該公司否認其捐款有商業目的,研究表明笑能夠帶來許多健康上的好處,告中試圖從一個完全不同的角度來解釋這些數據,如若獵人沒有看到一群象朝他的營地走來他就不會開槍。
大學英語2句子練習翻譯
II.Translation
1)Ittakesanenormousamountofcouragetomakeadeparturefromthetradition.
2)Tomusedtobeveryshy,butthistimehewasboldenoughtogiveaperformanceinfrontofalargeaudience.
3)Manyeducatorsthinkitdesirabletofosterthecreativespiritinthechildatanearlyage.
4)Assuming(that)thispaintingreallyisamasterpiece,doyouthinkit’sworthwhiletobuy/purchaseit?
5)Ifthedataisstatisticallyvalid,itwillthrowlightontheproblemweareinvestigating.
II.Translation
1)Thecompanydeniedthatitsdonationshadacommercialpurpose.
2)Wheneverhewasangry,hewouldbegintostammerslightly.
3)Educationisthemostcherishedtraditioninourfamily.That’swhymyparentsnevertookmetodinneratexpensiverestaurants,butsentmetothebestprivateschool.
4)Shortlyafterherecoveredfromthesurgery,helosthisjobandthushadtogothroughanotherdifficultphaseofhislife.
5)Incontrasttoouraffluentneighbors,myparentsareratherpoor,buttheyhavealwaystriedhardtomeetourminimalneeds.
II.Translation
1.1)HavescientistsfoundproofofwateronMars?
2)Theplanningcommitteehasnarroweddownthepossiblelocationsforthenuclearpowerplanttotwocoastaltowns.
3)Samnotonlylosthisjobbutalsobothlegs;hehadtoliveonwelfarefortherestofhislife.
4)Ajuryconsistingof12membersvotedinunisonthatMarywasguilty.
5)Seanfelthumiliatedtohearhistalentbeingquestioned.
II.Translation
1.1)Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.
2)AslowInternetconnectingspeedisreallyannoying.
3)Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.
4)Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.
5)Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.
II.Translation
1.1)Itisthecreativityanddedicationoftheworkersandexecutivesthat
turnedthecompanyintoaprofitablebusiness.
2)Thepricesoffoodandmedicinehavesoaredinthepastthreemonths.
3)Weplantorepainttheupperfloorsofheofficebuilding.
4)Hissucceshowsthatpopularityandartisticmeritsometimescoincide.
5)Idon’twanttoseemybelovedgrandmotherlyinginahospitalbedandgroaningpainfully.
1.1)Heisamanoffewwords,butwhenitcomestoplayingacomputergames,heisfartoocleverforhisclassmates.
2)Childrenwhodon’tknowanybettermaythinktheseanimalsareprettycuteandstartplayingwiththem.
3)Thereisnowaytoobtainaloan,sotobuythenewequipment,Iwilljusthavetogritmyteethandsellmyhybridcar.
4)Thehunterwouldnothavefiredtheshotsifhehadn’tseenaherdofelephantscomingtowardshiscampsite.
5)IfinditironicthatTomhasaselectivememory---hedoesnotseemtorememberpainfulexperiencesinthepast,particularlythoseofhisowndoing.
1.1)Manysmallbusinesseshavesprungupinthecitysincethenewpolicywentintoeffect.
2)Onhearingthenews,shesmiledbriefly,andthenreturnedtoherhabitualfrown.
3)Hepausedforeffect,thensaid:“Wecanreach/enterthesemarketsthroughnewchannels.”
4)Theadditionofaconcerthalltotheschoolwillhelpitnourishyoungmusicaltalents.
5)Wehavenowaytoprotectourpersonallibertiesuntilwehaveestablishedasovereignstate,/Wecan’tprotectourpersonallibertiesunlewe,firstofall,establishasovereignstate.
1.1)Thisisaprosperoustown,butthereisstillpovertyinthemidstofwealthandabundance.
2)TheBrownfamilywasstrickenwithonemisfortuneafteranother,buttheirchildrennevercomplained.
3)Themuseumisdesignedinsuchawaythatitstandsinperfectharmonywithitssurroundings.
4)Itwasamiraclethattheseflowersdidnotwitheratallintheblazing
sun.
5)Flocksofsheepfeedonthepatchesofvegetationthatriseabovethewintersnow.
英語翻譯句子全新版大學英語第二版綜合教程2課后練習句子翻譯1-5課
1.背離傳統需要極大的勇氣
Ittakesanenormousamountofcouragetomakeadeparturefromthetradition.
2.湯姆過去很靦腆,但這次卻非常勇敢能在大庭廣眾面前上臺表演了
Tomusedtobeveryshy,butthistimehewasboldenoughtogiveaperformanceinfrontofalargeaudience.
3.許多教育家認為從小培養孩子的創新精神是很可取得
Manyeducatorsthinkitdesirabletofosterthecreativespiritinthechildatanearlyage.
4.假設那幅畫確實是名作,你覺得值得購買嗎?
Assuming(that)thispaintingreallyisamasterpiece,doyouthinkit’sworthwhiletobuy/purchaseit?
5.如果這些數據統計上是站得住腳的,那他將會幫助我們人事正在調查的問題
Ifthedataisstatisticallyvalid,itwillthrowlightontheproblemweareinvestigating.
1.該公司否認其捐款有商業目的
Thecompanydeniedthatitsdonationshadacommercialpurpose.
2.每當她生氣的時候,他說話就有一點結巴
Wheneverhewasangry,hewouldbegintostammerslightly.
3.教育是我們家庭最著重的傳統,這就是為什么我父母從不帶我到昂貴的飯店吃飯,卻送我到最好的私立學校上學。
Educationisthemostcherishedtraditioninourfamily.That’swhymyparentsnevertookmetodinneratexpensiverestaurants,butsentmetothebestprivateschool.
4.手術康復后不久,他失業了,因此經歷了人生的又一個困難階段
Shortlyafterherecoveredfromthesurgery,helosthisjobandthushadtogothroughanotherdifficultphaseofhislife.
5.與我們的富裕鄰居相比,我們的父母就相當窮了,但是他們總是滿足我們最起碼的要求。
Incontrasttoouraffluentneighbors,myparentsareratherpoor,buttheyhavealwaystriedhardtomeetourminimalneeds.
1.科學家們找到了火星上有水的證據了嗎?
HavescientistsfoundproofofwateronMars?
2.計劃委員會已經將建核電廠可能地點縮小到了兩個沿海城鎮。
Theplanningcommitteehasnarroweddownthepossiblelocationsforthenuclearpowerplanttotwocoastaltowns.
3.山姆不僅失去了工作,而且還失去了雙腿,他只好靠社會
samnotonlylosthisjobbutalsobothlegs;hehadtoliveonwelfarefortherestofhislife.
4.由十二人組成的陪審團一致表決認為瑪麗有罪。
Ajuryconsistingof12membersvotedinunisonthatMarywasguilty.
5.聽到有人質疑他的才能,肖恩覺得受了奇恥大辱。
Seanfelthumiliatedtohearhistalentbeingquestioned.
1.研究表明,笑能夠帶來許多健康上的好處。
Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.
2.互聯網連接速度慢真讓人心煩。
AslowInternetconnectionspeedisreallyannoying.
3.法律規定,幫助他人自殺是犯罪。
Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.
4.瑪麗在他的報
告中,試圖從一個完全不同的角度來解釋這些數據。
Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.
5.蘇是一個很有天分的女孩,他那驚人的記憶力使他在同班同學中顯得格外突出。
Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.
1.他這人話不多,但要說玩電腦他就太機靈了,同學們都不是他的對手。
Heisamanoffewwords,butitcomestoplayingcomputergames,heistoocleverforhisclassmates.
2.無知的孩子們可能認為浙西動物很可愛并開始和他們玩起來。
Childrenwhodon’tknowanybettermaythinktheseanimalsareprettycuteandstartplayingwiththem.
3.沒有辦法獲得貸款所以要購買新設備,我只得咬緊牙關賣掉我的混合型動力汽車。
Itisnowaytoobtainaloan,soastobuythenewequipment,I’lljusthavetogritmyteethandsellmyhybridcar.
4.如若獵人沒有看到一群象朝他的營地走來,他就不會開槍。
Thehunterwouldnothavefiredtheshotsifhehadnotseenaherdofelephantscomingtowardshiscampsite.
5.我覺得具有諷刺意味的是湯姆的記憶力是有選擇性的,他好像不記得過去痛苦的經歷,特別是那些有他自己造成的痛苦經歷
IfinditironicthatTomhasaselectivememory---hedoesnotseemtorememberpainfulexperiencesinthepast,particularthoseofhisowndoing.
1)Manysmallbusinesseshavesprungupinthecitysincethenewpolicywentintoeffect.
2)Onhearingthenews,shesmiledbriefly,andthenreturnedtoherhabitualfrown.
3)Hepausedforeffect,thensaid:”Wecanreach/enterthesemarketsthroughnewchannels.
4)Theadditionofaconcerthalltotheschoolwillhelpitnourishyoungmusicaltalents
5)Wehavenowaytoprotectourpersonallibertiesuntilwehaveestablishedasovereignstate./Wecan’tprotectourpersonallibertiesunlewe,firstofall,establishasovereignstate.
newvarietywasaddedtotheEnglishlanguage:AmericanEnglish.Thoughsomepeopleworrythatthelanguageisrunningoutofcontrol,manynativespeakersofEnglishtakeprideinthetoleranceoftheirlanguage.
大學英語八至十二單元課文句子翻譯練習
第八單元Moneyremainsanimportantmotivatorbutorganizationsshouldnotimaginethatitistheonlyonethatmatters.Inpractice,highperformerstendtotakeforgrantedthattheywillgetagoodfinancialpackage.Theyseekmotivationfromothersources.
金錢是一種重要的激勵因素,但老板們不應當把錢看成是唯一起重要作用的激勵因素.事實上,高效員工認為他們獲得豐厚的薪酬是理所當然的.他們還尋求其他方面的動力.
Thechallengeofthejobisanotheressentialmotivatorforhighperformers.Suchpeopleeasilybecomedemotivatediftheysensethattheirorganisationhaslittleornorealsenseofwhereitisgoing.
具有挑戰性的工作對于高效員工來說是另一個關鍵性的激勵因素.高效員工如果覺得自己服務的企業對于未來的發展方向缺乏明確的認識,他們就會喪失積極性.Iftheyfindthatitisnotinterestedinthemaspeoplebutonlyashighperformingcommodities,itwillhardlybesurprisingiftheirloyaltyisminimal.Ontheotherhand,ifanorganizationdoesinvestinitspeople,itismuchmorelikelytowinloyaltyfromthemandcreateacommunityoftalentandhighperformancethatwillworrycompetitors.
一旦他們覺得企業將自己僅僅作為高效商品來看待,而不是作為人來加以重視,他們的忠誠度一落千丈也就不足為奇了.相反,如果企業為員工的發展進行投資,就很可能贏得他們的忠誠,就能培育出高效創新的團隊,這會讓競爭對手感到惶惶不安.
第九單元
TheWorldTradeOrganisationhasforcedtheEuropeanUniontophaseoutitsoldquotasystemthatguaranteedWestIndiangrowersmarketaccess,andthere'snowayshecanmatch最低價ofthegiantUScorporationsthatdominatethemarketfortheworld'sfavouritefruit.
世界貿易組織已經迫使歐盟廢除了曾經確保西印度群島農場主進入歐洲市場的傳統配額制度.在香蕉這種全世界最受歡迎的水果市場上,美國的一些商業巨頭占據著絕對的主導地位,其價格優勢是她(丹尼斯)根本無法抗衡的.
Foritssupporters,fairtradeisanexampleofhowworldtradecanandshouldberuntotacklepoverty.Producersareallsmallscaleandmustbepartofacooperativeordemocraticallyrunassociationofworkerswhoobservehighsocialandenvironmentalstandards.
在其支持者看來,公平貿易以一種實例證明了世界貿易能夠消除貧困,而且也應該如此.種植戶的規模都很小,他們必須加入合作性的或者以民主方式運營的協會,這些協會成員遵守嚴格的社會和環境標準.
Itisironic,though,thatfairtrade,whichwasdesignedtocountertheinjusticesofthemainstreamtradingsystem,coulditselfbecomeavictimoftheWTO.Technically,itcouldbebannedbecauseWTOrulestheoreticallyprohibit"differentiation"betweenproductsonthebasisoftheirmeansofproduction.
然而,頗具諷刺意味的是,原本旨在減少全球貿易體系內種種不公平現象的公平貿易竟然也曾經成為世界貿易組織的犧牲品.從技術上講,WTO有權封殺公平貿易,因為WTO的公則禁止根據生產方式給予商品差異化待遇.
第十單元
Atatimewhenlifehasrarelybeentougherformanufacturersinthedevelopedworld,Miele'sstrategyforsurvivalistobreakalmostalltherules.
眼下,正當發達國家的制造商面臨著幾乎是前所未有的困境之際,美諾的生存之道則是打破幾乎所有的行規.
Ratherthanoutsourcetolow-costsuppliers,itmakes4millionelectricmotorsayear(enoughforallitsproducts)initsownplantnearCologne.
美諾沒有將其發動機生產外包給低成本的供應商,而是在設在科隆附近的自有工廠里每年生產四百萬臺發動機(完全滿足其產品的需要).
EventhoughMiele'smanufacturingcostsarehigherthanthoseofitscompetitors,thecompanysaysthesearejustifiedbyitsabilitytoproduceappliancesthat-despitetheirhigherprices-peoplewanttobuy.
雖然美諾的制造成本高于競爭對手,但是公司認為這樣做完全正確,因為它能制造出人們想要購買的產品,盡管其價格昂貴.
Mielefacesatoughfewyearsasitstrivesnotjusttokeepaheadofcompetitorsatthetopendofthewhitegoodsmarketbutalsotointerestnewgenerationsofincreasinglycost-consciosconsumersinbuyingmachinesthat-intermsofkitchens-aretheequivalentofluxurySwiwatches.
在未來幾年里,美諾將面臨嚴峻的形勢.一方面它要在白色家電的高端市場上領先于競爭對手,另一方面它又需要吸引對價格越來越敏感的新生代家電消費者.就廚房電器而言,美諾產品的奢侈程度不亞于瑞士名表.
第十一單元
大企業;大公司isbeingaskedtoexplainitsapproachtoagrowingnumberofsocial,ethicalandenvironmentalconcerns.
大企業紛紛被要求解釋它們應對越來越多的社會,道德和環境問題的措施.
Industriesthatuntilnowhadavoidedthespotlightarefindingattentionisnowfocusingonthem.
一些一直成功地躲避了聚光燈的行業現在也發現自己正成為注意的焦點.
Companiesusuallytakeactionswhentheyfacearealorpotentialthreattotheirreputation,aswhenKraftannouncedinJulyitwouldcutfatandsugarinitsfood,limitportionsizesandstopmarketinginschools.AlawsuitagainstKraftoverfattyacidswasrapidlywithdrawnafteritsaiditwouldaddretheissue.
企業在其聲譽面臨現實的或潛在的威脅時通常會采取行動,卡夫七月份宣布減少其食品中的脂肪和糖的含量,限制每份食品的大小,停止在學校進行營銷活動.一場針對卡夫食品中的脂肪酸過量的訴訟,在卡夫宣布將解決這個問題后很快就撤訴了.
Somesectorsremainsecretive,includinghotelsandleisure,andsoftwareand
computerservices.Buttheyformadecreasingminorityasinvestorinterest,regulationandpeerpressurecombinetoforcegreaterdisclosure.
有些行業,包括賓館業,休閑業以及軟件和計算機服務業,依然在遮遮掩掩.然而,隨著投資者的關注,政府的監管和來自同行的壓力形成了要求披露更多信息的合力,這些行業正淪為數量越來越小的少數派.
第十二單元
ThefounderoftheIKEAfurnitureempiretravelseconomyclass,drivesa10-year-oldVolvoandbuyshisfruitandvegetablesintheafternoons,whenpricesareoftencheaper.
這位宜家家具帝國的創始人乘坐經濟艙旅行,開著一輛有十年歷史的沃爾沃汽車,總是在下午買水果和蔬菜,因為這時價格往往便宜些.
Whatbeganasamail-orderbusinein1943hasgrownintoaninternationalretailingphenomenonacro31countrieswith70,000employees.
宜家創建于1943年,當時僅僅從事郵購業務,現如今已經發展成為在全球31個國家經營,員工總數超過7萬的國際化零售業巨頭.
TheconceptbehindIkea'samazingsucceisunbelievablysimple:makeaffordable,well-designedfurnitureavailabletothemasses.
宜家之所以取得了令人驚異的成功,首先是因為它那簡單的令人難以置信的經營理念:向老百姓提供設計精美而又買得起的家具.
Heisdeterminedthatthegroupwillnotgopublic,becauseshort-termshareholderdemandsconflictwithlong-termplanning.
他下決心不讓宜家集團上市,因為股東的短期要求和企業長期的規劃會有沖突.MrKampradhasbeenslowlywithdrawingfromthebusinesince1986,whenhesteppeddownasgrouppresident.Hemaintainsthatheisstill"toomuchinvolvedandintoomanydetails",althoughheadmitstoadistinctreluctance完全地=completely).
自1986年從集團總裁位置上退下來以后,坎普拉德先生就慢慢從業務中淡出.盡管他承認自己非常不愿意完全退出,但他仍然堅持說自己是“參與過多,過問的細節太多.”