奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

甲與乙相善翻譯賞析

時間:2021-07-04 20:35:44 賞析 我要投稿

甲與乙相善翻譯賞析

  文言文《甲與乙相善》選自,其原文如下:

  【原文】

  貲財皆為所干沒,始悟其奸,稍稍譙責之。乙挾甲陰事,遽反噬。甲不勝憤,乃投牒訴城隍。

  夜夢城隍語之曰: 乙險惡如是,公何以信任不疑?

  甲曰: 為其事事如我意也。

  神喟然曰: 人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之紿而紿誰耶?渠惡貫將盈,終必食報,若公則自貽伊戚,可無庸訴也。

  【注釋】

  ①官撫軍:做官至撫軍。撫軍,官職名。

  ②干沒:吞沒。

  ③譙:責備。

  ④陰事:陰私,不可告人的事。

  ⑤反噬:反咬一口。

  ⑥投牒:透底狀子。

  ⑦紿(dai):哄騙,欺騙。

  ⑧渠:他。

  ⑨自貽伊戚:自作自受。

  【翻譯】

  甲乙兩人是好朋友。甲請乙幫助自己料理家庭各方面的事務。后來甲當了撫軍,甲又請乙輔助公務。對乙的話甲言出即聽計從。時間一長,甲發現自己的財產都被乙侵占了。甲發現后,才知道乙的'奸詐,稍微責備了幾句。乙抓住了甲的短處和陰私,就反咬一口,。甲非常氣憤,便向城隍神告狀。

  當夜,甲夢見城隍對他說: 乙這個人陰險惡毒,你為什么會那樣地信任他呢?

  甲說: 因為他事事順著我的心意。

  城隍感慨道: 一個能事事順著你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,還很開心,他不欺騙你還欺騙誰?這個人已經惡貫滿盈,一定會得到報應的;而你則是自作自受,可以不用再告狀了。

【甲與乙相善翻譯賞析】相關文章:

李甲的《帝臺春芳草碧色》翻譯賞析07-08

《帝臺春·芳草碧色》李甲宋詞注釋翻譯賞析04-15

《甲流大病》作文賞析07-10

無題賞析翻譯賞析02-23

甲和乙的年齡問題三年級奧數07-06

《竹竿》翻譯賞析09-02

《文章》翻譯賞析09-01

關雎翻譯及賞析09-05

清明翻譯及賞析09-07

主站蜘蛛池模板: 阜平县| 日照市| 连江县| 油尖旺区| 古浪县| 遂川县| 华阴市| 安远县| 稻城县| 皮山县| 苍南县| 定西市| 三河市| 福清市| 襄城县| 安多县| 巨鹿县| 莲花县| 全南县| 虹口区| 惠安县| 淮安市| 邯郸市| 嘉定区| 沙河市| 呼和浩特市| 高青县| 济南市| 即墨市| 土默特右旗| 临海市| 星子县| 黄骅市| 浑源县| 迁西县| 军事| 墨江| 收藏| 澳门| 平乐县| 威信县|