《旅夜書懷》原文及賞析
《旅夜書懷》原文
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應(yīng)老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
《旅夜書懷》譯文
微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草,
深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。
原野遼闊,天邊的.星星如垂地面,
明月在水中滾涌,才見大江奔流。
我的名氣,難道是因?yàn)槲恼轮Q?
年老體弱,想必我為官也該罷休。
唉,我這飄泊江湖之人何以相比?
活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。
《旅夜書懷》賞析
詩(shī)作于代宗永泰元年(765),詩(shī)人由華州解職離成都去重慶途中。全詩(shī)流露了詩(shī)人奔波不遇之情。詩(shī)的前半寫“旅夜”的情景。以寫景展現(xiàn)境況和情懷,寓情于景之中。后半寫“書懷”。抒發(fā)自己原有政治抱負(fù),沒(méi)有想到卻是因?yàn)槲恼露脫P(yáng)名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現(xiàn)了內(nèi)心飄泊無(wú)依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。“星垂平野闊,月涌大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異曲同工之妙。
《旅夜書懷》作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
【《旅夜書懷》原文及賞析】相關(guān)文章:
旅夜書懷原文及賞析08-25
《旅夜書懷》原文和賞析08-04
旅夜書懷原文,注釋,賞析10-15
旅夜書懷詩(shī)文賞析04-03
《旅夜書懷》翻譯賞析02-03
旅夜書懷的全文及賞析09-05
旅夜書懷名句賞析09-05
旅夜書懷作品賞析07-02
《南浦·旅懷》原文及賞析01-24