奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

容易翻譯錯(cuò)的英語句子

容易翻譯錯(cuò)的英語句子 | 樓主 | 2017-07-10 16:18:57 共有3個(gè)回復(fù)
  1. 1容易翻譯錯(cuò)的英語句子
  2. 2英語專八翻譯中容易譯錯(cuò)的句子
  3. 3英語技巧:容易翻譯錯(cuò)誤的10個(gè)句子

這次旅行礦日持久我們都累倒了,英語專八翻譯中容易譯錯(cuò)的句子,外科醫(yī)生在病人胃部打了個(gè)洞,誤我們大家都不贊成這個(gè)計(jì)劃,析結(jié)構(gòu)表示很不會(huì)不非常必然會(huì)的意思,析和都是表示信念推測(cè)愿望等心理活動(dòng)的動(dòng)詞。

容易翻譯錯(cuò)的英語句子2017-07-10 16:18:41 | #1樓回目錄

1.Doyouhaveafamily?

正確譯文:你有孩子嗎?

2.It'sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子.

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我對(duì)這類人很反感.

4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."她把5美圓塞到我手上說:"你今天表現(xiàn)得很好."

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的兒子,但是我還有兩個(gè)妹妹.

6.Thepictureflatteredher.

她比較上照.

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.她雜那個(gè)國家水土不服,所以回到了英國.

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦.

9.Themachineisinrepair.

機(jī)器已經(jīng)修好了.

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.

他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪.

11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout.

你在胡說八道.

12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean.

你根本不知道他們?cè)诟陕?don'tbegin:決不

13.Theydidn'tpraisehimslightly.

他們大大地表揚(yáng)了他.

14.That'sallIwanttohear.

我已經(jīng)聽夠了.

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.

你要我怎么說你才能明白呢.

16.Youreallyflatterme.

你讓我受寵若驚.

17.Hemadeagreatdifference.

有他沒他結(jié)果完全不一樣.

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你給他再多的錢也不算多.

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.

這次旅行礦日持久,我們都累倒了.

20.Themonkisonlynotadeadman.

這個(gè)和尚雖然活著,但跟死了差不多.

21.Asurgeonmadeacutinthepatient'sstomach.

外科醫(yī)生在病人胃部打了個(gè)洞.

22.Youlookdarkeraftertheholiday.

你看上去更健康了.

23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.不幸的是,他又一次被老師逮個(gè)正著.

24.Sheheldthelittleboybytherighthand.

她抓著小男孩的右手.(這里"by"與"with"動(dòng)作主語完全相反.)

25.Areyouthere?

等于句型:Doyoufollowme?

26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.

如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了.

27.Shehasblueeyes.

她長著雙藍(lán)眼睛.

28.Thattookhisbreathaway.

他大驚失色.

http://m.okwtrl.com oiscompanybutthreeisnone.

兩人成伴,三人不歡.

30.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.

開電梯的姑娘在沒有乘客時(shí)看書.

"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles.譯成:她不演戲時(shí)去客串下模特.

31.Studentsarestillarriving.

學(xué)生還沒有到齊.

32.Imustnotstayhereanddonothing.

我不能什么都不做待在這兒.

33.Theywentawayaswiseastheycame.

譯文:他們一無所獲.

34.Iwon’tdoittosavemylife.

譯文:我死也不會(huì)做.

35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.譯文:胡說,我認(rèn)為他的畫比你好不到哪去.

36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.譯文:這個(gè)總統(tǒng)有名無權(quán).

37.Betterlatethanthelate.

譯文:遲到總比喪命好.

38.Youdon’twanttodothat.

譯文:你不應(yīng)該去做。

39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood.譯文:我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來做.

40.Workonceandworktwice.

譯文:一次得手,再次不愁.

41.Rubbereasilygiveswaytopressure.

譯文:橡膠很容易變形.

42.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime.譯文:要是我媽媽知道了,她會(huì)從棺材里爬起來.

英語專八翻譯中容易譯錯(cuò)的句子2017-07-10 16:17:54 | #2樓回目錄

英語專八翻譯中容易譯錯(cuò)的句子

1.Doyouhaveafamily?

正確譯文:你有孩子嗎?

2.It’sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我對(duì)這類人很反感。

4.Sheput5dollarsintomyhand,“youhavebeenagreatmantoday.”她把5美圓塞到我手上說:“你今天表現(xiàn)得很好。”

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的兒子,但是我還有兩個(gè)妹妹。

6.Thepictureflatteredher.

她比較上照。

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.她在那個(gè)國家水土不服,所以回到了英國。

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦。

9.Themachineisinrepair.

機(jī)器已經(jīng)修好了。

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.

他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。

11.Youdon’tknowwhatyouaretalkingabout.你在胡說八道。

12.Youdon’tbegintounderstandwhattheymean.你根本不知道他們?cè)诟陕铩on’tbegin:決不

13.Theydidn’tpraisehimslightly.

他們大大地表揚(yáng)了他。

14.That’sallIwanttohear.

我已經(jīng)聽夠了。

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.你要我怎么說你才能明白呢。

16.Youreallyflatterme.

你讓我受寵若驚。

17.Hemadeagreatdifference.

有他沒他結(jié)果完全不一樣。

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你給他再多的錢也不算多。

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.這次旅行礦日持久,我們都累倒了。

20.Themonkisonlynotadeadman.

這個(gè)和尚雖然活著,但跟死了差不多。

21.Asurgeonmadeacutinthepatient’sstomach.

外科醫(yī)生在病人胃部打了個(gè)洞。

22.Youlookdarkeraftertheholiday.

你看上去更健康了。

23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.

不幸的是,他又一次被老師逮個(gè)正著

24.Sheheldthelittleboybytherighthand.

她抓著小男孩的右手。(若將"by"換成"with",則動(dòng)作主語完全相反。)

25.Areyouthere?

等于句型:Doyoufollowme?

26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.

如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。

27.Shehasblueeyes.

她長著雙藍(lán)眼睛。

28.Thattookhisbreathaway.

他大驚失色。

http://m.okwtrl.com oiscompanybutthreeisnone.

兩人成伴,三人不歡。

30.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.

開電梯的姑娘在沒有乘客時(shí)看書。

(between=without。相同用法:Shemodeledbetweenroles.譯成:她不演戲時(shí)去客串下模特。)

31.Studentsarestillarriving.

學(xué)生還沒有到齊。

32.Imustnotstayhereanddonothing.

我不能什么都不做待在這兒。

33.Theywentawayaswiseastheycame.

他們一無所獲。

34.Iwon’tdoittosavemylife.

我死也不會(huì)做。

35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.胡說,我認(rèn)為他的畫比你好不到哪去。

36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.這個(gè)總統(tǒng)有名無權(quán)。

37.Betterlatethannever.

遲做總比不做好。

38.Youdon’twanttodothat.

你不應(yīng)該去做。

39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood.

我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來做。

40.Workonceandworktwice.

一次得手,再次不愁。

41.Rubbereasilygiveswaytopressure.

橡膠很容易變形。

42.Ifmymotherhadknownofitshe’dhavediedasecondtime.要是我媽媽知道了,她會(huì)從棺材里爬起來。

英語技巧:容易翻譯錯(cuò)誤的10個(gè)句子2017-07-10 16:17:19 | #3樓回目錄

容易翻譯錯(cuò)誤的10個(gè)句子

1.ItistwoyearssinceIsmoked.

誤:我抽煙已經(jīng)兩年了。

正:我戒煙已經(jīng)兩年了。

析:在“Itis+時(shí)間段+since從句”中,若表示時(shí)間的since從句中的謂語動(dòng)詞是持續(xù)性動(dòng)詞,則這個(gè)時(shí)間段是從這個(gè)持續(xù)性動(dòng)作結(jié)束時(shí)算起。如:Itistenyearssinceshewashere.她不在這里已經(jīng)十年了。

2.Allofusarenotfortheplan.

誤:我們大家都不贊成這個(gè)計(jì)劃。

正:并非我們大家都贊成這個(gè)計(jì)劃。

析:all/both/everything等用于否定結(jié)構(gòu)時(shí)不表示全部否定,而表示部分否定。如:Notbothofthemareright.(并非他們兩人都是對(duì)的。)又如:Shedoesn'tlikeeverythinghere.(她并非喜歡這里的一切。)

3.Wecan'tbetoocarefulindoingsuchexperiments.

誤:做這樣的實(shí)驗(yàn),我們不能太仔細(xì)。

正:做這樣的實(shí)驗(yàn),我們必須非常非常仔細(xì)。

析:“cannottoo”句式表示“無論怎樣也不過分”、“越越好”。如:Wecannotestimatethevalueofmodernsciencetoomuch.(對(duì)于現(xiàn)代科學(xué)的價(jià)值,我們無論作怎樣的評(píng)價(jià)也不算過分。)

4.Sheisn'thungryalittle.

誤:她一點(diǎn)也不餓。

正:她非常餓。

析:“notalittle”意為“很”、“非常”。“notabit”和“notintheleast”則意為“一點(diǎn)也不”。如:Sheisn'thungryabit.(她一點(diǎn)也不餓。)

5.Themanistoostrongnottolifttheboxup.

誤:這個(gè)人力氣不夠大,不能把這只箱子提起來。

正:這個(gè)人力氣很大不會(huì)提不起這只箱子。

析:“toonottodo”結(jié)構(gòu)表示“很不會(huì)不”、“非常必然會(huì)”的意思。“tootodo”結(jié)構(gòu)則表示“太而不能”的意思。試比較:LinDongistoowisenottoworkouttheproblem.(劉東很聰明,不會(huì)算不出這道題。)Iamtootiredtowalk.(我太累了,走不動(dòng)了。)

6.Heisn'tafarmerandaworker.

http://m.okwtrl.com

誤:他不是工人也不是農(nóng)民。

正:他是工人不是農(nóng)民。

析:“notAandB”表示“不是A而是B”。“notAorB”表示“不是A也不是B”。比較:Heisn'tafarmeroraworker.(他不是個(gè)農(nóng)民也不是個(gè)工人。)

7.Sheisnomusician.

誤:她不是個(gè)音樂家。

正:她不懂音樂。

析:在“Sheisnomusician”這樣的句子里,no并不是否定某種職業(yè)或類屬,而是否定從句從事某種職業(yè)的人的素養(yǎng)或天份,即表示主語具有表語所表達(dá)的人或事物的相反的屬性。如:Heisnoscholar.(他不學(xué)無術(shù)。)Heisnofool.(他很聰明。)Heisn'tascholar.(他不是個(gè)學(xué)者。)Heisnotafool.(他不是個(gè)笨人。)

8.Roseisnolediligentthanhereldersister.

誤:羅斯跟她姐姐一樣都不用功。

正:羅斯跟她姐姐一樣用功。

析:“nolessthan”表示“同一樣”。如:Sheisnolebeautifulthanhereldersister.她跟她姐姐一樣漂亮。“nomorethan”可以表示“與一樣都不”的意思。如:TomisnomorecarefulthanBob.(湯姆不仔細(xì),鮑勃也不仔細(xì)。)

9.Idon'tbelieveMiHongwillbethelastbuttwointheexaminationinherclass.誤:我不相信洪小姐將會(huì)在班里考倒數(shù)第三名。

正:我相信洪小姐將不會(huì)在班里考倒數(shù)第三名。

析:think,believe,suppose,expect和feel都是表示信念、推測(cè)、愿望等心理活動(dòng)的動(dòng)詞。若要否定其后的賓語從句,則常將否定詞轉(zhuǎn)移到主句中去。如:Idon'tthinkyouareright.(我認(rèn)為你不對(duì)。)

http://m.okwtrl.com lmewhatthematteris.

誤:告訴我怎么啦?

正:告訴我物質(zhì)是什么?

析:“Whatthematteris”表示“物質(zhì)是什么”,而“whatisthematter?”則表示“怎么啦?”。

http://m.okwtrl.com

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題
主站蜘蛛池模板: 昌图县| 出国| 澜沧| 沈丘县| 伊宁市| 临湘市| 罗江县| 邯郸县| 扎赉特旗| 安吉县| 临朐县| 台州市| 大余县| 金寨县| 定远县| 营口市| 灵丘县| 阿图什市| 潼关县| 宜城市| 南宁市| 文登市| 鹤岗市| 大港区| 共和县| 鹤壁市| 杨浦区| 平原县| 吴桥县| 曲水县| 安丘市| 彰化县| 吉隆县| 内乡县| 盐池县| 北碚区| 平阳县| 都兰县| 商城县| 日喀则市| 五大连池市|