色此時想必也凋零闌珊了吧。那漂蕩流轉的流鶯,更容易觸動羈泊異鄉的情懷。觸景生情,悠悠鄉思便不可抑止地產生了。

  “春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。”這是兩個出語平易自然,而想象卻非常新奇、意境也非常美妙的詩句。上句寫春風吹夢,下句寫夢逐春風,一“吹”一“逐”,都很富有表現力。它使人聯想到,那和煦的春風,像是給入眠的思鄉者不斷吹送故鄉春天的信息,這才釀就了一夜的思鄉之夢。而這一夜的思鄉之夢,又隨著春風的蹤跡,飄飄蕩蕩,越過千里關山,來到日思夜想的故鄉。在詩人筆下,春風變得特別多情,它仿佛理解詩人的鄉思,特意來殷勤吹送鄉夢,為鄉夢作伴引路;而無形的鄉夢,也似乎變成了有形的縷縷絲絮,抽象的主觀情思,完全被形象化了。

  不難發現,在整首詩中,“春”扮演了一個貫串始終的角色。它觸發鄉思,引動鄉夢,吹送歸夢,無往不在。由于春色春風的熏染,這本來不免帶有傷感悵惘情調的鄉思鄉夢,也似乎滲透了春的溫馨明麗色彩,而略無沉重悲傷之感了。詩人的想象是新奇的,奇妙的想象將強烈的鄉思形象化、具體化了。在詩人的意念中,這種隨春風而生、逐春風而歸的夢,是一種心靈的慰藉和美的享受,末句的“又”字,不但透露出鄉思的深切,也流露了詩人對美好夢境的欣喜愉悅。

  唐代詩人寫過許多出色的思鄉之作。悠悠鄉思,常因特定的情景所觸發;又往往進一步發展成為悠悠歸夢。武元衡這首《春興》,就是春景、鄉思、歸夢三位一體的佳作。這首詩所寫的情事本極平常:看到暮春景色,觸動了鄉思,在一夜春風的吹拂下,做了一個還鄉之夢。而詩人卻在這平常的生活中提煉出一首美好的詩來,在這里,藝術的想象起了決定性的作用。

  《春興》賞析 篇2

  【名句】

  春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。

  【出處】

  唐.武元衡《春興》

  楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。

  春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。

  【譯注】

  昨天晚上一夜春風吹起了我的思鄉之夢,在夢中我再一次追逐著春風飛回了我的家鄉。

  【說明】

  《春興》是唐代大臣武元衡的詩作。此詩是集春景、鄉思、歸夢于一身的作品。前二句述寫異鄉的春天已經過去,隱含了故鄉的春色也必將逝去的感慨;后二句想象春風非常富有感情而且善解人意,仿佛理解了詩人的心情而特意為他殷勤吹送鄉夢。全詩語言平白淺直,構思精巧奇特,以即將逝去的春景貫穿始終,把令人黯然神傷的思鄉之情淡化育即將逝去的春景之中,透露出一種溫馨的惆悵之情。

  【賞析】

  詩的前兩句描寫暮春之景。“楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯”,這是暮春時節典型景色。楊柳枝繁葉茂,天氣乍陰乍晴,殘花落盡,流鶯開始盡情地活動。這兩句表面上只是單純地寫景物變化,其實也意味著春天已漸行漸遠,和春天一起遠去的還有如水的時光。人生易老,不堪長期漂泊,于是思鄉之情油然而生。更多描寫思鄉的古詩詞名句請關注“”

  “春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城”,這兩句抒發思鄉之情。出語平易自然,想象新奇,意境優美。作者思鄉卻不能及時回去,只有將這份念想寄托于夢境。夢是何等虛無縹緲,無形無跡,詩人卻將之想象成可以被春風吹走的東西,像是輕盈的柳絮,又像浮軟的游絲,它隨著春風回到了洛城。這一“吹”一“逐”,都極具表現力。“吹”字,突出春風之多情,它似乎看懂了作者的心思,殷勤吹送鄉夢,為鄉夢作伴引路;“逐”字,將鄉夢形象化,它追逐著春風,不遠萬里來到作者的故鄉,亦是有情之物。

  鄉夢,極其普通,但凡想家之人,都有親身體驗。作者卻將之寫成一個有情有形之物,為全詩平添出無盡的情趣。鄉愁是苦澀的',但在詩人的筆下,這苦澀之中又孕育著一種希望,給人以一種慰藉。

  《春興》賞析 篇3

  原文:

  春興

  楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。

  春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。

  譯文:

  在一個細雨初晴的春日,楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經過細雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。

  昨天晚上一夜春風吹起了我的甜蜜的思鄉夢,在夢中我追逐著春風飛回了我的家鄉。

  注釋:

  ⑴春興:春游的興致。唐皇甫冉《奉和對山僧》:“遠心馳北闕,春興寄東山。”

  ⑵陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。

  ⑶流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約 《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”

  ⑷鄉夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉:一作“香”。

  ⑸夢:一作“又”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。

  賞析:

  這首詩題作《春興》。依題意,當是詩人由春日景物而引起的種種情思。春天是萬象更新,景色動人的季節,極易牽動人們最微妙、最深沉的感情。此刻,詩人被春光喚起的,是人生至死不渝的鄉情。"鳥飛返故鄉兮,狐死必首邱"(《楚辭·哀郢》),禽獸尚且有懷舊之情,人也不免于對故土有一種深沉的眷戀。特別是當春花秋月之下、物換星移之時,平時郁積于心的這種真情便往往會情不自禁地被勾引出來。兩行清淚、數句新詩,便是他鄉游子所賴以寄托鄉情的常見方式了。

  "楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯"。詩的開頭兩句是對暮春景色的生動寫照。楊柳成陰,乍晴乍雨,殘花落盡流鶯亂飛。這是江南暮春的典型風景。詩人對事物的觀察極為深細。兩句詩讀來瑯瑯上口,似乎詩人只是信口吟來,隨意鋪陳。但稍加體味,我們便能領略出作者杰出的匠心。如"楊柳陰陰":凡寫春景者多言及柳,因為它是春風為大地抹上的第一筆新綠。這里重要的不是詩人言及"楊柳",而是他對楊柳的精細觀察。詩人們描寫楊柳的情態,或言"嫩于金色軟于絲"(白居易《楊柳枝詞》),或言"綠柳才黃半未勻"(楊巨源《城東早春》)。本詩作者則僅綴以"陰陰"二字,便覺異于凡俗。試想,柳眼盡舒,綠陰匝地,這意味著春天的足音已經漸遠,怎不令離人腸斷,游子沾襟呢?再如"細雨晴":細雨連綿,陰晴無定,也是對江南暮春景色的概括描繪,非熟悉生活并善于概括提煉者不能為此。

  如果說第一句是寫"綠肥"。那么第二句詩便是寫"紅瘦"了。"殘花落盡",流鶯嬌啼。不是說流鶯曾被花兒遮掩,等花落后才露身姿,而是說花落之后,節候趨暖,鳥兒們開始頻繁活動,枝頭可以經常見到它們的影子了。表面上看來這是單純地寫景物變化,而實際上卻包含著深重的"光陰易逝"的感慨。盛極一時的繁花已經殘敗凋零,鳥兒們又開始了一個新的繁殖、哺育季節。自然界的一切,都在按自己的正常軌道發展,唯獨詩人還離鄉背井,過著動蕩無定的生活,思鄉之情油然而生。

  第三、四兩句用奇妙的想象,將這種強烈的鄉思形象化、具體化了。"春風一夜吹鄉夢,夢逐春風到洛城"。思鄉情切,夢繞魂牽。然而"夢"是極其玄虛的境界,難以捉摸。詩人卻想象這"鄉夢"可以如楊花柳絮一般地被春風吹送,一直吹到故鄉洛陽城(詩人家鄉緱氏在洛陽附近)。這兩句詩造語新奇,瀟灑流暢,含蓄而巧妙地將詩人的鄉戀表達得淋漓盡致。實際情況當然不是"鄉夢"被春風吹來吹去,而是春景引起了鄉思,鄉思凝聚為鄉夢,鄉夢中看到了故鄉洛城。然而作者妙筆生花,匠心獨運,使得這極普通的鄉情鄉夢,平添出無盡的情趣。鄉愁應當是苦澀的,但在詩人的筆下,這苦澀中似乎又隱隱透出一段韻味、孕育著一種希望,給人以一種慰藉。作者之所以樂于借詩的形式來寄托強烈的鄉思,所追求的大約就是這樣一種藝術力量吧。

【《春興》賞析】相關文章:

春興原文及賞析08-22

《春行寄興》賞析09-07

武元衡《春興》翻譯賞析07-05

《春居雜興》王禹偁原文注釋翻譯賞析04-12

清夜琴興賞析05-26

《夜興》作品賞析03-25

早興翻譯賞析02-23

早興原文及賞析08-31

《夏日田園雜興》的賞析08-15

主站蜘蛛池模板: 手游| 仁布县| 靖远县| 泸西县| 衡山县| 文安县| 湖北省| 曲靖市| 东海县| 巴南区| 南召县| 改则县| 日土县| 陆川县| 黔西| 三门县| 阳谷县| 玉溪市| 屏山县| 泽普县| 手机| 鹤壁市| 威海市| 绥宁县| 高密市| 潞城市| 通榆县| 天气| 顺义区| 宁陵县| 咸丰县| 延安市| 宁夏| 四平市| 肥城市| 甘德县| 慈利县| 江门市| 东平县| 大连市| 南宫市|