有必要很可能很清楚重要的是,詞故嗆艸木渥櫻彩怯勺罨鏡某煞腫槌,太陽(yáng)溫暖了大地這才使植物有可能生長(zhǎng),我們必須十點(diǎn)鐘前到達(dá)是個(gè)問(wèn)題,我將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我來(lái)這所大學(xué)的那一天。
英語(yǔ)長(zhǎng)句子翻譯技巧
英語(yǔ)長(zhǎng)句子翻譯技巧
對(duì)于每一個(gè)英語(yǔ)句子的翻譯,并不只是使用一種翻譯方法,而是多種翻譯方法的綜合運(yùn)用,這在英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。長(zhǎng)句在科技性的文體中的出現(xiàn)極為頻繁,因此也就成為研究生入學(xué)考試的重點(diǎn),通過(guò)對(duì)近年來(lái)試題的分析我們可以看出,所考查的絕大多數(shù)劃線的部分都是長(zhǎng)句。在翻譯長(zhǎng)句時(shí),首先,不要因?yàn)榫渥犹L(zhǎng)而產(chǎn)生畏懼心理,因?yàn)椋瑹o(wú)論是多么復(fù)雜的句子,它都是由一些基本的成分組成的。其次要弄清英語(yǔ)原文的句法結(jié)構(gòu),找出整個(gè)句子的中心內(nèi)容及其各層意思,然后分析幾層意思之間的相互邏輯關(guān)系,再按照漢語(yǔ)的特點(diǎn)和表達(dá)方式,正確地譯出原文的意思,不必拘泥于原文的形式。英語(yǔ)長(zhǎng)句的分析
一般來(lái)說(shuō),造成長(zhǎng)句的原因有三方面:(1)修飾語(yǔ)過(guò)多;(2)并列成分多;
(3)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)層次多。在分析長(zhǎng)句時(shí)可以采用下面的方法:
(1)找出全句的主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ),從整體上把握句子的結(jié)構(gòu)。
(2)找出句中所有的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、介詞短語(yǔ)和從句的引導(dǎo)詞。
(3)分析從句和短語(yǔ)的功能,例如,是否為主語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句,表語(yǔ)從句等,若是狀語(yǔ),它是表示時(shí)間、原因、結(jié)果、還是表示條件等等)。
(4)分析詞、短語(yǔ)和從句之間的相互關(guān)系,例如,定語(yǔ)從句所修飾的先行詞是哪一個(gè)等。
(5)注意插入語(yǔ)等其他成分。
(6)注意分析句子中是否有固定詞組或固定搭配
英語(yǔ)習(xí)慣于用長(zhǎng)的句子表達(dá)比較復(fù)雜的概念,而漢語(yǔ)則不同,常常使用若干短句,作層次分明的敘述。因此,在進(jìn)行英譯漢時(shí),要特別注意英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的差異,將英語(yǔ)的長(zhǎng)句分解,翻譯成漢語(yǔ)的短句。在英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯過(guò)程中,我們一般采取下列的方法。
(1)順序法。當(dāng)英語(yǔ)長(zhǎng)句的內(nèi)容的敘述層次與漢語(yǔ)基本一致時(shí),可以按照英語(yǔ)原文的順序翻譯成漢語(yǔ)。
(2)逆序法。英語(yǔ)有些長(zhǎng)句的表達(dá)次序與漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣不同,甚至完全相反,這時(shí)必須從原文后面開(kāi)始翻譯。
(3)分句法。有時(shí)英語(yǔ)長(zhǎng)句中主語(yǔ)或主句與修飾詞的關(guān)系并不十分密切,翻譯時(shí)可以按照漢語(yǔ)多用短句的習(xí)慣,把長(zhǎng)句的從句或短語(yǔ)化成句子,分開(kāi)來(lái)敘述,為了使語(yǔ)意連貫,有時(shí)需要適當(dāng)增加詞語(yǔ)。
(4)綜合法。上面我們講述了英語(yǔ)長(zhǎng)句的逆序法、順序法和分句法,事實(shí)上,在翻譯一個(gè)英語(yǔ)長(zhǎng)句時(shí),并不只是單純地使用一種翻譯方法,而是要求我們把各種方法綜合使用,這在我們上面所舉的例子中也有所體現(xiàn)。尤其是在一些情況下,一些英語(yǔ)長(zhǎng)句單純采用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細(xì)分析,或按照時(shí)間的先后,或按照邏輯順序,順逆結(jié)合,主次分明地對(duì)全句進(jìn)行綜合處理,以便把英語(yǔ)原文翻譯成通順忠實(shí)的漢語(yǔ)句子。
英語(yǔ)句子翻譯技巧
英語(yǔ)句子翻譯技巧
以下淺談?dòng)⒆g漢的幾點(diǎn)技巧。
第一,翻譯時(shí)注意英文的句型,英文的句型一般來(lái)說(shuō)有相應(yīng)的中文譯法。如It的句型的翻譯:
(1)Itis+名詞十從句:
Itisafactthat事實(shí)是Itisaquestionthat是個(gè)問(wèn)題Itisgoodnewsthat是好消息itiscommonknowledge是常識(shí)
(2)Itis+過(guò)去分詞十從句:
Itissaidthat據(jù)說(shuō)Itmustbepointedoutthat必須指出Itisassertedthat有人主張Itissupposedthat據(jù)推測(cè)Itisbelievedthat據(jù)信Itmustbeadmittedthat必須承認(rèn)Itisreportedthat據(jù)報(bào)道Itwillbeseenfromiithat由此可見(jiàn)Ithasbeenprovedthat已證明Itisgeneral1yconsideredthat人們普遍認(rèn)為
(3)Itis+形容詞十從句:
Itisnecessarythat有必要Itislikelythat很可能Itisclearthat很清楚Itisimportantthat重要的是
(4)It+不及物動(dòng)詞十從句:
Itfollowsthat由此可見(jiàn)
Ithappensthat碰巧
Itturnedoutthat結(jié)果是
第二,注意英語(yǔ)被動(dòng)句的翻譯。英文的被動(dòng)句經(jīng)常用漢語(yǔ)主動(dòng)句表達(dá),如:Youarerequestedtogiveaperformance
英文的被動(dòng)句譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)句:請(qǐng)你給我們表演一個(gè)節(jié)目。英文中被動(dòng)意義也可以用漢語(yǔ)中含有主動(dòng)意義的句子來(lái)表達(dá)。常譯成“被”、“由”、“受”、
“為所”等等。例如:WhatisfearedasfailureinAmericansocietyis,aboveall,loneliness.(在美國(guó)社會(huì)中作為失敗而為人們所恐懼的,莫過(guò)于孤獨(dú)了。)
第三,注意長(zhǎng)句的翻譯。首先不要被長(zhǎng)句嚇住,即使是很長(zhǎng)的句子,也是由最基本的成分組成。分析句子的基本成分,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)。抓住主干部分,然后逐次分析各詞意思以及相互間的邏輯、語(yǔ)法關(guān)系,再進(jìn)行翻譯。值得注意的是關(guān)系分句的翻譯。關(guān)系分句主要功能是作名詞(詞組)的后置修飾語(yǔ)(即定語(yǔ)),但除作名詞修飾語(yǔ)外,關(guān)系分句還可起其他作用,比如起狀語(yǔ)分句和并列分句的作用,因此譯成漢語(yǔ)時(shí)要注意,限定性關(guān)系分句翻譯時(shí)因?yàn)橛⑽闹糜诿~后,漢語(yǔ)則將其置于先行項(xiàng)(antecedent)的前邊,使其譯成帶有“的”字的定語(yǔ)句子,如:Iwantawifewhowillworkandsendmetoschool.(我想要個(gè)既能工作又能送我上學(xué)的老婆)。有的句子過(guò)長(zhǎng),前置會(huì)顯得累贅,或不符合漢語(yǔ)的習(xí)慣,這樣我們翻譯時(shí)將從句后置,把它翻譯成跟主句平行的并列句。如:Iwantawifewhowillnottroublemewithawife'sdutiesbuta1wayslistenstome.(我想要個(gè)老婆,她不會(huì)以妻子的義務(wù)來(lái)打攪我,而是始終聽(tīng)命于我。)
非限制性關(guān)系分句和它的先行項(xiàng)之間有比較松散的關(guān)系。就其意義上來(lái)說(shuō),在句子中有時(shí)相當(dāng)于二個(gè)并列分句,有時(shí)在語(yǔ)義上起狀語(yǔ)分句的作用,翻譯時(shí)可將其后置譯成并列句,例如:
Thesunwarmstheearth,whichmakesitpossibleforplantstogrow.(太陽(yáng)溫暖了大地,這才使植物有可能生長(zhǎng)。)也可以完全脫離主句,譯成獨(dú)立句。如:Shewasverypatienttowardsthechildren,whichherhusbandseldomwas.(她對(duì)孩子們很耐心,她丈夫卻很少這樣。)
Exercises:PutthefollowingintoChinese:
①Itisreportedthattheyhavefoundanotherstar.②IthappensthatIhavemycheck-bookwithme.③Itislikelythathewillsucceed.④Itisaquestionthatwearrivebeforel0o'clock.⑤Shewasadvisedtotakethemedicine。⑥shetoldmethatabigreservoirwasbeingbuiltinherhometown.⑦I'llneverforgetthedaywhenlcametotheUniversity.⑧YesterdayIsawawonderfulfilm,whichwasaboutWorldWarII.Keytotheexercises:
①據(jù)報(bào)道,他們又發(fā)現(xiàn)了一顆星。②碰巧我?guī)е辈尽"酆芸赡芩麑⒊晒Α"芪覀儽仨毷c(diǎn)鐘前到達(dá)是個(gè)問(wèn)題。⑤她被勸告吃藥。
⑤她告訴我她的家鄉(xiāng)正在建造一個(gè)大型水庫(kù)。
⑦我將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我來(lái)這所大學(xué)的那一天。
⑧昨晚我看了一部精彩的電影,是關(guān)于二次世界大戰(zhàn)的。
一、句子翻譯的類型
初中階段的句子翻譯題主要指"將漢語(yǔ)句子譯成英語(yǔ)",其常見(jiàn)的類型有:①根據(jù)漢語(yǔ)提示補(bǔ)全句子(每空一詞);②根據(jù)漢語(yǔ)意思和英語(yǔ)提示詞語(yǔ),寫出語(yǔ)法正確的句子(所給的英文必須都用上);③根據(jù)所給提示詞,將下列各句譯成英語(yǔ);④根據(jù)部分漢語(yǔ)提示完成句子等。
二、句子翻譯的技巧
I.認(rèn)真審題,確定詞義。
審題包括"審"英語(yǔ)、漢語(yǔ)兩部分內(nèi)容。審英語(yǔ)部分時(shí)(跳過(guò)空格)讀一下已經(jīng)給出的那一部分,然后再仔細(xì)分析一下要求翻譯的英語(yǔ);審漢語(yǔ)部分時(shí),了解漢語(yǔ)句子(或所給的漢語(yǔ)部分)所要表達(dá)的意思,然后聯(lián)想一下相關(guān)詞匯和句型,再考慮時(shí)態(tài)、詞形變化、人稱與數(shù)的一致性等問(wèn)題。例如:
這是一輛英國(guó)的轎車。
Thisis______________car.
【分析】根據(jù)此題所給的漢語(yǔ)句子和英語(yǔ)句子中所留的兩個(gè)空格可知,本題應(yīng)填"一輛英國(guó)式的",其中包含兩個(gè)單詞,即an/a
English;不過(guò)這里又涉及到不定冠詞an/a用法,a用于以輔音音素
(音標(biāo))開(kāi)頭的單詞或字母前,an則用于以元音音素開(kāi)頭的單詞或字母前。所以本題應(yīng)填anEnglish。
II.分析辨別,確定詞性。
同學(xué)們?cè)谧?quot;句子翻譯"這種題型時(shí),要切忌一知半解,不要輕易動(dòng)筆答題。英語(yǔ)中有許多意義相同的詞或短語(yǔ)對(duì)這些貌似相同實(shí)則大相徑庭的詞、短語(yǔ)的用法,我們就得從分析句子結(jié)構(gòu)入手,認(rèn)真辨別,仔細(xì)分析,判斷該詞或短語(yǔ)在句中作何成分來(lái)定。例如:
1.他每天騎著自行車去上學(xué)。
a.Hegoestoschool____________everyday.
b.Hegoestoschool__________________everyday.c.He_________________toschooleveryday.
瀏覽所給的英漢句子,本題所要填的是"騎自行車"。而"騎自行車"的英文可以是ridea/(one's)bike或bybike/onthebike。通過(guò)分析句子結(jié)構(gòu),句子a、b需用介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),故答案分別為:bybike,onthebike;句子c缺少謂語(yǔ)部分,故用動(dòng)詞短語(yǔ)來(lái)表達(dá),因此答案為ridesa/hisbike。
2.瞧!他們長(zhǎng)得很像。
Look!They___________.
英語(yǔ)中表示"長(zhǎng)得很像"可用looklike與lookthesame表達(dá)。但這兩個(gè)短語(yǔ)在句中所起的作用不同,looklike其實(shí)表示"A像B"即Alook(s)likeB;而lookthesame則表示"A和B看起來(lái)是一樣的"即AandBlookthesame。因此,符合本題句子結(jié)構(gòu)的答案應(yīng)是lookthesame。
III.根據(jù)空格數(shù),考慮詞匯。
解句子翻譯題時(shí),有時(shí)要求每空一詞。故做題時(shí)還需要注意詞數(shù)、有伸縮的詞匯和結(jié)構(gòu),否則多填或少填都是錯(cuò)誤的,即使意思符合也不合要求。有些詞的縮寫可寫在一個(gè)空格內(nèi),如:isn't,let's,what're等;也可將縮略式展開(kāi),分寫進(jìn)幾個(gè)空格,如I'm→Iam,there're→thereare,no→nota(an)/any等。例如:
那不是她的字典。
a.That____________dictionary.
b.That__________________dictionary.
由于題a給出了兩個(gè)空格,故填isn'ther;而題b給出了三個(gè)空格,則填isnother。
IV.靈活運(yùn)用,切忌呆板。
句子翻譯雖然是有條件的翻譯,但多種表達(dá)方式還是存在的,尤其適合沒(méi)有詞數(shù)限制的句子。所以,一旦某種方式表達(dá)不出來(lái)時(shí),應(yīng)另尋它法。只要意思相符,另辟"蹊徑"也不失為一妙法。例如:
1.我父親現(xiàn)在不在家。
Myfather__________________now.
若我們一時(shí)想不起來(lái)應(yīng)填:isn'tathome,我們也可以考慮換另一種方式表達(dá):isnotin。
2.你能幫一下忙嗎?
Couldyou___________________?
若我們一時(shí)想不起來(lái)填"helpme",則我們可以換一種填法"givemeahand"因?yàn)榇祟}無(wú)詞數(shù)限制)。
V.通盤考慮,切忌顧此失彼。
做句子翻譯題時(shí),常涉及到詞匯變化。它主要包括名詞的單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞的時(shí)態(tài)(常考慮一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),尤其是動(dòng)詞第三人稱單數(shù)形式)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞(主要是do/todo,V-ing)形式及形容詞與副詞的選擇等。因此解題時(shí),應(yīng)通盤考慮,切忌不可顧此失彼。例如:
1.她在市場(chǎng)賣蔬菜。
She__________inamarketand.
在做本題時(shí),不少同學(xué)只考慮到"第三人稱單數(shù)形式",卻未考慮"蔬菜"是可數(shù)名詞,要用復(fù)數(shù)形式,而誤用了單數(shù)形式vegetable。因此只有通盤考慮,才能填出正確答案:sellsvegetables。
2.他們每個(gè)人都能講一門外語(yǔ)。
____________aforeignlanguage.
"他們每個(gè)人"的英文表達(dá)可用eachofthem或theyeach,若用前一種表達(dá)法,謂語(yǔ)動(dòng)詞則用"三單形式",即speaks;若用后一種表達(dá)法,謂語(yǔ)動(dòng)詞需用復(fù)數(shù)形式,即speak。許多同學(xué)在表達(dá)時(shí)常常犯了"顧此失彼"的錯(cuò)誤。本題正確答案為Eachofthemspeaks或Theyeachspeak。
同學(xué)們,以上所介紹的技巧只是幫助大家解題時(shí)少走彎路。句子翻譯等主觀題型在未來(lái)的能力測(cè)試中所占的比例會(huì)日趨增大。所以我們從現(xiàn)在起熟練地掌握常用詞、詞組的用法,掌握句型結(jié)構(gòu),語(yǔ)法知識(shí)和習(xí)慣表達(dá)等,注意漢英兩種語(yǔ)言的表達(dá)差異,加強(qiáng)此類題的訓(xùn)練,做題時(shí)我們就會(huì)得心應(yīng)手了。
【跟蹤練習(xí)】完成下列句子(詞數(shù)不限)。
1.李磊通常中午在學(xué)校吃飯。
LiLeiusually____________atschool.
2.你能看見(jiàn)那樹(shù)上的鳥嗎?
Canyouseethebirds____________?
3.那盒子里沒(méi)有什么玩具了。
____________inthebox.
4.走到那兒要花我十分鐘時(shí)間。
It____________there.
5.這些土豆是怎么賣的?
____________thepotatoes?
參考答案: http://m.okwtrl.com
3.There'renodolls/ http://m.okwtrl.com
我想,要很好的翻譯初中英語(yǔ)句子,那么要有一定的方法,我是這樣教學(xué)生翻譯的:在簡(jiǎn)單句中,陳述句的翻譯順序跟漢語(yǔ)順序差不多,如“我喜歡英語(yǔ)”IlikeEnglish.在一般疑問(wèn)句中,從助動(dòng)詞后主語(yǔ)開(kāi)始翻譯后再加一個(gè)“嗎”字如“DoyoulikeEnglish?”你喜歡英語(yǔ)嗎?在特殊疑問(wèn)句中也是從助動(dòng)詞后的那個(gè)主語(yǔ)開(kāi)始翻譯,但順序從后到前。如“Whatdoyoulike?”“你喜歡什么?”在復(fù)合句中要先翻譯從句,再翻譯主句。如“IwaswatchingTVwenmyfathercamein.”“當(dāng)我父親進(jìn)來(lái)的時(shí)候我正在看電視”
萊曼夜話英語(yǔ)系列講座(7):萊曼英語(yǔ)漢譯英技巧(如何將漢語(yǔ)句子翻譯成英語(yǔ)?)
縱觀各種英語(yǔ)教材和教學(xué)流派,很少有為學(xué)生提供有關(guān)漢譯英技巧指導(dǎo)的,更多的是教育學(xué)生多做練習(xí)多看書。固然,練習(xí)題在學(xué)習(xí)中是必不可少的,但是,方法才是最重要的。沒(méi)有方法,進(jìn)步就不會(huì)很明顯;沒(méi)有方法,能力就很難靈活起來(lái)。
萊曼英語(yǔ)教學(xué)理念中,不僅將漢譯英視為一種英語(yǔ)語(yǔ)言能力,而且,更將其視為培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式的重要方法之一。漢譯英能力的培養(yǎng),有助于提高英語(yǔ)作文和英語(yǔ)口語(yǔ)能力。當(dāng)我們進(jìn)行英語(yǔ)寫作時(shí)或進(jìn)行口與交流時(shí),不可避免地,下意識(shí)地在做著漢譯英的翻譯工作。如果漢譯英能力嫻熟,那么,作文和口語(yǔ)都會(huì)變得異常的輕松。
千萬(wàn)不要輕信“拋棄母語(yǔ),純英語(yǔ)思考”的教條,三,五年之內(nèi)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)不可能拋棄母語(yǔ)的,也不可能形成嫻熟的英語(yǔ)思維方式的。“拋棄母語(yǔ),純英語(yǔ)思考”對(duì)于大部分中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)猶如水中月,鏡中花,毫無(wú)現(xiàn)實(shí)意義而言。因而,中國(guó)學(xué)生的寫作和口語(yǔ)在刻苦努力的前提之下,仍然顯得蒼白無(wú)力。
同時(shí),學(xué)院派式的翻譯方法過(guò)于理論化,實(shí)用價(jià)值過(guò)低,不能幫助學(xué)生更加輕松直觀地進(jìn)行漢譯英。主,謂,賓,定,狀,補(bǔ),外加系詞和表語(yǔ)使得大部分學(xué)生的英語(yǔ)句子順序混亂,句意不明,難以表達(dá)自己完整明確的含義。
萊曼英語(yǔ)在多年的教學(xué)實(shí)踐中,急學(xué)生之所急,向?qū)W生之所想,摸索出一套實(shí)用直觀的漢譯英的方法,給學(xué)生在英語(yǔ)作文和英語(yǔ)口語(yǔ)方面以極大的幫助。學(xué)生只要按此方法進(jìn)行一定量的聯(lián)系和訓(xùn)練,就會(huì)非常流利地進(jìn)行漢譯英的工作,從而盤活已學(xué)過(guò)的基礎(chǔ)知識(shí),用之于自己的作文和口語(yǔ)中。
當(dāng)面對(duì)一個(gè)需要譯成英語(yǔ)的中文句子,或想要在口語(yǔ)中表達(dá)一個(gè)含義時(shí),需要按下列步驟排寫英語(yǔ)句子:第一步:人,物,事即漢語(yǔ)句子中所說(shuō)的人,或物體,或事情,應(yīng)排寫在英語(yǔ)句子的第一位。名詞,代詞主格,動(dòng)名詞,動(dòng)詞不定式,形式主語(yǔ)等可排寫在此,注意單復(fù)數(shù)的選定。第二步:動(dòng)作第一步中所選定的人,物,事所做的動(dòng)作,即動(dòng)詞。此步中,應(yīng)注意下列事項(xiàng):
(1)無(wú)動(dòng)作者,必須用be動(dòng)詞。
(2)句型應(yīng)視為一個(gè)動(dòng)詞。
(3)時(shí)態(tài)的選用。
(4)and連接的前后兩個(gè)動(dòng)詞形式要一致。
to之后常用動(dòng)詞原形第三步:對(duì)象此步是指第二步中動(dòng)作所涉及的對(duì)象。通常用名詞,代詞賓格,形容詞,介詞詞組或完整句子(從句)充當(dāng)對(duì)象。有時(shí),有的句子無(wú)對(duì)象。第四步:時(shí)間,地點(diǎn),方式,程度或說(shuō)明皆應(yīng)至于英語(yǔ)句尾。中國(guó)學(xué)生尤其應(yīng)注意此步驟。因?yàn)椋形木渥邮菍r(shí)間,地點(diǎn),方式,程度或說(shuō)明放在句子中間的。而英語(yǔ)句子中,時(shí)間,地點(diǎn),方式,程度以及說(shuō)明是必須置于句尾的(特殊強(qiáng)調(diào)的,可置于句首)。中國(guó)學(xué)生對(duì)此項(xiàng)中英文之間的區(qū)別必須予以高度的和清醒的認(rèn)識(shí)。第五步:備注:
在撰寫英語(yǔ)句子時(shí),一定要注意中英文之間的差異。其中,詞組修飾單詞時(shí),中文是詞組在該詞之前;而英語(yǔ)中,詞組修飾一個(gè)單詞則放在該詞之后。如:中文:教室里的學(xué)生
英文:studentsintheclassroom
同時(shí),當(dāng)一個(gè)句子里擁有兩個(gè)或兩個(gè)以上的時(shí)間或地點(diǎn)時(shí),其中,小單位應(yīng)置于大單位之前。如:at4o'clockyesterdayinBEIJING,CHINA
了解了上述的中英文差異,有助于排寫出較高級(jí)的英語(yǔ)句子,特別是對(duì)于日后主從復(fù)合句的學(xué)習(xí)和運(yùn)用都會(huì)產(chǎn)生無(wú)盡的優(yōu)勢(shì)。最后要囑托各位同學(xué)的是,任何科目,技術(shù)的學(xué)習(xí)均離不開(kāi)大量的練習(xí)和訓(xùn)練。上述萊曼漢譯英的技巧并非學(xué)習(xí)英語(yǔ),特別是提高英語(yǔ)能力的萬(wàn)全之策,是需要時(shí)間和精力的投入,才能達(dá)到嫻熟的地步的。
高中英語(yǔ)句子翻譯技巧
英語(yǔ)基本句型
一英語(yǔ)基本句型-1主系表結(jié)構(gòu)/S(主)+V(謂)(lv)(系動(dòng)詞)+P(表)
本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)組成,主要用以說(shuō)明主語(yǔ)的特征,類屬,狀態(tài),身份等。系動(dòng)詞有:
1.表示特征和存在狀態(tài)的:be,seem,feel,appear,look,smell,taste,sound;
2.表示狀態(tài)延續(xù)的:remain,stay,keep,continue,stand;
3.表示狀態(tài)變化的:become,get,turn,go,run,fall,come,grow;
如:OurEnglishteacheristhirtyyearsold.
Thecaketastesdelicious.
Wefeelusedtolivinginbigcities.
Thepotatoeswentbadinthefields.
Theirboseemssatisfiedwiththework.
Deepwaterstaysstill.
鞏固練習(xí)1:
1.冬季白天短,夜晚長(zhǎng)
2.十五歲他就成為有名的鋼琴家了。
3.孩子們很少保持安靜。
4.她的工作是在幼兒園里照看兒童。
5.他失業(yè)了。
二英語(yǔ)基本句型-2主謂結(jié)構(gòu)/S(主)+Vi(不及物動(dòng)詞)(謂)
本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)加不及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成,常用來(lái)表示主語(yǔ)的動(dòng)作。
如:Thesunrises.Tomhasalreadyleft.
主語(yǔ)可有修飾語(yǔ)-定語(yǔ),謂語(yǔ)可有修飾語(yǔ)-狀語(yǔ)。
如:1.Theredsunrisesintheeast.
2.Sotheyhadtotravelbyairorboat.
3.Wegotupearlysoastocatchthefirstbus.
4.Shesattherealone,readinganovel.
5.Hecamebackwhenwewereeating.
6.Weakbuildingswillfalldowninanearthquake,butstrongonesmaystayup.鞏固練習(xí)2:
1.她昨天回家很晚。
2.會(huì)議將持續(xù)兩個(gè)小時(shí)。
3.在過(guò)去的十年里,我的家鄉(xiāng)已經(jīng)發(fā)生了巨大
4.1919年,在北京爆發(fā)了“五.四”運(yùn)動(dòng)。
5.每天八時(shí)開(kāi)始上課。
三英語(yǔ)基本句型-3主謂賓結(jié)構(gòu)/S(主)+Vt(及物動(dòng)詞)(謂)+O(賓)
本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)+及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞+賓語(yǔ)構(gòu)成。賓語(yǔ)成分的多樣化使得這一結(jié)構(gòu)異常復(fù)雜。如:1.Tommadeaholeinthewall.
2.Idon’tknowifhecancometomorrow.
3.Theyhaven’tdecidedwheretogonext.
4.ShestoppedteachingEnglishtwoyearsago.
5.Ittookthemtenyearstobuildthedam.
7.Motherpromisestogivemeapresent.
鞏固練習(xí)3:
1.昨晚我寫了一封信。
2.今天下午我想同你談?wù)劇?/p>
3.這本書他讀過(guò)多次了。
4.他們成功地完成了計(jì)劃。
5.那位先生能流利地說(shuō)三種語(yǔ)言。
四英語(yǔ)基本句型4雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)/S(主)+VT(謂)+InO(間接賓)+DO(直接賓)說(shuō)明:此結(jié)構(gòu)由“主語(yǔ)+及物謂語(yǔ)動(dòng)詞+間接賓語(yǔ)(人)+直接賓語(yǔ)(事物)”組成。如:Hebringsmecookieseveryday.
但若要先說(shuō)出直接賓語(yǔ)(事物),后說(shuō)間接賓語(yǔ)(人),則要借助于介詞to或for。如:Hebringscookiestomeeveryday.
Shemadeabeautifuldreforme.
用to側(cè)重指動(dòng)作的方向,表示朝著,向著,對(duì)著某人。
用for側(cè)重指動(dòng)作的受益者,表示為了某人,替某人。
常跟雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞有:(需借助to的)bring,give,lend,hand,offer,pass,pay,promise,return,send,show,teach,tell,write,ask等;
(需借助for的)buy,call,cook,choose,draw,find,get,make,order,sing,save,spare等。
鞏固練習(xí)4:
1.Johnson先生去年教我們德語(yǔ)。
2.奶奶昨晚給我們講了一個(gè)有趣的故事。
3.請(qǐng)把那本字典遞給我好嗎?
4.他把車票給列車員看。
5.我替你叫輛出租汽車好嗎?
五英語(yǔ)基本句型5復(fù)合賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)/S(主)+VT(謂)+O(賓)+OC(賓補(bǔ))
說(shuō)明:此結(jié)構(gòu)由“主語(yǔ)+及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)”構(gòu)成。賓語(yǔ)與賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)之間有邏輯上的主謂關(guān)系或主表關(guān)系,若無(wú)賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),則句意不夠完整。可以用做賓補(bǔ)的有:名詞,形容詞,副詞,介詞短語(yǔ),動(dòng)詞不定式,分詞等。
如:Thesunkeepsuswarm.
Iheardhimsinging.
Youmustgetyourhaircut.
TheymadeTommonitor.
Heusedtodohishomeworkwithhisradioon.
用it做形式賓語(yǔ),而將真正的賓語(yǔ)放到賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的后面,以使句子結(jié)構(gòu)平衡,是英語(yǔ)常用的句型結(jié)構(gòu)方式。即:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+it+賓補(bǔ)+真正賓語(yǔ)。
如:Ifounditverypleasanttobewithyourfamily.
鞏固練習(xí)5:
1.我們叫她Alice.
2.我們大家都認(rèn)為他是誠(chéng)實(shí)的。
3.他們把小偷釋放了。
4.我要你把真相告訴我。
5.衛(wèi)兵命令我們立即離開(kāi)。
六英語(yǔ)基本句型6Therebe句型
說(shuō)明:此句型是由“there+be+主語(yǔ)+狀語(yǔ)”構(gòu)成,用以表達(dá)存在關(guān)系可以稱“……有……”。它其實(shí)是倒裝的一種情況,主語(yǔ)位于謂語(yǔ)動(dòng)詞be之后,there僅為引導(dǎo)詞,并無(wú)實(shí)際語(yǔ)意。此句型有時(shí)不用be動(dòng)詞,而用live,stand,come,go,lie,remain,exist,arrive等。如:Therestandsahillinthemiddleofthepark.
Onceuponatimetherelivedanoldkinginthetown.
Be與其后的主語(yǔ)在人稱和數(shù)量上一致,有時(shí)態(tài)和情態(tài)變化。如:
現(xiàn)在有thereis/are…
過(guò)去有therewas/were…
將來(lái)有therewillbe…;thereis/aregoingtobe...
現(xiàn)在已經(jīng)有therehas/havebeen…
可能有theremightbe...
肯定有theremustbe…/theremusthavebeen...
過(guò)去曾經(jīng)有thereusedtobe…
似乎有thereseems/seem/seemedtobe…
碰巧有therehappen/happens/happenedtobe…
鞏固練習(xí)6:
1.這個(gè)村子過(guò)去只有一口井。
2.客人當(dāng)中有兩名美國(guó)人和兩名法國(guó)人。
3.天氣預(yù)報(bào)說(shuō)下午有大風(fēng)。
4.燈亮著,辦公室里肯定有人。
5.戰(zhàn)前這兒一直有家電影院的.
課文句子翻譯練習(xí):
1.他們正在面對(duì)面地交談。(face)
_______________________________________________________________.
2.根據(jù)約翰說(shuō)的,下周將有一次會(huì)議。(according)
________________________________________________________________.
3.他早起為了趕頭班車。(inorderto)
________________________________________________________________.
4.你和你的同學(xué)相處得怎么樣?(getalongwith)
_______________________________________________________________.
5.我們對(duì)他的安全都很關(guān)切。(concern)
_______________________________________________________________.
6.你是否需要一個(gè)你可以無(wú)話不談的朋友?
____________________________________________________________________.
7.你近況如何?
_____________________________________________________________________.
8.我們成為好朋友已十年了。
_____________________________________________________________________.
9.我還沒(méi)來(lái)得及回答他的第一個(gè)問(wèn)題,他又問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題。
_____________________________________________________________________.
10.我像大部分人那樣記日記。
____________________________________________________________________.英語(yǔ)基本句型練習(xí)答案
鞏固練習(xí)答案1:1.Inwinter,thedaysareshortandthenightsarelong.
2.Attheageoffifteen,hebecameafamouspianist.
3.Childrenseldomkeepquiet.
4.Herjobistolookafterthechildreninthenursery.
5.Heisoutofwork.
鞏固練習(xí)答案2:1.Shewenthomeverylateyesterdayevening.
2.Themeetingwilllasttwohours.
3.Greatchangeshavetakenplaceinmyhometowninthepasttenyears.
4.TheMayFourthMovementbrokeout
inBeijingin1919.
5.Classesbeginateighteveryday.
鞏固練習(xí)答案3:1.Iwrotealetterlastnight.
2.Iwanttotalkwithyouthisafternoon.
3.Hehasreadthisbookmanytimes.
4.Theyhavecarriedouttheplansuccessfully.
5.Thatgentlemancanspeakthreelanguagesfluently.
鞏固練習(xí)答案4:1.MrJohnsontaughtusGermanlastyear.
2.Grandmatoldmeaninterestingstorylastnight.
3.Wouldyoupleasepamethedictionary?
4.Heshowedthetickettotheconductor.
5.ShallIcallyouataxi?
鞏固練習(xí)答案5:
1.WecallherAlice.
2.Allofusconsideredhimhonest.
3.Theyhavesetthethieffree.
4.Iwantyoutotellmethetruth.
5.Theguardsorderedustoleaveatonce.
鞏固練習(xí)答案6:1.Therewasonlyawellinthevillage.
2.AmongthegueststhereweretwoAmericansandtwoFrenchmen.
3.Theweathermansaysthere’llbeastrongwindintheafternoon.
4.Thelightison.Theremustbesomeoneiontheoffice.
5.Thereusedtobeacinemaherebeforethewar.
課文句子翻譯練習(xí)答案:1.Theyaretalkingfacetoface./Theyarehavingaface-tofacetalk.
2.AccordingtoJohn,thereisgoingtobeameetingnextweek.
3.Hegotupearlyinordertocatchthefirstbus.
4.Howareyougettingalongwithyourclassmates?
5.Weareallconcernedabouthissafety.
6.Doyouwantafriendwhomyoucouldtelleverythingto?
http://m.okwtrl.com
8.Wehavebeengoodfriendsfortenyears.
9.HeaskedasecondquestionbeforeIcouldanswerthefirstone.
10.Ikeepadiaryasmostpeopledo.