- 相關推薦
古詩《無題》賞析
無題 李商隱
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風,背面秋千下。
【注釋】
1、李商隱作品中有《無題》詩十六首,還有一批以詩開頭或篇中二字為題,實際上也等于無題的詩,合共六十余首。這些詩多涉女性題材,多與愛情(艷情)相思有關,但又不限于此,內涵十分豐富,歷來闡釋者的看法頗多分歧,爭論的焦點是它們有無寄托,如果有,寄托是什么呢?其實對每一首《無題》詩如何解釋,不妨仁者見仁,智者見智,對于寄托之說,不可過實過濫。
2、“八歲”二句:寫女孩很早就懂得愛美。長眉,唐代以青黛點眉,將眉毛畫得又細又長,是時髦的打扮。
3、“十歲”二句:寫女孩的美麗姿容和活潑可愛的性情。芙蓉,荷花。裙釵,指上衣和下衣,古代下衣叫裳。衩,本指上衣旁開衩的地方,在唐代指開衩袍,也叫衩衣。“芙蓉作裙衩”源于屈原《離騷》中的“集芙蓉以為裳”,以表現高潔的品格。
4、“十二”二句:寫女孩的才華和對音樂的愛好。箏,古代弦樂器,唐箏有十三根弦,手指套銀甲(金屬制的指抓)彈撥以成樂。卸,摘下。
5、“十四”二句:女孩到了該出嫁的年齡,可父母把她藏在家里,并未許嫁。藏六親,謂藏在深閨之中,回避所有的男性,包括六親。懸知,猜想,揣測。
6、“十五”二句:寫主人公面對大好春光,觸動情懷,心事重重,在秋千架下背著同游的女伴在傷心落淚。泣春風,在春風中流淚。背面,背對,背向。
【賞析】
這首詩仿照樂府民歌體《古詩為焦仲卿妻作》中的“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書,十七為君婦,心中常悲苦”。然而李商隱不僅將女子的悲苦提前了--早在議嫁之前,她已在背人處哭泣--以比喻指人生歡樂的短暫,而且動態地展示了女子豐富的內心世界和更為復雜多樣的性情。這是一個愛美而且早熟的女孩,有著美麗的姿容和高潔的情操,又有著對藝術的熱愛和追求,面對大好春光,為何會背人哭泣呢?“十四藏六親,懸知猶未嫁”也許是個中原因吧。隨著年齡的增長,女孩已有對愛情的向往,“藏六親”昭示了她思嫁而又膽怯的待嫁心理。拂面的春風撩起了她的情思,使她有感于青春易逝而年華虛度,前途茫然,不禁暗自傷心。詩人細膩地摹寫了女孩由幼女之羞澀道少女之懷春、傷春的發展過程。
如果考慮到這首詩是詩人十六歲時的作品,那就不難理解詩人是在借這位志向高潔的少女遭遇,寄托自己渴求用世而不可得的苦悶心情。詩人自小有凌云之志,勤奮攻讀,求師問道,以期將來能報效朝廷。在擅長古詩文和書法的堂叔李某的熏陶下,他“十六能著《才論》、《圣論》,以古文出諸公間”(李商隱《樊南甲集序》)。然而盡管少負才華,他畢竟出身微寒,父親早逝,家道艱難,在重視門第的唐代,很難順利地踏上仕途,對于前途的茫然時常會讓他感到苦悶,正如詩中那位富有才華、品行高潔、思嫁而“猶未嫁”的少女。吳喬說此詩表達“才而不遇之意”,屈復說是詠嘆“才士之少年不遇”,皆準。
這首詩清麗婉轉,寄意深遠,為后代傳誦。紀昀評曰:“獨成一格,然竟有古意,故不在形貌音響間。”(《玉谿生詩說》)
【古詩《無題》賞析】相關文章:
《無題》譯文及古詩賞析07-21
林徽因《無題》 賞析10-07
李商隱《無題》的原文及賞析01-20
《無題》全詩意思及賞析04-14
酒泉子·無題原文及賞析12-14
高考語文無題原文翻譯及賞析04-21
無題二首原文及賞析02-26
古詩及賞析02-06
經典古詩賞析12-11
無題二首原文及賞析(薦)02-27