奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

理解翻譯句子測試題

理解翻譯句子測試題 | 樓主 | 2017-07-13 03:09:09 共有3個回復
  1. 1理解翻譯句子測試題
  2. 2句子理解與翻譯測試中的幾個重要問題
  3. 3出師表重點句子翻譯、測試及文意理解

縱子有賜不我驕也我能勿畏乎終不受,說明他完全能夠保全自己的節操,是故學然后知不足教然后知困,曹公禽羽以歸拜為偏將軍禮之甚厚,醫曰矢鏃有毒毒入于骨當破臂作創刮骨去毒然后此患乃除耳。

理解翻譯句子測試題2017-07-13 03:06:46 | #1樓回目錄

1.用“/”給下面一段文言文斷句。

人主不妄賞非愛其財也賞妄行則善不勸矣不妄罰非矜其人也罰妄行則惡不懲矣賞不勸謂之止善罰不懲謂之縱惡在上者能不止下為善不縱下為惡則國法立矣是謂統法(節選自《資治通鑒》)

答案:人主不妄賞/非愛其財也/賞妄行/則善不勸矣/不妄罰/非矜其人也/罰妄行/則惡不懲矣/賞不勸/謂之止善/罰不懲/謂之縱惡/在上者能不止下為善/不縱下為惡/則國法立矣/是謂統法

2.用“/”給下面一段文言文斷句。

董宣字少平陳留圉人也初為司徒霸所辟舉第累遷北海相后特征為洛陽令

答案:董宣/字少平/陳留圉人也/初為司徒霸所辟/舉第/累遷北海相/后特征為洛陽令

3.用“/”給下面畫波浪線的一段文言文斷句,并翻譯加橫線的句子。曾子衣敝衣以耕魯君使人往致邑焉曰請以此修衣曾子不受反復往又不受使者曰先生非求于人人則獻之奚為不受曾子曰臣聞之受人者畏人予人者驕人。①縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?終不受。孔子聞之,曰:“②參之言足以全其節也。”

(1)斷句。

曾子衣敝衣以耕魯君使人往致邑焉曰請以此修衣曾子不受反復往又不受使者曰先生非求于人人則獻之奚為不受曾子曰臣聞之受人者畏人予人者驕人。

(2)翻譯。

①譯文:

________________________________________________________________________②譯文:

________________________________________________________________________

解析:第(2)題考查點為句式“不我驕也”(賓語前置句),實詞“縱(即使)、驕(輕視、傲視、看不起)、足以(完全能夠)、全(保全)、節(節操、操守)”,虛詞“乎”(表反問語氣,嗎)。

答案:(1)曾子衣敝衣以耕/魯君使人往致邑焉/曰/請以此修衣/曾子不受/反/復往/又不受/使者曰/先生非求于人/人則獻之/奚為不受/曾子曰/臣聞之/受人者畏人/予人者驕人。

(2)①即使國君對我有了賞賜以后,不傲視我,但我能不畏懼嗎?②曾參的話,(說明他)完全能夠保全自己的節操啊!

【參考譯文】曾子穿著破舊的衣服從事耕種。魯國國君派人前往送給他一座城池,對他說:“請你用它來置辦衣服。”曾子沒有接受。使者回去了,再一次前往,曾子又一次不肯接受。使者說:“你沒有向人請求,人家就送給你,你為什么不接受呢?”曾子回答說:“我聽說過這樣的道理,接受別人東西的人畏懼別人,給予人家東西的人傲視人。即使國君對我有了賞賜以后,不傲視我,但我能不畏懼嗎?”最終還是沒有接受。孔子聽到這件事后,說:“曾參的話,

(說明他)完全能夠保全自己的節操啊1

4.把下面的文言文翻譯成現代漢語。

孟子曰:“君子有三樂,而王天下不與存焉。父母俱存,兄弟無故,一樂也;仰不愧于天,俯不怍于人,二樂也;得天下英才而教育之,三樂也。君子有三樂,而王天下不與存焉。”

【注】①不與存焉:不包括在內。②故:事故、災玻③怍:慚愧。

譯文:

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

答案:孟子說:“君子有三件樂事,但稱王天下不包括在內。父母都健在,兄弟沒有災病,是第一樂事;抬起頭無愧于天,低下頭無愧于人,是第二件樂事;得到天下的優秀人才,并能教育他,是第三件樂事。君子有這三件樂事,但稱王天下不包括在內。”

5.閱讀下文,翻譯文中畫線的句子。雖有嘉肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學相長也。

譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:因此,學習之后才知道自身的不足,教別人后才知道自己知識的貧乏。

【參考譯文】即使有精美的菜肴,如果不吃就不知道它的味道美;即使有最好的道理,如果不學就不知道它的好處。因此,學習之后才知道自身的不足,教別人后才知道自己知識的貧乏。知道自己的不足之后,這樣才能反躬自問;懂得了自己知識貧乏之后,這樣才能努力進德修業。所以說:教和學是互相促進的。

6.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。

關羽字云長,本字長生,河東解人也。建安五年,曹公東征,先主奔袁紹。曹公禽羽以歸,拜為偏將軍,禮之甚厚。及羽殺顏良,曹公知其必去,重加賞賜。羽盡封其所賜,拜書告辭,而奔先主于袁軍。左右欲追之,曹公曰:“彼各為其主,勿追也。”羽嘗為流矢所中,貫其左臂,后創雖愈,每至陰雨,骨常疼痛。醫曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當破臂作創,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令醫劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈于盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。

(節選自《三國志·關羽傳》)

(1)羽盡封其所賜,拜書告辭,而奔先主于袁軍。

譯文:

________________________________________________________________________________________________________________________________________________③①②

(2)羽嘗為流矢所中,貫其左臂。

譯文:

________________________________________________________________________

解析:句(1)關鍵點:“封”,動詞,譯為“封存”;“拜書”,動賓短語,“拜”為動詞,表敬稱,“書”為名詞,譯為“書信”,“拜書”譯為“呈上書信”;“奔”,譯為“投奔”;“于袁軍”為介賓短語作后置狀語,翻譯時應移至動詞前。句(2)關鍵點:句式“為所”表被動;“貫”為動詞“貫穿”,這里據語境譯為“射穿”。

答案:(1)關羽全部封存了曹操給他的賞賜,呈上書信告辭,然后到袁紹軍中投奔劉備去了。

(2)關羽曾被一只飛箭射中,箭射穿了他的左臂。

【參考譯文】關羽字云長,本來字長生,是河東解人。建安五年,曹操東征,劉備投奔袁紹。曹操擒住了關羽,回來后授予偏將軍一職,禮遇他很厚重。等到關羽殺了顏良,曹操知道他一定會離開,重重地賞賜了他。關羽全部封存了曹操給他的賞賜,呈上書信告辭,然后到袁紹軍中投奔劉備去了。左右的人想去追他,曹操說:“這也是各為其主,不要追了。”

關羽曾經被一支飛箭射中,箭射穿了他的左臂,后來,傷口雖然愈合了,(但是)每到陰雨天,骨頭常常疼痛。華佗說:“箭頭有毒,毒已滲入到骨頭里,應當切開臂膀,再一次治療箭傷,刮掉滲入毒藥的骨頭,(完全)除掉毒藥,這樣以后,病才能根除。”關羽便伸出臂膀讓華佗切開。當時,關羽恰好邀請各位將領在一起喝酒吃飯,臂膀上的鮮血淋漓,溢出盤子,而關羽卻(依然)切烤肉(吃)舉起酒杯(喝),談笑自若。

7.將下列文言語段中的畫線句子翻譯成現代漢語。

陳(蕃)仲舉言為士則,行為士范。登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿曰:“君情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”

(1)言為士則,行為士范。

譯文:

________________________________________________________________________

(2)武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?

譯文:

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

解析:關鍵詞語:“士”,讀書人;“則”“范”,同義詞,榜樣;“式商容之閭”,“式”通“軾”,名詞,指車上的扶手板,“商容”,殷代的賢人,“閭”,里巷的大門,在此指商容住的地方;“席不暇暖”比喻特別忙碌;“禮”,名詞活用為動詞,“禮遇,禮敬”。

答案:(1)言語是讀書人的榜樣,行為是讀書人的模范。

(2)周武王經過商容居住的里巷,連席子也來不及坐暖。我禮敬賢者,有什么不可以呢?

【參考譯文】陳仲舉的言語是讀書人的榜樣,行為是讀書人的模范。他一開始做官,就

有革新政治的志向。擔任豫章太守,一到任,就詢問徐孺子居住的地方,想先去拜訪他。主簿稟報說:“眾人希望太守先進官署。”陳仲舉說:“周武王經過商容居住的里巷,連席子也來不及坐暖。我禮敬賢者,有什么不可以呢?”

8.閱讀下面短文,完成(1)~(2)題。

太宗曾罷朝怒曰會殺此田舍漢文德后問誰觸忤陛下帝曰豈過魏征每廷爭辱我使我常不自得后退而具朝服立于庭帝驚曰皇后何為若是對曰妾聞主圣臣忠今陛下圣明故魏征得直言妾幸備數后宮安敢不賀(選自唐·劉觫《隋唐嘉話》)

(1)在斷句的基礎上,給上面這段話加上標點符號。

(2)翻譯上面這段文字。

譯文:

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

答案:(1)太宗曾罷朝,怒曰:“會殺此田舍漢1文德后問:“誰觸忤陛下?”帝曰:“豈過魏征,每廷爭辱我,使我常不自得。”后退而具朝服立于庭。帝驚曰:“皇后何為若是?”對曰:“妾聞主圣臣忠,今陛下圣明,故魏征得直言。妾幸備數后宮,安敢不賀?”

(2)太宗有一次下朝后生氣地說:“真該殺了這個鄉巴佬1文德皇后問:“誰惹陛下生氣了?”太宗說:“誰能比魏征更讓我生氣,每次朝會上都直言勸諫我,弄得我經常不自在。”皇后聽了退下去穿上朝服站在庭院里。太宗震驚地說:“皇后為什么這樣呢?”皇后回答說:“我聽說君主圣明,臣子們就忠誠,現在陛下圣明,所以魏征能夠直言進諫。我因能在您這圣明之君的后宮而感到慶幸,怎么能不向您祝賀呢?”

9.閱讀下面短文,完成(1)~(2)題。

地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏于此時者也;民之憔悴于虐政,未有甚于此時者也。饑者易為食,渴者易為飲,孔子曰:“德之流行,速于置郵而傳命。”當今之時,萬乘之國行仁政,民之悅之,猶解倒懸也。故事半古之人,功必倍之,惟此時為然。(《孟子·公孫丑上》)

【注】①镃基:鋤頭。②置郵:驛站。

(1)將“”內的內容用“/”斷句。

(2)翻譯文中畫線的句子。

譯文:________________________________________________________________

________________________________________________________________________

答案:(1)齊人有言曰/雖有智慧/不如乘勢/雖有镃基/不如待時/今時則易然也/夏后/殷/周之盛/地未有過千里者也/而齊有其地矣/雞鳴狗吠相聞/而達乎四境/而齊有其民矣

(2)土地不必再擴大,百姓不必再招聚,施行仁政稱王天下,沒有人能阻擋得了。

【參考譯文】齊國有俗諺說:“雖然有智慧,不如趁形勢;雖然有鋤頭,不如等農時。”現在(要稱王天下)卻是很容易的。夏后、殷、周三朝興盛時,土地方圓沒有超過一千里的,而②

現在齊國有這么大的地方了;雞鳴狗叫互相聽到,一直傳到四周的國境,齊國已經有那么多的百姓了。土地不必再擴大,百姓不必再招聚,施行仁政稱王天下,沒有人能阻擋得了。況且,仁德的君王不出現的時間,沒有比現在隔得更長的了;百姓受暴政折磨的痛苦,沒有比現在更厲害的了。饑餓的人什么都吃而不挑揀,干渴的人什么都喝而不挑揀,孔子說:“德政的流行,比驛站傳遞政令還要快。”當今這個時候,擁有萬輛兵車的大國施行仁政,百姓對此感到喜悅,就像在倒懸著時被解救下來一樣。所以,事情只要做到古人的一半,功效必定是古人的一倍,這只有現在這個時候才能辦到。

10.閱讀下面的短文,完成文后各題。

是歲也晉復假道于虞以伐虢虞大夫宮之奇諫君曰晉不可假道也是且滅虞。虞君曰:“晉我同姓,不宜伐我。”宮之奇曰:“虞之與虢,唇之與齒,唇亡則齒寒。”虞公不聽,遂許晉。宮之奇以其族去虞。其冬,晉滅虢,虢公丑奔周。還,襲滅虞,虜虞公及其大夫井伯、百里奚,以媵秦穆姬,而修虞祀。

(1)用“/”給下面的文字斷句。

是歲也晉復假道于虞以伐虢虞大夫宮之奇諫君曰晉不可假道也是且滅虞。

(2)翻譯文中畫線的句子。

譯文:________________________________________________________________

________________________________________________________________________

答案:(1)是歲也/晉復假道于虞以伐虢/虞大夫宮之奇諫君曰/晉不可假道也/是且滅虞。

(2)宮之奇帶領他的族人離開了虞國。當年冬天,晉國消滅了虢國,虢公丑逃到周京。晉軍回師偷襲并滅掉了虞國。

【參考譯文】就在這一年,晉國又向虞國借道去攻打虢國。虞國的大夫宮之奇進諫虞君說:“(虞國)不能借道給晉國,這樣做將會滅亡虞國。”虞君說:“晉君與我同姓,不會攻打我們。”宮之奇說:“虞國與虢國,(好像)嘴唇與牙齒,嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。”虞公不聽,便答應借道給晉國。宮之奇帶領他的族人離開了虞國。當年冬天,晉國消滅了虢國,虢公丑逃到周京。晉軍回師偷襲并滅掉了虞國,俘虜虞公以及他的大夫井伯、百里奚,作為晉獻公女兒秦穆姬的陪嫁人,而沒有廢除虞國的祭祀。

11.用斜線“/”給文言文材料中畫橫線的句子斷句并將其翻譯成現代漢語。

中山君饗都士,大夫司馬子期在焉。羊羹不遍,司馬子期怒而走于楚,說楚王伐中山,中山君亡。有二人挈戈而隨其后者,中山君顧謂二人:“子奚為者也?”二人對曰:“臣有父,嘗餓且死,君下壺飧餌之。臣父且死,曰:‘中山有事,汝必死之。’故來死君也。”中山君喟然而仰嘆曰:“與_不_期_眾_少_其_于_當_厄_怨_不_期_深_淺_其_于_傷_心_吾_以_一_杯_羊_羹_亡_國_以_一_壺_飧_得_士_二_人。”(選自《戰國策》)

譯文:________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

解析:給本語段中畫線句斷句,要結合語意,根據對偶句間的對應關系進行斷句。答案:斷句:與不期眾少/其于當厄/怨不期深淺/其于傷心/吾以一杯羊羹亡國/以一壺飧得士二人。

譯文:給人東西不在于多少,應該在他災難困苦的時候(給予幫助);怨恨不在于深淺,重要的是不要使人傷心。我因為一杯羊羹亡了國,卻因為一碗飯得到了兩個勇士。

【參考譯文】中山國的國君宴請都城里的士大夫,大夫司馬子期也在座。由于羊羹不夠,司馬子期沒能吃上,他一怒之下,跑到楚國去,并煽動楚王攻打中山國,中山君逃走。這時,有兩個人提著武器,尾隨在他的后面,中山君回過頭來問這兩人說:“你們為什么跟著我?”兩人回答說:“在我們的父親曾經快要餓死的時候,(多虧)您給了他飯吃,他才沒有死。父親在臨死的時候叮囑我們說:‘一旦中山君有急難,你們倆一定要冒死去保護。’所以,我們是來保護您,愿為您效死力。”中山君聽罷,仰天長嘆:“給人東西不在于多少,應該在他災難困苦的時候(給予幫助);怨恨不在于深淺,重要的是不要使人傷心。我因為一杯羊羹亡了國,卻因為一碗飯得到了兩個勇士。”

12.(2016·江蘇省新課標零距離高三檢測)閱讀下面的文言文段,完成文后問題。世人所難得者唯趣。趣如山上之色,水中之味,花中之光,女中之態,雖善說者不能下一語,唯會心者知之。今_之_人_慕_趣_之_名_求_趣_之_似_于_是_有_辨_說_書_畫_涉_獵_古_董_以_為_清_寄_意_玄_虛_脫_跡_塵_紛_以_為_遠_又_其_下_則_有_如_蘇_州_之_燒_香_煮_茶_者。此等皆趣之皮毛,何關神情。(節選自袁宏道《敘陳正甫〈會心集〉》)

(1)請用斜線“/”為文中畫線的句子斷句。

(2)通過這段文字,作者要表達的意思是什么?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

答案:(1)今之人慕趣之名/求趣之似/于是有辨說書畫/涉獵古董以為清/寄意玄虛/脫跡塵紛以為遠/又其下則有如蘇州之燒香煮茶者。

(2)作者認為,世上人所難以得到的只是一個“趣”字,只有擯棄那些追求“趣”的表面功夫,從精神實質上去領會才能獲得“趣”,批評了當時的偽趣之風。

【參考譯文】世間人所難獲得的只有趣罷了。趣就好比是山上的顏色,水里頭的滋味,花里頭的光影,女人里頭的姿態,即使是很會說話的人也不能說出一句話來,只有那些內心有體會的人才能夠知道。現在的人仰慕著趣的名聲,追求近似于趣的東西。于是有分辨評說著書法繪畫,鑒賞著古董的就自以為是“清”了。又有不務實際想些玄奧道理,離開紅塵、不問世事的就自以為是“遠”了。等而下之,又有像那韋蘇州(應物)刻意燒香煮茶的人。這些都是趣的皮毛,和趣的實質沒什么關系。

13.(2016·寧津一中高三模擬)把下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。夫合天下之眾者財,理天下之財者法,守天下之法者吏也。吏不良,則有法而莫守;法不善,則有財而莫理。有財而莫理,則阡陌閭巷之賤人皆能私取予之勢,擅萬物之利,以與人主

爭黔首,而放其無窮之欲,非必貴強桀大而后能。如是而天子猶為不失其民者,蓋特號而已耳。雖欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之給足而安吾政,吾知其猶不行也。然則善吾法而擇吏以守之,以理天下之財,雖上古堯、舜,猶不能毋以此為先急,而況于后世之紛紛乎?

(節選自王安石《度支副使廳壁題名記》)

(1)夫合天下之眾者財,理天下之財者法,守天下之法者吏也。

譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(2)如是而天子猶為不失其民者,蓋特號而已耳。

譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________

解析:(1)句翻譯時需要注意以下幾點:三個分句都是判斷句式,“者”或“者也”表判斷,翻譯時要譯出判斷的意思;三個分句構成排比句式,翻譯時要注意句式的統一。(2)句翻譯時需要注意以下幾點:“如是”意思是“如果到了這個地步”;“失”譯為“失去”;“蓋”,副詞,表推測,譯為“大概”;“特”,副詞,“只、僅僅”;“號”譯為“名義”。

答案:(1)能聚合天下之民眾的是經濟,治理天下經濟的是法令,執行天下法令的是官吏。

(2)如果到了這個地步還說是皇帝沒有失去百姓,那只不過是徒有天子之名罷了。

【參考譯文】能聚合天下之民眾的是經濟,治理天下經濟的是法令,執行天下法令的是官吏。官吏不好,則雖有法令而不能貫徹;法令不當,則雖然經濟形勢很好而無從管理。經濟形勢很好而不妥善管理,那樣連一般富商豪民都會有操縱市場的勢力,獲得壟斷各種物資的利益,來與皇帝爭奪黎民百姓,從而滿足他們自己的無窮欲望,這不一定需要豪門強宗大勢力的人才可以辦到。如果到了這個地步還說是皇帝沒有失去百姓,那只不過是徒有天子之名罷了。即使皇帝粗衣淡飯,終日操勞得精疲力盡,憂愁郁結于心,想使天下富足政治安定,我們知道這依舊是行不通的。由此看來制定正確的法令,選擇好的官吏來貫徹,從而管理好天下的經濟,即使是上古時代的堯舜也不能不以理財為第一重要的事情,更何況后世亂紛紛的世道呢?

14.閱讀下面的文字,完成文后問題。黃岡之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳(kū)去其節,用代陶瓦。比屋皆然,以其價廉而工省也。

子城西北隅,雉堞(dié)圮毀,榛莽荒穢,因作小樓二間,與月波樓通。遠吞山光,平挹江瀨,幽闃(qù)遼夐(xiònɡ),不可具狀。夏宜急雨有瀑布聲冬宜密雪有碎玉聲宜鼓琴琴調和暢宜詠詩詩韻清絕宜圍棋子聲丁丁然宜投壺矢聲公退之暇,被鶴氅衣,戴華陽巾,手執《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見風帆沙鳥,煙云竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也。

彼齊云、落星,高則高矣;井幹、麗譙,華則華矣!止于貯妓女、藏歌舞,非騷人之事,吾所不齲

吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未歲,自翰林出滁上;丙申,移廣陵;丁酉,人又西掖;戊戌歲除日,有齊安之命,己亥閏三月到郡。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處,豈懼竹樓之易朽乎!幸后之人與我同志,嗣而葺之,庶斯樓之不朽也!

(1)請用“/”為上面文段中畫波浪線的句子斷句。

(2)翻譯文段中畫橫線的句子。

①比屋皆然,以其價廉而工省也。

譯文:

________________________________________________________________________②幸后之人與我同志,嗣而葺之,庶斯樓之不朽也!

譯文:_________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)夏宜急雨/有瀑布聲/冬宜密雪/有碎玉聲/宜鼓琴/琴調和暢/宜詠詩/詩韻清絕/宜圍棋/子聲丁丁然/宜投壺/矢聲錚錚然/皆竹樓之所助也。

(2)①家家房屋都是這樣,因為竹瓦價錢便宜而且省工。

②希望接任我的人與我志趣相同,繼我愛樓之意而常常修繕它,那么這座竹樓就不會朽爛了!

【參考譯文】黃岡地方盛產竹子,大的粗如椽子。竹匠剖開它,削去竹節,用來代替陶瓦。家家房屋都是這樣,因為竹瓦價格便宜而且省工。

子城的西北角上,矮墻毀壞,長著茂密的野草,一片荒穢,我因而就地建造小竹樓兩間,與月波樓相接連。登上竹樓,遠眺可以盡覽山色,平視可以將江灘、碧波盡收眼底,那清幽靜謐、遼闊綿遠的景象,實在無法一一描述出來。夏天宜有急雨,人在樓中如聞瀑布聲;冬天遇到大雪飄零也很相宜,好像碎瓊亂玉的敲擊聲;這里適宜彈琴,琴聲清虛和暢;這里適宜吟詩,詩的韻味清雅絕妙;這里適宜下棋,棋子聲丁丁動聽;這里適宜投壺,箭聲錚錚悅耳。這些都是竹樓所促成的。

公務辦完后的空閑時間,披著鶴氅,戴著華陽巾,手執一卷《周易》,焚香默坐于樓中,能排除世俗雜念。這里江山形勝之外,但見輕風揚帆,沙上禽鳥,云煙竹樹一片而已。等到酒醒之后,茶爐的煙火已經熄滅,送走落日,迎來皓月,此亦是謫居生活中的一大樂事。

那齊云、落星兩樓,高是算高的了;井幹、麗譙兩樓,華麗也算是非常華麗了!可惜只是用來蓄養妓女,安頓歌兒舞女,那就不是風雅之士的所作所為了,我是不贊成的。

我聽竹匠說:“竹制的瓦,只能用十年;如果鋪兩層,能用二十年。”唉!我在至道元年,由翰林學士被貶到滁州;至道二年調到揚州;至道三年重返中書省;咸平元年除夕又接到貶往齊安的調令,今年閏三月來到齊安郡。四年當中,奔波不息;不知道明年又在何處,我難道還怕竹樓容易敗壞嗎?希望接任我的人與我志趣相同,繼我愛樓之意而常常修繕它,那么這座竹樓就不會朽爛了!

15.閱讀下面的語段,完成文后問題。

曹端,字正夫,澠池人。永樂六年舉人。五歲見《河圖》《洛書》,即畫地以質之父。及長,專心性理。其學務躬行實踐,而以靜存為要。讀宋儒《太極圖》《通書》《西銘》,嘆曰:“道在是矣。”篤志研究,坐下著足處,兩磚皆穿。事父母至孝,父初好釋氏,端為《夜行燭》一書進之,謂:“佛氏以空為性,非天命之性。老氏以虛為道,非率性之道。”父欣然從之。繼遭二親喪,五味不入口。既葬,廬墓六年。

霍州李德與端同時亦講學于其鄉及見端退語諸生曰學不厭教不倦曹子之盛德也至其知古今達事變未學鮮或及之古云得經師易得人師難諸生得人師矣。遂避席去。端亦高其行誼,命諸生延致之,講明正學。

(1)用“/”給上面第二段句子斷句。

(2)翻譯下列句子。

①父初好釋氏,端為《夜行燭》一書進之。

譯文:

________________________________________________________________________②既葬,廬墓六年。

譯文:

________________________________________________________________________

解析:第(2)題中①“釋氏”,指釋迦牟尼,句中義是以佛教創始人代替佛教。《夜行燭》是曹端寫給年邁父親的一封信,文言中“書”大多當“書信”講。②“既”,副詞,可解釋為“已經”或“以后”,“廬墓六年”中的“六年”作“廬墓”的補語出現,可見“廬墓”應活用作動詞,在王安石《游褒禪山記》一文中對“廬墓”一詞有解釋,因此應理解為“修廬冢守墓”。

答案:(1)霍州李德與端同時/亦講學于其鄉/及見端/退語諸生曰/學不厭/教不倦/曹子之盛德也/至其知古今/達事變/未學鮮或及之/古云/得經師易/得人師難/諸生得人師矣。

(2)①父親當初極信佛教,曹端寫了題為“夜行燭”的一封信送給父親。

②安葬(父母)以后,修廬冢守墓六年。

【參考譯文】曹端,字正夫,澠池人。永樂六年中舉人。五歲見《河圖》《洛書》,就摹畫在地上問他父親。等到長大,專心于研究大道理。他在學習大道理時,努力從自身做起,而且把所學的道理靜心存留于心作為最主要的。(他)讀宋代儒學著作《太極圖》《通書》《西銘》,感慨道:“大道理就在這里面了。”于是專心致志地研究,座位下踏腳的地方,兩塊磚都磨穿了。(他)對待父母極孝順,父親當初極信佛教,曹端寫了題為“夜行燭”的一封信送給父親,信中說道:“佛教把‘空’作為要義,這不是人類社會規律的要義。道教把‘虛’作為理論,這不是依從本性的理論。”他父親愉快地依從了他所說的道理。后來經歷了父母雙亡的痛苦,(他)各種有滋味的東西都吃不進去。安葬了(父母)以后,修廬冢守墓六年。

霍州的李德跟曹端是同時的人,也在霍州講學,等到他見過曹端,回來對他的眾弟子說:“學而不厭,教而不倦,這是曹先生的高尚品德了。至于他懂得古今,通曉社會變化,沒涉及

的學問很少。古語說:'得到一位講經的老師容易,而得到一位教誨做人的老師難。'你們得到一位教誨做人的老師了。”于是(李德)不再講學要離開霍州。曹端也稱贊李德的品行與情誼,讓眾弟子請他回來,一起講課教學。

句子理解與翻譯測試中的幾個重要問題2017-07-13 03:08:48 | #2樓回目錄

第四章翻譯測試中的幾個重要問題

4.1“否定”的理解與翻譯

英語和漢語都存在著大量的否定句,但由于操兩種語言的人歷史文化傳統不同,思維方式各異,反映在語言中的否定形式也不盡相同。這給人們對語言的理解和學習帶來一定的困難,值得特別注意。因此對“否定”的理解和翻譯也是語言考試經常涉及的內容。一般說來,英語中表達否定的手段有:(1)使用否定詞;(2)使用含有否定意義的詞語;(3)通過上下文或特殊句式體現否定。否定的形式有部分否定、全部否定以及雙重否定等。

4.1.1使用否定詞表達否定

英語中用于表達直接否定的詞語主要有:no,not,none,nothing,nobody,nowhere,never,nether,nor,等。

例1:Idon’tthinkwhatonedreamedofwouldcomeintoreality.

[誤譯]我不認為人們的夢想都會成真。

[正譯]我認為人們的夢想并不都會實現。

[說明]英語中的not與think,believe,expect,feel,imagine,suppose連用,后接賓語從句時,

主句中的not所否定的對象轉移到從句中。

例2:Theareasofconflict—MiddleEast,CentralAmerica,SouthernAfricaarenowherenear

resolution.

[誤譯]一些沖突地區,包括中東、中美洲、南部非洲等,不在接近解決問題的地區之內。

[正譯]一些沖突地區,包括中東、中美洲、南部非洲等,問題根本就沒有得到解決。

[說明]本句中的nowhere表示“根本不”,用于加強語氣。

例3:Idonotteachbecauseteachingiseasyforme.

[誤譯]我不教書因為教書對我來說太容易了。

[正譯]我教書并不是因為教書對我來說是件容易事。

[說明]次句中的否定對象轉移到了從句中,相當于Iteachnotbecause…

4.1.2使用含有否定意義的詞語

除了使用no或not,never,none,nothing等詞直接否定外,英語中還大量使用形式上不體現否定但帶有否定意義的動詞、名詞、形容詞、副詞以及短語等。帶有否定意味的動詞有:refuse,deny,exclude,fail,lack,mss,ignore,escape等;名詞有:refusal,denial,absence,failure,ignorance,lack,want,zero,negation等;形容詞有:few,little,free,absent,reluctant等;副詞有:hardly,barely,scarcely等;介詞有:above,against,beneath,beyond,but,except,off,out,without等;短語有:keepfrom,fallshortof,stopfrom,ataloss,outofthequestion,beyondthequestion,beyondmyknowledge,beyondmyability,beyondbelief,letalone,otherthan,ratherthan,stillless,atone’swit’send等。

例1:Thedoorrefusestoshut.

[誤譯]門拒絕關上。

[正譯]門關不上。

例2:Thiswouldbethelastplacethecolonistswouldleave,forinitlayrichesandnatural

resources.

[誤譯]這是殖民主義者最后一個離開的地方,因為這里蘊藏著財富和自然資源。

[正譯]這是殖民主義者最不愿意離開的地方,因為這里蘊藏著財富和自然資源。

[說明]此句中thelast應理解為“最后的,最不希望的,最終的”。

例3:Thetownisreportedtobefreeofthieves.

[誤譯]據報道這個小鎮子里小偷自由橫行。

[正譯]據報道這個小鎮子里沒有盜賊。

例4:HowcouldwestartthemeetingwiththeabsenceofChairman?

[誤譯]我們如何開始會面缺席的主席?

[正譯]主席不在我們該如何開始這次會議呢?

[說明]短語withtheabsenceof…相當于without或withoutthepresenceof…。

例5:Thereseemstobeawantofconfidenceintheeldestcontestant?

[誤譯]年紀最大的那名選手似乎想要得到人們的信任。

[正譯]年紀最大的那名選手似乎缺乏信心。

[說明]次句中的want是名詞,表示“缺少,缺乏”,而不是動詞“想要”。

4.1.3通過上下文或特殊句型體現否定

有些句子雖然沒有使用否定詞,也沒有使用具有否定意味的動詞、名詞、形容詞等,但是上下文卻暗示著一種否定意味,需要讀者細心揣摩才能體會出來,特別是一些虛擬結構。例1:Theplanetookoffbeforehehadtimetosaygood-byetohisfriends.

[正譯]他還沒來得及向朋友告別,飛機就起飛了。

例2:IfonlyIhadbeenthere.

[誤譯]如果只有我到了那里。

[正譯]我若到過那兒就好了。

[說明]本句為虛擬語氣,譯為“要是就好了”,表示所談到的事情實際上并沒能發生。例3:AllplaysarealiketomejustasallmusicisaliketoTony.

[正譯]正如托尼對音樂毫無欣賞力一樣,我對戲劇也是一竅不通。

[說明]all…is/arealike可直譯為“(對某人來說)都一樣”,言外之意是說自己沒能力

加以辨別或欣賞。

例4:Thereisnomotherbutlovesherbaby.

[誤譯]沒有媽媽但愛過她的孩子。

[正譯]沒有一個媽媽會不愛自己的孩子。

[說明]此句中no…but…結構表示“沒有不”,相當于“Thereisnota…whois(does)

not…。

例5:Inspiteofhisenjoymentof“flying”,heistooanxioustolaugh.

[正譯]雖然他能享受“飛”的樂趣,但是他太緊張了,根本笑不出來。

[說明]too…to…結構譯為“太以至于不能”。

4.1.4部分否定、全部否定和雙重否定

就否定的形式和范圍而言,否定包括部分否定、全部否定和雙重否定。部分否定是指否定詞所否定的不是主句的內容或不是全部意思。在全部否定句中被否定的是整句話或主句的意思。雙重否定是指在形式上出現了兩個否定詞或兩次出現具有否定意味的詞語的句子.就功能而言,雙重否定句所起到的作用是加強肯定的語氣,其本質是形式否定而意義肯定。

例1:Notallsoundsmadebyanimalsserveaslanguage,andwehaveonlytoturntothat

extraordinarydiscoveryofecholocationinbatstoseeacaseinwhichthevoiceplayasstrikingutilitarianrole.

[誤譯]動物發出的聲音都不起語言作用。我們只需舉發現蝙蝠的回聲定位這個不同凡響的

例子,就能知道聲音起著極其實用的作用。

[正譯]動物發出的聲音并不都起語言作用。我們只需舉出發現蝙蝠的回聲定位這個不同凡

響的例子,就能知道聲音起著極其實用的作用。

[說明]此句是一個部分否定句,不能譯成全部否定。在一個句子中,如果同時出現not/no

和all,no/not和every,not/no和both等都要處理為部分否定,不管兩個詞是否連在一起出現。例如:Allthatglittersisnotgold.和Allisnotgoldthatglitters.或Notallthatglittersisgold.都要視為部分否定。

例2:Noneofuswasaccepted.

[正譯]我們誰也沒有被接受。

[說明]此句為全部否定。不同于“Notallofuswasaccepted.”

例3:WhatwouldIhavenotgiventobeabletosaytheruleswithoutamistake?

[誤譯]我能夠一點不差地說出這些規則,我還能再付出什么代價呢?

[正譯]要是我真能一點不錯地把這些規則說出來,我什么代價不愿意付出啊!

[說明]這是一個雙重否定結構,又用到了虛擬語氣,實際上包含了肯定意義。

4.2復雜長句的理解與翻譯

復雜長句歷來是翻譯測試的焦點。在一篇閱讀文章中或多或少會出現幾個復雜長句,而這些復雜長句恰恰構成了考生在理解和翻譯上的難點。一名考生讀不懂文章,并非是他讀不懂文章的全部內容,而是有幾個特殊的句子給理解全文造成了障礙。這些句子有的很短,但由于結構特殊,或使用了表面語義不明顯的英語習語,導致學生根本無法理解;另一類常見的難句就是復雜長句。這種句子的突出特點是語法結構復雜,一個主句里面可能套有多個從句或修飾片語,導致學生在閱讀時被從句的句子成分如主語、謂語等干擾,不能理清主句的主謂賓,從而無法抓住句子的主要意思。在處理這種句子時,考生應注意不要被表面結構的復雜嚇倒,慌了手腳,而是要從容鎮定,心平氣和地閱讀文章,如果時間充裕,應多讀幾遍,首先找出該句的主干,即句子的核心意思,然后再逐個處理其他補充性成分。應特別注意補充成分中的以下幾點:(1)非謂語動詞,特別是獨立主格;(2)兩個逗號之間插入成分對主句結構的切割作用;(3)分清連接詞that后的成分是同位語從句,定語從句、表語從句,還是賓語從句;(4)注意其他影響理解的因素,如復雜狀語或句子中修辭的使用等。

例1:Wewantedtoavoidthemistakemadebymanycouplesofmarryingforthewrongreasons,

andonlyfindingoutten,twentyorthirtyyearslaterthattheywereincompatible,thattheyhardlytookthetimetoknoweachother,thattheyoverlookedseriouspersonalityconflictsintheexpectationthatmarriagewasanautomaticwaytomakeeverythingworkoutright.

[誤譯]我們想避免很多年輕的夫婦由于錯誤的理由而結婚所犯下的錯誤,結果卻發現在十年、二十年或三十年后他們不相容,他們就努力地花時間來相互了解,他們在婚姻就是使每件事都自然而然地做好的期待中忽略了嚴重的性格沖突。

[正譯]許多夫妻因為錯誤的理由結了婚,結果在10年、20年或30年后才發覺他們原來是合不來的。他們在婚前幾乎沒花時間去彼此了解,他們忽視了嚴重的性格差異,指望婚姻會自然而然地解決各種問題。

[說明]本句出自外語教學與研究出版社出版的《新視野大學英語》讀寫教程第二冊,是一個較為復雜的句子。難點在于句中有四個that引導的從句,第一個that從句作findingout的賓語。findingout應與前面的marrying并列說明manycouples的狀況,因而后兩個that從句不宜看作findingout的賓語,而是用來說明thewrongreasons的內容。第四個that從句作

expectation的同位語。其他的難點在于,學生會把hardly誤看成肯定意義的詞,翻譯成“努力地”,以及對短語workoutright的理解。

例2:Asonephysicianwrote:“oursisaprofessionwhichtraditionallyhasbeenguidedbya

preceptthattranscendsthevirtueofutteringthetruthfortruth’ssake,andthatisasfaraspossibledonoharm.”

[誤譯]一個內科醫生寫道:“我們的職業是一種傳統的被一些卓越的為講真理而講真理的美

德所規定和引導的,那就是:‘盡可能不造成傷害。’”

[正譯]正如一個內科醫生寫道:“我們這個職業,傳統上恪守一條信條,那就是:‘盡可能

不造成傷害’,這個信條勝過為講真話而講真話的美德。”

[說明]本句出自上海外語教育出版社出版的,《大學英語》精讀教材。在結構上它包含一個

which引導的定語從句修飾profession,that引導的定語從句修飾precept和第二個that引導的從句補充說明precept的具體內容。

例3:Whatbalancewestrike—whetherwebuildontheblessings,andprogreintoan

ever-increaseofthegoodthingsonthepositiveside,orwhetherwemagnifythemiseriesuntilourlifesinkstowhatanoldnurseofmineusedtocalla“depressingness”onthenegativeside,thisissuecandependtoasurprisingextentonwhatspiritswecreatewithwords.

[誤譯]我們碰到什么權衡——無論我們取得了幸福,變得更加進步而且每件事情都絕對的

美好,還是我們夸大悲傷直至我們的生活落入我們過去消極地稱之為“抑郁”的老保姆手里——結果我們可以用詞匯在精神上創造一個可以依賴的驚人范圍。

[正譯]我們最終做出怎樣的處理,無論從積極的方面說,是依賴上天的恩賜,使好事不斷

積累,還是從消極方面說,使痛苦不斷擴大,直到我們的生活沉淪到我當年的老保姆所所的“灰心喪氣”的境地,這個問題都會在驚人的程度上取決于我們究竟用詞語創造了什么樣的情緒。

[說明]本句的核心是逗號后的半句,Whatbalancewestrike與thisissue為同位語關系;破

折號后的兩個whether引導的從句是從積極和消極兩個方面對whatbalance提供選擇;whatanoldnurseofmineusedtocalladepressingne是介詞to的賓語;動詞短語dependon之間插入了介詞短語toasurprisingextent(在很大程度上)修飾該動詞,翻譯時不能分開。

例4:(Withinthenext20years,thework-at-homemovementwillboom.)Itishighlyimpossible

thatbusinessesasweknowthemwillceasetoexist,buttheymaywellchangedramaticallyasmoreandmorepeoplediscoverthatwhenitcomestoworkingorrunningabusiness,thereisreallynoplacelikehome.

[誤譯]我們所知道的那些行業極不可能存在了,但是他們可能戲劇性地變好,越來越多的

人發現當開始做生意時,那就沒有一個地方像家了。

[正譯](在今后20年里,在家工作的運動將會迅速發展。)我們今天所理解的企業絕不可能

消失,但是它們卻十分可能發生戲劇性的變化,因為越來越多的人發現,一提到工作或開辦企業,沒有比在家里更合適的地方了。

[說明]應注意到本句中的impossible與ceasetoexist構成了雙重否定,實際上表達肯定意

義,應該譯成“絕不可能消失”;maywell是一個詞組,意義是“很可能”,在理解時不應將其分開,把well看成是程度副詞。

例5:Whenthe“energycrisis”firstcamein1973—1974,Iwaslivingwithmyfamilyinacabin

ontheedgeofanareawheredeerspendthewinterinnorthernMinnesota,observingthedeerastheirbehaviorchangedfrommoreactivityinsummerandfelltoleaswinter

progressed,followedbyanincreaseagaininthespringasthesnowmelted.

[誤譯]在1973到1974年最初發生的“能源危機”時,我正生活在明尼蘇達北部一個冬季

有鹿出沒的地方邊緣的一個小屋里。善于觀察鹿的習性在夏天有很的改變,在冬天他們的進步更小,春天隨著冰雪消融它們再一次長大了。

[正譯]1973—1974年間,第一次出現“能源危機”的時候,我正與家人住在明尼蘇達北部

一個鹿群過冬地帶邊緣的一個小屋里,觀察鹿的生活習性,觀察他們是如何隨著冬季來臨從夏秋的活動頻繁而變得少動的,而到春暖雪融時又是如何增多起來的。

[說明]本句中的三個as,第一個表示觀察的時間,后兩個表明了冬季的開始與結束的過程,

與句中的insummer和inthespring構成對比;observing是現在分詞,帶賓語thedeer,而不是作thedeer的定語;changedfrom…andfellto…相當于changedfrom…to…;aswinterprogress中的progress指冬季的逐漸來臨,而不能譯成“進步”。

4.3“It”句型、倒裝句以及省略句的理解與翻譯

本小節涉及幾個特殊句型,它們都是漢語中沒有或較少出現的句型,因此在理解和翻譯時學生可能會感覺存在難度,應予以特殊的重視。

4.3.1“It”句型的理解和翻譯

It的用法很廣,在句子中起的作用很不相同,其在閱讀文章中的含義也有很大差別。如

(1)It引導強調句型;(2)作形式主語,指代句中的不定式、從句和動名詞等;(3)作泛指距離、時間、狀況等;(4)作形式賓語;(5)指代上文提到的某一事物或整句話。在翻譯時應具體情況進行恰當的處理。

例1:Itistheprotonsthatcarrypositivechargesandelectronsthatcarrynegativecharges.

[誤譯]這是質子,它帶正電,而電子帶負電。

[正譯]是質子帶有正電荷,電子帶有負電荷。

例2:Itwasyourbrotherwhobrokethewindow.

[誤譯]這是你的弟弟打碎了玻璃窗。

[正譯]正是你弟弟打碎了玻璃窗。

[說明]以上兩句都強調句型,用“Itis/was…that/who…”結構。此處It本身無意義,不應

該翻譯成“它”、“這”等,應翻譯成“(恰恰)正是”。

例3:Ithasbeenpointedoutthathissuggestionisreasonabletoacertaindegree.

[誤譯]這一點已經被指出他的建議在某種程度上是合理的。

[正譯]已經指出,他的建議在某種程度上是合理的。

[說明]這里的it作形式主語,本身沒有意義,不應翻譯成具體的詞語。

例4:Itisnousetryingtoevadethequestion.

[誤譯]它是沒有用的,試圖逃避這個問題。

[正譯]逃避問題沒有用。

例5:Itisacoldday.

[誤譯]這是一個冷天。

[正譯]今天很冷。

例6:Shefounditverydullworkingatthekitchensinkallday.

[誤譯]她發現它很枯燥,整天在廚房的水槽邊干活。

[正譯]她覺得整天在廚房的水槽邊干活很枯燥。

[說明]it在本句中作found的形式賓語,指代后面的動名詞,本身沒有意義,翻譯時應省略。例7:Wemustoverfulfilourproduction.Itisourwork.

[誤譯]我們必須超額完成生產計劃。它是我們的工作。

[正譯]我們必須超額完成生產計劃,這是我們的任務。

[說明]it在此句指代前句的整個意思,應譯為“這”而不是“它”。

4.3.倒裝句的理解和翻譯

倒裝句是英語中的常見句型,廣泛出現于閱讀理解和翻譯測試中。如何正確理解倒裝句的含義是能否準確理解所讀文章的關鍵之一。在學習時我們應主要把握倒裝的主要類型。從引起倒裝的因素來看,倒裝可分為修辭倒裝和語法倒裝;從倒裝的形式來看,倒裝可分為部分倒裝和全部倒裝。修辭倒裝是為了獲得某種特殊的表達效果而使用的句子倒裝,如表達“我們的祖國偉大、富饒而美麗。”可以用“Ourmotherlandisgreat,affluentandbeautiful.”也可倒裝為“Great,affluentandbeautifulisourmotherland.”其表達效果要明顯強于上面的陳述句。語法倒裝是由于句中的特殊語法要求而采用的倒裝,如否定詞提前到句首通常要求句子倒裝。全部倒裝是指包括表語或狀語在內的真個謂語放在主語之前,他的語序是:表語或狀語+謂語動詞+主語,如:UnderatreewassittingoneofthebiggestmenIhadeverseen.或:Nowisyourturn.部分倒裝是指謂語中的一部分,如助動詞do,does,did,情態動詞can,may,should,oughtto,must等,其他動詞如have,系動詞be等放在主語前面,其余部分包括謂語動詞仍在主語后面。上述兩大類倒裝只是分類方法不同,在實際應用中存在著重疊,在實際測試中應特別注意部分倒裝。引起部分倒裝的因素包括:(1)否定副詞或代詞little,never,seldom,hardly,scarcely,nowhere,few等置于句首;(2)only與副詞、短語或從句引出的狀語一起置于句首;(3)具有否定意義的詞組in/undernocircumstances,innoway,onnoaccount,bynomeans,innocase;(4)具有否定意義的連接詞(組)neither,nor;(5)特殊句型themore…,themore…結構,nosooner…had…,notonly…butalso…,so…that…結構中so與其后的形容詞或副詞提前到句首;(6)倒裝形式的虛擬語氣,等等。

例1:Littledowesuspectthatthisdistrictisrichinmineralresources.

[誤譯]很少我們懷疑這一地區礦產豐富。

[正譯]我們不懷疑這個地區礦產資源豐富。

例2:Hardlyhadshereadthatbooks.

[誤譯]她曾經很努力地讀那些書。

[正譯]她幾乎從不讀那些書。

例3:Onlyaftertheyhadperformedhundredsofexperimentsdidtheysucceedinsolvingthe

problem.

[誤譯]只是他們完成了幾百次實驗以后成功地解決了問題。

[正譯]只有在做了幾百次實驗后,他們才成功地解決了這個問題。

例4:AtnotimewillChinabeasuperpower.

[誤譯]中國沒有時間做超級大國。

[正譯]中國絕不會做超級大國。

例5:Hereisthebookyouwant.

[誤譯]這里是你要的書。

[正譯]給你要的書。

例6:SoexcitedthatIcouldnotspeakaword.

[誤譯]如此興奮,我不能說一句話。

[正譯]我興奮地說不出一句話。

例7:Thegreatertheresistanceofawire,thesmalleristhecurrentwhichwillflowthroughthe

wire.

[誤譯]一棵電線的較大阻力,較小的是流過這棵電線的電流。

[正譯]導線的電阻越大,通過的電流就越校

例8:Idon’tknowwhathadhappened.NordoIcare.

[正譯]我不知道發生了什么,也不關心。

例9:Werethistohappen,itwouldcauseagreatdealofharm.

[正譯]若是這件事發生了,就要造成很大的損失。

[說明]本句是虛擬語氣,條件句省略了if而引起倒裝。

3.4定語從句的翻譯(Translationofattributiveclause)

1.EvenyoungstudentswhoplanonstayingintheUnitedStatesjustlongenoughtofinishtwosemestersofhighschoolhavedifficultyfindingahostfamily.

____________________________________________________________________________

2.EveryyeartheUnitedStatesishosttoanaverageof78,000foreignhighschoollevelstudents,ofwhich3,000areBrazilian.

____________________________________________________________________________

3.Attheendofeachsemester,aslongasthestudentspafinalexams,Americanauthoritiesgrantacertificate,whichisrecognizedinBrazil.

____________________________________________________________________________

4.Manycollegesanduniversitieshaveaccommodationofficers,whosejobistohelpyoufindsomewheretolive.

____________________________________________________________________________

5.Oneimportantregulationoftheforeignstudyprogramhastodowiththetime,establishedbythehost“parents”,bywhichtheteenagersmustarrivehomeonweekendnights.

____________________________________________________________________________

6.Helikeshissister,whoiswarmandpleasant,buthedidnotlikehisbrother,whoisaloofandarrogant.

____________________________________________________________________________

7.Afterdinner,thefourkeynegotiatorsresumedtheirtalks,whichcontinuedwellintothenight.____________________________________________________________________________

8.AnothermomentoftensiondescendswhilestudentsawaitthedomesticflightthatwilltakethemtotheirtemporaryhomeinAmerica.

____________________________________________________________________________

3.5拆分翻譯法(Division)

1.Hepouredintohiswritingallthepainofhislifeandtheconvictionithadbroughttohimthattheworldcouldbemadeabetterplacetoliveinifthepeoplebecamethemastersoftheirfate.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.Andheknewhowashamedhewouldhavebeenifshehadknownhismotherandthekindofplaceinwhichhewasborn,andthekindofpeopleamongwhomhewasborn.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

3.Theincreasingscaleandscopeoftheexperimentsneededtotestnewhypothesesanddevelopnewtechniquesandindustrialprocessesledtothesettingupofresearchgroupsandteamsusinghighly-complicatedequipmentinelaborately-designedlaboratories.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4.Inreality,thelinesofdivisionbetweensciencesarebecomingblurred,andscienceisagainapproachingthe“unity”thatithadtwocenturiesagoalthoughtheaccumulatedknowledgeisenormouslygreaternow,andnoonepersoncanhopetocomprehendmorethanafractionofit.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5.Theproblemofpossiblegeneticdamagetohumanpopulationsfromradiationexposures,includingthoseresultingfromthefalloutfromtestingofatomicweapons,hasquiteproperlyclaimedmuchpopularattentioninrecentyears.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

理解與翻譯測試中的幾個重要問題練習

4.1否定的理解和翻譯

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Payattentiontothenegationemployedinthesesentences.

1.Itisoutofthequestionforthemtogainavictorythistime.

__________________________________________________________________________

2.Manyoftheuneducatedcommandersaremorebravethanwise.

__________________________________________________________________________

3.Iwouldstillbeilliteratebutforyourhelp.

__________________________________________________________________________

4.Thebearlookedtoobigforthedogswhichtriedtobiteit,forthehorseswhichtriedtorideit

down,forthemenandbulletstheyfiredintoit,toobigforthecountrywhichwasitsconstrictingscope.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5.Therearefewofusbutadmireyourdetermination.

__________________________________________________________________________

6.Yourrefusaltocomemightoffendothers.

__________________________________________________________________________

7.Thesensitiveobserverofsculpturemust,forexample,perceiveaneggasasimplesinglesolid

shape,quiteapartfromitssignificanceasfood.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8.Yourworkisbeyondallpraise.

__________________________________________________________________________

9.Theworkyouassignedonmeisbeyondmyability.

__________________________________________________________________________

10.Imighthaveescapednotice,hadnotmyglasomehowhappenedtoslipfrommyhand,and

fallingwithacrash,directlydrawneveryeyeuponme.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

11.Henevercameanywhereneartoknowingwhatitwas.

__________________________________________________________________________

12.NotthatIdon’twanttogo,butthatIhavenotime.

__________________________________________________________________________

13.Exceptinveryseriouscaseslikemurdersandterrorists—wherefailuretoproduceresults

reflectsonthestandingofpolice—littleeffortisspentonsearching.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

14.Allthesejobsspeakforthemselves.Theydonotneedtobeexplainedatlength.

__________________________________________________________________________

15.Foralongtime,inordertoavoidlongexplanations,Icalledmyselfanactor.However,Ifelt

thistobetoofarfromthetruth.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

16.Youcan’tbetoocarefulwiththisexperiment.

__________________________________________________________________________

17.Notallofusdislikethisfilm.

__________________________________________________________________________

18.Theimportanceofthisquestioncouldn’tbeoveremphasized.

__________________________________________________________________________

19.Themanagerrefusedtoaccepthissecretary’sopinionwithoutcarefulthought.

__________________________________________________________________________

20.Ican’tthankyoutoomuch.

__________________________________________________________________________

4.2復雜長句的理解與翻譯

1.Expertshavestudiedtheareasmostaffectedandhavedrawnupamapforlocalpeople,forecastingtheyearinwhichtheirhomeswillbeswallowedupbythehungrysea.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.IheadedofftocollegesureIwasgoingtohaveanadvantageoverthosestudentswhowenttobigengineering“factories”wheretheydidn’tcareifyouhavevaluesorwereflexible.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3.Thereasonforthechangeisthatnowtherearedozensofcompaniesacrothecountrybuyingdiscardedplasticsodabottlesandturningthemintofenceposts,paintbrushes,etc.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

4.Americansareproudoftheirvarietyandindividuality,yettheyloveandrespectfewthingsmorethanauniform,whetheritistheuniformofanelevatoroperatorortheuniformofafive-stargeneral.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5.Thesourceofthisinterferenceremainsunconfirmed,butincreasingly,expertsarepointingtheblameatportableelectronicdevicessuchasportablecomputers,radioandcassetteplayersandmobiletelephones.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.SoitwassomethingofabreakthroughlastweekwhenHaroldEvans,presidentofRandomHouse,andJohnSculley,chairmanofAppleComputer,metinaNewYorkCityboardroomandannouncedthattitlesfromoneofAmerica’smostfamousbookseries,theModernLibrary,willbepublishedinelectronicform.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

7.ItisnotthatAmericanmalesareunabletocrybecauseofsomebiologicaltimeclockwithinthemwhichcausesthemtorundowninthatcapacityastheygrowolder,butthattheyaretrainednottocry.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8.Havinggottotheforkofthetree,hemovedhandoverhandalongabranchforfourorfivefeetwithhislegshanginginspace,thenhedroppedontotheflatbankoftheotherside,throwinghisarmsintheairlikeafootballerwhohasscoredagoal,andcheerfullywavinguson.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

9.Somesaythependuluminchildrearinghasswungsofartowardpermissivenethatmanychildrenaregrowingupalienatedfromsocietyandwithnorespectforlawandparentalauthority.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

10.Watercolordatesbacktotheearlycavedwellerswhodiscoveredtheycouldaddlifelikequalitiestodrawingsofanimalsandotherfiguresonthewallsofcavesbymixingthenaturalcolorsfoundintheearthwithwater.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

11.Aworkinglaboratorymodelofanewsystemofradarthatmakesuseofabeamoflightissaidtobetenthousandtimesmoreaccuratethanthebestcomparablesystemofradarthatusesmicrowaves.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

12.Wehaveawell-establishedpresenceinalmosteveryindustrializedcountry,basedonlongstandingbusinepartnershipswithcustomersinpowergeneration,transmissionanddistribution,industrialautomation,transportationsystems,environmentalcontrol,andotherrelatedfields.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

13.Theboyslookeduncomfortable,recallingtheirmother’sconductthreemonthsagowhentheyhadcomehome,byrequest,fromtheUniversityofVirginia.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

14.TheideaofasinglepassporttoEuropewillnotmeanmucheitherifsomeexchangesontheContinentcontinuetorestrictsecuritiesbusinetomembersoftheirnationalstockexchangeswhileatthesametimeseverelyrestrictingmembershipoftheseexchanges.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

15.Thecoreofthereportconcernstheeconomicinstabilityandhighinflationthatemergedaftertheintroductionofurbanindustrialreformsin1984—1985,whichraisedaverageannualeconomicgrowthtomorethan11%ayear,“pushingtheeconomytothelimitsofitsproductivecapacity.”

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

16.Planningfortheworldpopulationwillratherbeareflectionofthemostexpedientmeanstoreduceroomoccupancyratiosfromfivetosixpersonsperroomtotwoorthree,ortoincreasethefrequencyofstandpipeprovisionsothatwatermaybemadeavailabletofamiliesatdistancesoflethan100meters.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

17.Whenyouthinkaboutit,itisquitelikelythat,forsometime,yousawmoreofyourteachersthanyoudidofyourparents—andinyourmostimpressionableyears.Therefore,it’ssurelyobviousthattheadultsyoumixedwithforsixorsevenhoursadaymusthavehadanenormoushandinshapingyourlife.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

18.Eachuniversityisresponsiblefordrawingupitsownregulationsaboutadmission,andboththe“general”requirementandtherequirementsforadmissiontoaparticularkindofcoursemaythereforevaryindetailfromuniversitytouniversity.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

19.Yetthereareadvantagestoundergroundlife,too,andsomethingtobesaidforimaginingwholecities,evenmankindgenerally,movingdownward;ofhavingtheoutermostmileoftheEarth’scrusthoneycombedwithpassagesandstructures,likeagiganticanthill.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

20.Studiesshowthatmostdoctorssincerelybelievethattheseriouslyilldonotwanttoknowthetruthabouttheircondition,andthatinformingthemrisksdestroyingtheirhope,sothattheymayrecovermoreslowly,ordeterioratefaster,perhapsevencommitsuicide.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

理解與翻譯測試中的幾個重要問題參考答案

4.1否定的理解和翻譯

1.2.3.4.這一次他們是不可能獲勝的。許多未受過教育的軍官只是有勇無謀。要不是有你的幫忙,我將還是個文盲。那只熊大得狗不敢咬,馬不敢追,人不敢輕舉妄動,就連子彈也不頂用,大得簡直連它

活動的整個曠野也變得狹小了。

5.我們中間幾乎沒有人不欽佩你的決心。

6.你若不來就有可能得罪其他人。

7.例如,一位敏銳的雕塑觀賞者必定會把一個雞蛋視為純粹的單一實體形狀,根本不會考

慮其作為食物的價值。

8.你的成績怎么夸也不過分。

9.你下達給我的工作我力不從心。

10.我原本很可以不被注意,可是偏偏不巧,不知怎么的,我那手中的杯子竟從我手里滑落

下來,砰的一聲掉在地上,惹得人人都朝我看。

11.他根本就不知道這是什么。

12.不是我不想去,而是我沒有空。

13.除非是非常重大的案子,如謀殺和恐怖事件——這些案件若是成了無頭案就會動搖警察

的根基——(他們)往往很少花工夫進行搜尋。

14.所有這些工作都不言自明,用不著詳細解釋的。

15.很長一段時間,為了避免冗長的解釋,我把自己說成是演員。但我感到這太不符合事實

了。

16.進行這個實驗,你越仔細越好。

17.并非我們所有的人都不喜歡這部片子。

18.這個問題的重要性怎么強調也不為過。

19.經理未加認真思考就拒絕了秘書的意見。

20.怎么感謝你也不夠。

4.2復雜長句的理解與翻譯

1.專家們已經研究了受害最嚴重的地區并為當地居民草擬了一張地圖,預測在哪一年他們

的家將被怒海吞沒。

1.我去上了大學,確信和那些從大的工程“工廠”里加工出來的大學生相比,我會有很大

的優勢,因為他們并不關心自己是否具有價值,是否具備靈活性。

2.這一變化的原因在于現在全國上下有很多公司買回廢棄的塑料蘇打瓶,將之改造成玻璃

圍欄、畫筆等。

3.美國人對于他們的多樣性和個性非常自豪,然而他們對于“制服”的熱愛和尊敬很少有

其他事物能與之相比,不管這制服是一個電梯管理員的還是一位五星上將的。

4.這種干擾的來源還未經證實,但是專家們越來越多地將這一罪責指向便攜式的電子設

備,如手提電腦、便攜式收音機、錄音機和移動電話等。

5.所以,當上星期蘭頓出版社董事長希羅德·伊萬斯與蘋果計算機公司總裁約翰·斯庫雷在

紐約市董事會會議室會面并宣布了美國最著名的系列叢書之——《現代圖書館》全部叢書將以電子形式出版時,這便成了一大突破。

6.美國男性不會哭泣并不是因為其身體內部有某種生物鐘會使他們隨著年齡的增長喪失

了哭泣的能力,而是因為他們練就了不哭泣。

7.爬到樹枝分叉處,他便兩腿懸空,兩手交替攀行挪了四五英尺,而后一躍而下落到了河

對岸平坦處,像踢進了球的足球運動員那樣揮動胳膊,興奮得朝我們揮舞。

8.有人說撫養孩子的鐘擺已經嚴重地偏向忍讓和寬容,以至造成許多孩子張大就與社會格

格不入,既不遵守法紀又不尊敬父母。

9.水彩畫要追溯到遠古穴居時代,在那時穴居者發現,若是把泥土里找到的天然顏料與水

混合,便能給畫在洞壁上的動物或其他圖形增添生機活力。

10.一種利用光束的雷達新系統,其性能良好的實驗模型的精確度據說比使用微波的雷達的

最佳可比系統要高出1萬倍。

11.我們幾乎在每一個工業化國家里都有著良好的企業形象,這是因為我們與廣大客戶在電

力生產、傳輸和分配、工業自動化、交通系統、環境控制以及其他相關領域中都有著長期的業務合作關系。

12.孩子們想起在3個月前他們從弗吉尼亞大學被叫回家時他們的母親的舉動,他們馬上就

顯得很不自在了。

13.如果歐洲大陸的一些交易所仍舊把證券交易限制于其國家股票交易所的成員手中,而同

時又嚴格控制這些交易所的成員資格,那么,在歐洲統一使用護照的這一設想也就變得意義不大了。

14.報告的核心涉及1984—1985年間城市工業改革起步之后出現的經濟不穩定性和居高不

下的通貨膨脹。這一改革使得平均年經濟增長率超過11%,餓把經濟推向了其生產能力的極限。

15.規劃世界人口將是一種最合適有效的手段,把房間的人口占有率由原來的每間住五六個

人減少到兩三個人,或者增加供水管的供水頻率,以使家家戶戶能夠在不到100米的距離內取到飲用水。

16.當你考慮這個問題時,你很可能會發現您見著老師的機會比看見父母的機會要多——而

且恰恰還是在你成長發育階段最可塑的歲月里。因此,顯然與你一天相處達六七個小時的成年人對你生活道路的形成肯定影響巨大。

17.各大學均可自行制訂錄取規章辦法,因此,各大學之間在“基本”要求和某一學科的具

體錄取要求的細節上可能會有差別。

18.然而生活在地下也有其有利之處,設想將整個城市,甚至全人類搬入地下是有一定的道

理的。如果將地殼最表層1英里厚的地方筑滿通道和建筑物,就像一個巨大的蟻穴,這會給人類帶來這種好處。

19.研究結果表明,大多數醫生深信身患重病的人不想知道他們的真實病情。如果將真情相

告,則有可能使他們完全喪失希望,結果使他們恢復得更慢或惡化得更快,甚至會自尋短見。

出師表重點句子翻譯、測試及文意理解2017-07-13 03:06:30 | #3樓回目錄

出師表文白對照

1、先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。

譯文:先帝開創的事業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分裂成三個國家,(我們)蜀漢民力困乏,這實在是危急存亡的時候埃

字詞:先帝:指劉備。中道崩殂:中途去世。古代皇帝死稱“崩”或“殂”。疲弊,指民力困乏。誠:果真,實在。秋:時。

2、然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。譯文:然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是因為追念先帝(對他們)的特殊的厚待,想要在陛下身上報恩埃

字詞:懈,懈擔忘身:奮不顧身。追,追念。殊遇:特殊待遇。蓋:副詞,推測原因。陛下:對皇帝的尊稱。

3、誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

譯文:(陛下)實在應該廣泛地聽取意見,發揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說一些不恰當的話,以致堵塞人們忠言勸諫的道路埃字詞:開張圣聽:擴大圣明的聽聞。開張:擴大。光:發揚光大。恢弘:擴大,發揚。妄自菲薄:隨便看輕自己。引喻失義:說話不恰當。引喻:稱引、譬喻。忠諫:忠心地進行規勸。諫,直言規勸,使改正錯誤,一般用于下對上。

4、宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

譯文:皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應當因在宮中或在府中而異。

字詞:宮中:指皇宮中。府中:指丞相府中。陟:提升。罰:懲罰。臧:表揚。否:批評。臧否:善惡,這里用作動詞,意思是評論人物好壞。

異同:這里是“異”的意思。

5、若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

譯文:如果有做奸邪之事、觸犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻的,都應該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。

字詞:作奸:干壞事。犯科:犯法。科,法律條文。有司:主管某部門的官吏。論:判定。刑賞:處罰和獎賞。昭:顯示,表明。理:治理。偏私:偏愛,不公道。內外異法:內宮和外府刑賞之法不同。

6、侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。《出師表》文白對照1

譯文:侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來留給陛下。

字詞:簡拔:選拔。遺(wèi):給予。

7、愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。譯文:我認為宮中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。

字詞:愚:用于自稱的謙辭,相當于“我”。悉:副詞,都,全。咨:詢問,征求意見。裨補闕漏:彌補缺點和疏漏之處。闕,同“缺”,缺點。漏,疏漏。

有所廣益:有啟發和幫助。

8、將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。譯文:將軍向寵,性格品行善良平正,通曉軍事,過去任用他的時候,先帝稱贊他能干,所以大家商議推舉他做中部督。

字詞:性行淑均:性格品行善良公正。淑均:善良不偏激。曉暢:通曉,熟悉。督:官名。

9、愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

譯文:我認為軍營中的事情,都拿來同他商量,就一定能使軍隊中(將士)團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

字詞:行陣:軍隊的行列,這里指軍隊。優劣得所:才能高的和才能低的都得到合理安排。

10、親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。

譯文:親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。

字詞:小人:品質惡劣的人。傾頹:衰敗。

11、先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。

譯文:先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。

字詞:痛恨:痛心和遺憾。

12、侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

譯文:侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優秀、以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為期不遠了。

字詞:此悉貞良死節之臣:這些都是堅貞可靠、能夠以死報國的忠臣。

13、臣本布衣,耕躬于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。

《出師表》文白對照2

譯文:我本來是一個平民,在南陽親自種地,只希望在亂世中茍且保全性命,不希求在諸侯中做官揚名。

字詞:布衣:指平民。躬耕:親自種地。躬,自身,親自。茍全:茍且保全。聞達:做官揚名。聞,揚名。

14、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。

譯文:先帝不嫌我身份低微,見識淺陋,親自降低自己的身份,委屈自己,三次到草廬中來探望我,向我詢問當代的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。字詞:以,因為。卑鄙:身份低微,出身低下。猥自枉屈:親自降低身份。猥:辱,這里有降低身份的意思。說話人表示謙卑的詞。枉屈:屈身俯就。三顧:三次拜訪。由是:由于這樣。感激:有所感而情緒激動。驅馳:奔走效勞。

15、后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

譯文:后來遭到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時到現在二十一年了。

字詞:值:遇到。傾覆,指兵敗。奉命:接受命令。爾來:從那以來。有,同“又”,用在整數和零數之間。

16、先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。

譯文:先帝知道我做事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我。

字詞:寄:托付。大事:指國家大事。

17、受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。譯文:我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐托付給我的大事沒有成效,而有損于先帝的明察,所以我五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方。

字詞:夙夜憂嘆:早晚憂愁嘆息。夙:早晨。效:成效。不毛,不生草木,意思是荒涼的地方。

18、今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。

譯文:現在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應當勉勵三軍,率領他們北上平定中原,我希望能夠奉獻平庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽。

字詞:定:平定。兵甲:武器裝備。獎率:勉勵和率領。庶竭駑鈍:希望竭盡自己低下的才能。庶:副詞,表示希望。竭:用荊駑鈍:比喻低下的才能。駑:劣馬。鈍:刀刃不鋒利。攘除,排除。

19、此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

譯文:這是我報答先帝,忠于陛下的職責。

字詞:所以:用來的事。職分:職責、職務范圍中應作的事。

20、至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

譯文:至于考慮朝中政事是否可行,毫無保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。

字詞:斟酌損益:考慮事情是否可行,采取適當措施。損:減少。益,增加。

21、愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。

譯文:希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。

字詞:(興復之)效:任務。(不)效:功效。

22、若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。

譯文:如果沒有發揚圣德的忠言,就應當責罰攸之、祎、允等人的怠慢失職,指明他們的過失。

字詞:慢:怠慢,疏忽。彰其咎:揭示他們的過失。彰,表明,顯揚。咎:過失。

23、陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。

譯文:陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,識別、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。

字詞:咨諏善道:詢問治國的好道理。諏,詢問。察納:識別采納。雅言,正確的言論。深追:深切地追念。

24、臣不勝受恩感激。

譯文:我接受您的恩澤,心中非常激動。

25、今當遠離,臨表涕零,不知所言。

譯文:現在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什么。字詞:臨表涕零:面對著奏章(即《出師表》)眼淚滴落。臨,面對。涕零:落淚。涕:眼淚。零:落下。

一、結構分析:全文可分為三部分:

第一部分(1—5段):就納諫、賞罰、用人三方面提出建議。

第二部分(6—7段):關于出師北伐這一決策的說明。

第三部分(8—9段):強調本人、朝臣、后主三方面的職責,結束全文。

二、逐段概括

1

2、提出嚴明賞罰的建議。

3

4、向后主舉薦可靠的武將向寵。

5、說明國家“興鹵與“傾覆”,關鍵在于是否任人唯賢。

67、轉入出師正題,說明北伐時機已經成熟。

8、表明出師必勝的信念,叮嚀后主“深追先帝遺詔”。

9、表明臨行之前的百感交集、無限依戀之情,隱含著擔憂,透露了復雜矛盾的心情。

回復帖子
標題:
內容:
相關話題
主站蜘蛛池模板: 鹤壁市| 囊谦县| 阜城县| 吴江市| 安丘市| 大荔县| 山阳县| 府谷县| 巨鹿县| 金乡县| 迭部县| 积石山| 抚松县| 虹口区| 嘉荫县| 沈阳市| 榆树市| 左权县| 内丘县| 华池县| 芜湖县| 垦利县| 和林格尔县| 丹巴县| 合肥市| 寿阳县| 岳池县| 阳西县| 滕州市| 凤台县| 灵台县| 祁东县| 奉贤区| 会泽县| 抚州市| 新河县| 武汉市| 清水河县| 上思县| 安泽县| 安宁市|