- 古詩《氓》賞析 推薦度:
- 相關推薦
古詩《氓》的賞析
在平日的學習、工作和生活里,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編精心整理的古詩《氓》的賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《氓》是一首被喜新厭舊的丈夫無端拋棄的女子的自傷之詩。全文共分六章,章章娓娓道來,生發對無情丈夫的血淚控訴,訴盡棄婦的悲苦。第一章(第一段)棄婦回憶了她與丈夫訂立婚約時的情形:那傻小子借買絲之名前來與“我”談婚嫁之事!拔摇币酪啦簧岬乃退麣w去,同時告訴他,等他有了“良媒”,兩人就在秋天談婚論嫁。第二章(第二段)是棄婦的懷想。棄婦登高懷遠,熱切盼望著那小伙子的迎親車隊。終于,吉時已到,棄婦嫁到他家,如愿以償。第三章(第三、四段)描述了棄婦色盛與色衰時的生活狀況。棄婦色盛時,夫妻纏綿,色衰時,丈夫三心二意,空留棄婦獨自悲傷。第四章(第五段)棄婦自述自己辛苦勞作卻反遭丈夫拋棄的不幸遭遇。行文里,棄婦如泣如訴,充滿感傷。第五章(第六段)棄婦自嘆身世的不幸,以自己對現實的無可奈何作結。
短短的幾章文字,描繪了一個女子被丈夫無情拋棄的悲慘經歷,其在揭示古代女性婚姻生活的不幸,倡導維護女性權益,反對社會壓迫方面的主題不言而喻。這么一個忠于愛情,吃苦耐勞,性格剛強的中國古代婦女的不幸,正是當時千千萬萬棄婦形象的縮影。從這個意義上說,本文中棄婦的慘遭拋棄不僅是其個人的悲劇,而且是當時整個社會的悲劇。從中我們似乎可以看出父系社會中對女性權利的漠視以及女性社會地位低下的詬病。反觀我們的現實生活,女性各方面的權利已經得到了極大的維護,但是仍有不少婚姻悲劇的發生,如“閃婚”,“閃離”,“第三者插足”等現象屢見不鮮。我們是否應該通過《氓》對我們的婚姻現狀及婚姻道德進行反思與思考,我想,答案應該是肯定的。
《氓》在藝術手法上,賦,比,興得到了充分的運用,這使棄婦的形象呼之欲出。賦是鋪陳直敘,詩中棄婦對自己不辭辛勞,操持家務,卻落得被丈夫拋棄,被兄弟譏笑的境地的敘述,就是一個典型。比,即比方,以彼物比此物。詩文中,“淇則有岸,隰則有泮”以水流之有岸畔,反喻自己的痛苦無窮無盡,形象生動。而“桑之未落,其葉沃若”喻男女情意濃厚,“桑之落矣,其黃而隕”喻男女情意已衰,則是很精到的起興。
本文是一篇敘事詩,卻插入了女主人公的議論與抒情,呈現出表達方式的多樣性,這在先秦時期是難能可貴的!睹ァ啡娨詳⑹聻橹,較為詳細的敘述了棄婦婚姻生活前后的點點滴滴。同時,詩中棄婦又慨嘆自身的不幸,抒發其自怨自艾之情;生發男易薄情,而女易陷入情網無法自拔的議論。
修辭手法運用的多樣性也是本文的一大特點。藝術手法中的“比”自不必說。除此以外,《氓》詩中還巧用了對比的修辭手法。就大的方面而言,棄婦的丈夫在婚姻前后迥然相異的表現是本詩最大的對比。從小的細節來看,也有“女也不爽,士貳其行”的德行之比。值得一提的是,詩中用“總角”借代兒童的修辭,也是一個小亮點。總而言之,多種修辭手法并用,極大地增強了作品的豐富性、生動性。
本文的結構安排上,采用了回憶倒敘的手法,這也是值得稱道的。
《氓》是一首早期的敘事詩,開了后世敘事詩的先河。同時也是古代以婚姻愛情為題材的文學作品中的優秀篇章,無論在思想上,還是在藝術上,都達到了當時的最高水平。
拓展:氓原文翻譯
原文
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
翻譯
譯文
那個人老實忠厚,拿布來換絲。并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
登上那倒塌的墻,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,我帶上嫁妝嫁給你。
桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。男子沉溺在愛情里,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情里,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什么差錯,男子行為卻前后不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。
多年來做你的妻子,家里的勞苦活兒沒有不干的,每天早起晚睡,沒有一天不是這樣。你的心愿滿足后,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。
原想同你白頭到老,但(現在)白頭到老的心愿讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的洼地再大也有個邊(意思是什么事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!
注釋
。1)衛國大致在今河南安陽、鶴壁、濮陽一帶,由封康叔建國定都于朝歌(今河南淇縣)。氓(méng):《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:憨厚、老實的樣子。一說無知貌,一說戲笑貌。
(2)貿:交易。抱布貿絲是以物易物。即:就。謀:古音咪(mī)。匪:讀為“非”。謀:商量!胺藖怼倍涫钦f那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結婚。
。3)淇:水名。(今河南淇河)頓丘:地名。(今河南清豐)丘:古讀如“欺”。
(4)愆(qiān):過,誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。
(5)將(qiāng):愿,請。
(6)垝(guǐ):倒塌;倒塌的。垣(yuán):墻。復:返。關:在往來要道所設的關卡。女望男到期來會。他來時一定要經過關門。一說“復”是關名。復關:衛國的一個地方。
。7)涕:淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時不見彼氓回到關門來,以為他負約不來了,因而傷心淚下。
。8)載:語氣助詞。載笑載言:(因為高興而)又說又笑。
(9)卜筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結果。無咎言:就是無兇卦。
。10)賄:財物,指妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結果好,你就打發車子來迎娶,并將嫁妝搬去。
。11)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時期比自己戀愛滿足,生活美好的時期。
。12)于嗟鳩兮:于通吁(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。于,通“吁”;鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。
。13)耽(dān):沉溺,貪樂太甚。
(14)說:通“脫”,解脫。
。15)隕(yǔn):隕落。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
。16)徂(cú):往;徂爾:嫁給你。徂,往。食貧:過貧窮的生活。
(17)湯湯:水勢浩大的樣子。漸:浸濕。帷裳:車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
(18)爽:差錯。貳:“貣(tè)”的誤字!柏枴本褪恰斑╰è)”,和“爽”同義。以上兩句是說女方沒有過失而男方行為不對。
(19)罔:無;極:標準;二三其德:言行為前后不一致。
。20)室勞:家務勞動。靡:無。靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔負無余。
。21)夙:早。興:起。這句連下句就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。
。22)“言”字無義。既遂:就是《谷風》篇“既生既育”的意思,言生活既已過得順心。
(23)咥(xì):笑貌。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時都譏笑我啊。
(24)靜言思之:好好地想一想;躬自悼矣:真為自己感到悲傷。
。25)及爾偕老,老使我怨:當初曾相約和你一同過到老,現在偕老之說徒然使我怨恨罷了。
。26)隰(xí):低濕的地方;當作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經衛國境內。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有邊際。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。
(27)總角:男女未成年時結發成兩角,稱總角。宴:快樂。晏晏(yàn):和悅貌。
。28)旦旦:誠懇的樣子。反:即“返”字。不思其反:言不想那樣的生活再回來。
。29)反是不思:是重復上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。哉(古讀如茲zī):語氣詞;末句等于說撇開算了罷!
(30)咎(jiù):災禍
。31漸(jiān):濺濕,浸濕。
。32)帷(wéi)裳(cháng):車兩旁的布幔
賞析
《衛風·氓》是一首距今2700余年的民間歌謠,以一個女子之口,率真地述說了其情變經歷和深切體驗,是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當時風俗民情的寶貴資料。觀照當今,仍有啟迪。
這里先忽略詩中述說方式,只是品味詩中所述,將詩有“不及”的地方,略增描述,來粗線條地再現這位女子和“氓”的情愛經歷。
我和他從小在一起嬉戲玩耍,留下多少愉悅美好的回憶。后來,他們家搬到了很遠的復關,就再也沒有見到過他。
一天,他突然拿著布到我們家來換蠶絲?吹剿┬Φ臉幼,我知道他是以換絲為由頭來見我的。果然,他說這么些年來一直抹不去我的身影,希望我能嫁給他。我家種桑養蠶,他家繅絲織布,都是勤勞人家,他從小忠厚善良,正是我的意中人啊?墒牵⒆拥男邼,讓我不能直白地答應他。我說:“還早呢,過些時候再說吧。”
送他回家,一程又一程。見他悶悶不樂的樣子,真讓人心疼。我也顧不得矜持了,就告訴他:“不是我故意拖延時日,你要找個好的媒人來跟我家里說呀!笨吹剿是為難,就干脆說:“看把你著急得!你容我做些婚嫁準備,到秋涼了來迎娶我吧!
他這一來,喚起了我的情思。他走后,沒有一時不想念他。多少次,我登到高處眺望,期待他的到來,卻總是一次次地失望,一次次地落淚。
那天,他終于來了。我遠遠地跑過去接到他,說笑著一起回家。他又是龜板又是蓍草地占卦卜算,大吉大利,一切如愿。還等什么呢?我讓他趕快駕車來帶上我的嫁妝舉辦婚事。
婚后幾年,我沒有哪天不是早起晚睡,辛勤操勞家務,就是再苦也沒有怨言。我不知道我有什么過錯,但他待我遠沒有從前那么好了。未嫁時信誓旦旦說要愛我一輩子,嫁過來才幾年就經常對我發脾氣。原想和他白頭到老啊,可這個樣子白頭到老又有什么意思呢?
這種處境,我跟誰說啊。娘家兄弟不了解緣由,也只是譏笑我。靜下心來想想,只能暗自神傷。
既然他違背誓言不念舊情,這樣的婚姻就讓它終結吧!
這樣一首短短的夾雜抒情的敘事詩,將一個情愛故事表現得真切自然。詩中女子情深意篤,愛得坦蕩,愛得熱烈。即便婚后之怨,也是用心專深的折射。真真好一個善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象。在婚前,她懷著對氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當時來說,是一件難能可貴的事。按理說,婚后的生活應該是和睦美好的。但事與愿違,她卻被氓當牛馬般使用,甚至被打被棄。原因就是當時婦女在社會上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸。這種政治、經濟的不平等決定了男女在婚姻關系上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子解除婚約的權利!笆紒y終棄”四字,正可概括氓對女子的罪惡行為。因此她雖曾勇敢地沖破過封建的桎梏,但她的命運,終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來順受的婦女命運,很不幸地異途同歸了。“士之耽兮,猶可說也;女之耽也,不可說也!”詩人滿腔憤懣地控訴了這社會的不平,使這詩的思想意義更加深化。詩中女主人公的慘痛經歷,可說是階級社會中千千萬萬受壓迫受損害的婦女命運的縮影,故能博得后世讀者的共鳴。
《氓》詩的結構,是和它的故事情節與作者敘述時激昂波動的情緒相適應的。全詩共六章,每章十句。但它并不像《詩經》其他各篇采用復沓的形式,而是依照人物命運發展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強敘事和抒情的色彩。一、二兩章是追敘,第一章,敘述自己由初戀而定的。第二章,敘述自己陷入情網,沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚。詩人敘述到這里,情緒極度激昂,悲憤與悔恨交并,使敘述中斷。第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現身說法地規勸她們不要沉醉于愛情,并指出男女不平等的現象。第四章,對氓的負心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯,而是氓的反復無常。第五章,接著追敘,敘述她婚后的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸。第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。這些,都是作者的經歷、內心活動、感情變化的再現,結構嚴整,形成一首千古動人的詩篇。
這首詩具有很高的藝術價值,它最大的藝術成就在于塑造了兩個性格鮮明的人物。首先是棄婦的形象,她本是一個純潔、善良的美貌少女,詩中用“桑之未落,其葉沃若”形象地寫出了這位青春少女的形象。她愛過“氓”,并且對他一往情深,”不見復關,泣涕漣漣,既見復關,載笑載言!奔藿o“氓”后,她幻想著”及爾偕老”,過上好日子,因而一心持家,承擔著繁重的家務勞動,直到“桑之落矣,其黃而隕”,失去了青春美貌,而此時,“氓”已變心,對她虐待“至于暴矣”!她孤苦無助卻被兄弟譏笑,心中的悲苦無人可以訴說。但不幸的遭遇鍛煉了她堅強的性格,悔恨之余,她采取了與“氓”決絕的態度,表現了她的反抗精神。這是一個既令人同情又令人佩服的棄婦形象。而與之形成鮮明對照的是“氓”的形象。他本是一個抱布換絲的小商販,憑著花言巧語博得少女對他的愛,而當他們結婚后,他去口把大量的勞動壓在妻子肩上,等到妻子失去了青春美貌,他又狠心地拋棄了她!懊ァ钡奶搨、薄情與棄婦的善良、癡情形成鮮明對比,具有很好的藝術效果。
【古詩《氓》的賞析】相關文章:
古詩《氓》賞析02-22
《氓》賞析02-28
詩《氓》賞析03-10
氓譯文及賞析08-23
氓原文、翻譯及賞析01-22
古詩及賞析02-06
高考文言文氓原文翻譯及賞析07-18
黃河古詩賞析03-23
《風雨》古詩賞析10-09