《中秋月》譯文及賞析
中秋月
【北宋】晏殊
十輪霜影轉(zhuǎn)庭梧,此夕羈人獨向隅。
未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。
【注釋】
十輪:月光篩過梧桐影,落在地面就在葉影間成像,顯得不止一輪。
霜影:月影。
素娥:嫦娥。
桂花:桂樹。
【譯文】
銀河瀉影,佳節(jié)又中秋,月光柔柔地落滿院中梧桐。而如此良夜我卻羈旅他鄉(xiāng),一個人孤獨地站在角落,無法團圓。也許嫦娥也像我一樣,她也未必沒有惆悵和怨恨!你看,那月宮也是清冷的,連桂樹也在孤單搖曳!
【鑒賞】
《中秋月》是宋代晏殊的一首詩,這首詩以“中秋月”為題,寫出了凄愴的游子心情,嫦娥中秋時節(jié)在月亮上遙望人間,未必不嫉妒人間的.家人團圓、親人團聚,共享天倫,而為自己孤單地與玉蟾與桂花樹相伴而哀怨。表達出了自己的一種鄉(xiāng)愁。
這首詩說的是在中秋節(jié),整首詩沒有帶一個“月”字,但是用“月”表現(xiàn)出來的鄉(xiāng)愁卻是清新自然。
【《中秋月》譯文及賞析】相關(guān)文章:
譯文及賞析02-23
《相思》譯文及賞析07-23
《端居》譯文及賞析07-22
《春雨》譯文及賞析08-30
《無題》譯文及賞析08-21
嫦娥譯文及賞析08-20
《螽斯》的譯文及賞析07-31
氓譯文及賞析08-23
野望譯文及賞析08-10