報孫會宗書原文賞析
報孫會宗書原文賞析
報孫會宗書(楊惲) ◇原文 惲既失爵位家居,治產(chǎn)業(yè),起室宅,以財自娛。歲馀,其友人安定太守西河孫會宗,知略士也,與惲?xí)G戒之①。為言大臣廢退,當闔門惶懼,為可憐之意;不當治產(chǎn)業(yè),通賓客,有稱譽②。惲宰相子,少顯朝廷,一朝晻昧,語言見廢,內(nèi)懷不服③。報會宗書曰:
“惲材朽行穢,文質(zhì)無所底,幸賴先人馀業(yè),得備宿衛(wèi)④。遭遇時變,以獲爵位,終非其任,卒與禍會。足下哀其愚蒙,賜書教督以所不及,殷勤甚厚。然竊恨足下不深惟其終始,而猥隨俗之毀譽也⑤。言鄙陋之愚心,若逆指而文過;默而息乎,恐違孔氏“各言爾志”之義⑥。故敢略陳其愚,唯君子察焉。
“惲家方隆盛時,乘朱輪者十人,位在列卿,爵為通侯,總領(lǐng)從官,與聞?wù)隆T荒芤源藭r有所建明,以宣德化,又不能與群僚同心并力,陪輔朝廷之遺忘,已負竊位素餐之責久矣⑦。懷祿貪勢,不能自退,遭遇變故,橫被口語,身幽北闕,妻子滿獄⑧。當此之時,自以夷滅不足以塞責,豈意得全首領(lǐng),復(fù)奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩,不可勝量。君子游道,樂以忘憂⑨;小人全軀,說以忘罪。竊自思念,過已大矣,行已虧矣,長為農(nóng)夫以沒世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌園治產(chǎn),以給公上⑩。不意當復(fù)用此為譏議也。
“夫人情所不能止者,圣人弗禁,故君父至尊親,送其終也,有時而既。臣之得罪已三年矣。田家作苦,歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞。家本秦也,能為秦聲,婦趙女也,雅善鼓瑟,奴婢歌者數(shù)人。酒后耳熱,仰天拊缶,而呼烏烏。其詩曰:‘田彼南山,蕪穢不治,種一頃豆,落而為萁。人生行樂耳,須富貴何時!’是日也,拂衣而喜,奮袖低昂,頓足起舞,誠淫荒無度,不知其不可也。惲幸有馀祿,方糴賤販貴,逐什一之利。此賈豎之事,污辱之處,惲親行之。下流之人,眾毀所歸,不寒而栗。雖雅知惲者,猶隨風(fēng)而靡,尚何稱譽之有?董生不云乎:‘明明求仁義,常恐不能化民者,卿大夫之意也;明明求財利,尚恐困乏者,庶人之事也。’故‘道不同,不相為謀’。今子尚安得以卿大夫之制而責仆哉?
“夫西河魏土,文侯所興,有段干木、田子方之遺風(fēng),漂然皆有節(jié)概,知去就之分。頃者,足下離舊土,臨安定。安定山谷之間,昆戎舊壤,子弟貪鄙,豈習(xí)俗之移人哉?于今乃睹子之志矣!方當盛漢之隆,愿勉旃,毋多談!”
◇注釋 ①知略:智識,謀略。
②廢退:廢黜,罷官。闔:關(guān)。通:往來交好。
③一朝:一時。暗昧:指言行不光明正大。語言見廢:戴長樂告發(fā)他語言不敬因而被罷免。
④材朽:才能低劣。材,同“才”。行穢:品行污穢。文質(zhì):文采與品質(zhì)。無所底:沒有什么成就。底,至,好。備:聊以充數(shù),謙詞。宿衛(wèi):在宮中值宿,充當皇帝侍衛(wèi)。
⑤恨:憾。推其終始:推究事情的首尾經(jīng)過。猥(wěi):輕易,隨便。
⑥逆指:違背旨意。指,同“旨”。文過:掩飾過失。各言爾志:見《論語·公冶長》,各自說說自己的志向。
⑦曾:乃,卻。陪:輔佐。遺忘:忘記,這里指考慮不周之處。竊位:這里指在其位而不謀其事。素餐:無功受祿,不勞而食。素,空。
⑧懷:留戀,貪圖。橫:意外,突然。被口語:指以毀謗、誣陷遭禍。
⑨游道:在正道上行走,即修養(yǎng)道德。
⑩身:親身。以給公上:用以供給官府賦稅。
君父至尊親:君至尊,父最親。既:盡,終了。
伏臘:伏,夏天的伏日,夏至后的第三個庚日叫初伏。臘,冬天的`臘日,冬至后第三個戍日稱臘。炰(páo)羔:烤乳羊肉。勞:慰勞。
萁(jī):豆莖。須:等待。
奮袖:揮舞衣袖。低昂:低高起伏。
“糴(dí)賤”兩句:即買賤賣貴,追逐十分之一的利潤。
董生:指董仲舒。引文出自《對賢良策》。明明:猶黽黽,勉力。
段干木:戰(zhàn)國魏人,隱居,不受仕祿。魏文侯請他為相,堅決辭謝。文侯以禮事之,乘車經(jīng)過其門前時,必致敬。田子方:戰(zhàn)國魏人,魏文侯曾師事之,與段干木齊名。漂:即飄。
頃者:近來,不久。
昆戎:指殷及西周時代的少數(shù)民族西戎。
旃:語氣詞,“之焉”的合音。
◇鑒賞 這封信辭氣怨激,鋒芒畢露,既表達了作者因“以口語被禍”“身幽北厥”“妻子滿獄”之事對朝廷的不滿,也有對孫會宗的挖苦,為自己狂放不羈行為的辯解。全信放言無忌,沉郁雖不及司馬遷《報任安書》,但怨激則有過之而無不及。
◇妙評 滿腹牢騷,觸之傾吐。雖極蘊藉處,皆極憤懣。所謂誠忠形外,不能掩遏者也。篇中有怨君王語,有恨會宗語,皆足取禍,至行文之法,字字翻騰,段段收束。直平處皆曲折,疏散處,皆緊練,則酷似其外祖。
——清·余誠《古文釋義新編》
【報孫會宗書原文賞析】相關(guān)文章:
報孫會宗書原文及賞析09-01
《報孫會宗書》原文賞析02-20
樂毅報燕王書原文賞析04-21
樂毅報燕王書原文及賞析07-22
燭影搖紅·送會宗原文及賞析09-01
孫綽的秋日原文及賞析02-23
《送孫二》原文賞析03-16
報劉一丈書原文及賞析10-18
《送孫徵赴云中》原文賞析03-08