《春宿左省》的原文翻譯及賞析
《春宿左省》
作者:杜甫
花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。
星臨萬戶動,月傍九霄多。
不寢聽金鑰,因風想玉珂。
明朝有封事,數問夜如何?
【注解】:
1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。
2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。
3、珂:馬鈴。
4、封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故稱。
【韻譯】:
左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,
投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。
星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍,
靠近天廷,所得的月光應該更多。
夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖,
晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。
明晨上朝,還有重要的'大事要做,
心里不安,多次地探問夜漏幾何?
【評析】:
詩作于左拾遺任上,記敘了誠敬值宿,夜不敢寐的實況。反映了這時詩人不過是個小心謹慎的官吏罷了,字里行間也流露詩人的忠愛之情。
詩開頭兩聯寫景,后兩聯寫情。自幕至夜,再自夜至曉,自曉至明,結構嚴謹而又靈活,敘述詳明而有變化。
【《春宿左省》的原文翻譯及賞析】相關文章:
《春宿左省》原文及翻譯賞析03-05
春宿左省原文,翻譯,賞析02-17
春宿左省的原文及賞析10-26
《春宿左省》原文賞析02-15
春宿左省原文及賞析02-20
《春宿左省》原文及賞析09-06
春宿左省原文、注釋及賞析09-06
春宿左省賞析08-02
《春宿左省》賞析05-09