奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

語文 百文網手機站

中考文言文翻譯步驟指導

時間:2021-11-29 10:31:29 語文 我要投稿

中考文言文翻譯步驟指導

  文言文翻譯是一種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀水平和學生的書面表達能力。本文是小編整理中考文言文翻譯步驟的資料,僅供參考。

中考文言文翻譯步驟指導

  中考文言文翻譯步驟

  1.找到要譯句子在原文的位置,仔細審讀要譯句子在前和在后的句子,揣摩這段話的大致含意,明確其說的方向和范圍。

  2.在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。翻譯原則:

  一、翻譯要以直譯為主,意譯為輔。具體從這幾方面去做。

  1.字字要落實,不可能遺漏。

  2.代詞要置換,不可有含糊。

  3.活用應譯清,不可無對應。

  4.句式要細辨,不可無交代。

  二、文言文中一些基本詞匯、專有名詞。 如人名、地名、 國名、朝代名、官職名、年號、政區名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。

  三、對于詞的基本意義(不是特定語境的)只要用現代漢語的詞語組合方法疏通即可。

  四、對于詞的特定含義,要對照語境落實關鍵實詞和虛詞的含義,一定要明白對實詞是作合情合理的引申,所以推敲要反復仔細考慮語境。要注意瞻前顧后,聯系前后文作整體理解,切忌斷章取義,只見樹木,不見森林,應當做到詞不離句,句不離段來翻譯文言句。

  五、要重視語意的合理搭配和對應關系。它能幫助我們理解某些難以確定的詞的含義。

  六、表述要連貫完整,省略成分要補充。

  文言文翻譯歌決:熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。

  字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。

  國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。

  調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。

  推斷詞義,前后聯系;字詞句篇,連成一氣。

  帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。

  1.蘇代為燕說齊,未見齊王,先說淳于髡曰:人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:臣有駿馬,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。'伯樂乃還而視之,去而顧之。一旦而馬價十倍。今臣欲以駿馬見王,莫為臣先后者,足下有意為臣伯樂乎?臣請獻白璧一雙,黃金十鎰,以為馬食。淳于髡曰:謹聞命矣。入言之王而見之。齊王大說蘇子。

  2.莊宗好田獵。獵于中牟,踐民田。①中牟縣令當馬切諫為民請。莊宗怒斥縣令去,將殺之。伶人敬新磨知其不可,乃率諸伶走追縣令,擒至馬前,責之曰:②汝為縣令,獨不知吾天子好獵耶?奈何縱民稼穡,以供賦稅?③何不饑汝縣民,而空此地,以備天子之馳騁!汝罪當死。④因前請亟行刑,諸伶共倡和之。莊宗大笑,縣令乃得免去。(《五代史 伶官傳》)

  3.陳寵字昭公,少為州郡吏,辟司徒鮑昱府。是時三府掾屬專向交游,以不肯視事為高。寵常非之,獨勤心物務,數為昱陳當世便宜。2'+d$D陳寵經常批評這種現象,(他自己)獨自努力專心于工作事務,多次向司徒鮑昱陳說當前社會上應解決的問題。)

  4.世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗚呼,孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士!

  孟嘗君只不過是雞鳴狗盜之輩的頭目罷了,哪里說得上得士不得士呢!

  5.管仲束縛,自魯之齊,道而饑渴,過綺烏(地名)封人(官名,春秋時掌典守封疆)而乞食。綺烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:適(如果)幸及齊不死而用齊,將何以報我?曰:如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?封人怨之。(《韓非子》)

  翻譯:管仲束縛,是意念被動句,管仲被捆縛著。自魯之齊之,往。從魯國到齊國去。道而饑渴,名詞道,活用動詞,走在路上。意謂管仲走在路上又饑又渴。

  綺烏封人跪而食之。而表修飾連詞。食(sì)之,使之食,給他吃。這句意思是,綺烏封人跪著給他飯吃。

  適幸及齊不死而用齊,即適幸及(于)齊不死而用(于)齊。這句意思是,如果你有幸到了齊國不死而被齊國重用。將何以報我,就是將以何報我,你將要拿什么報答我。

  我且賢之用,能之使,勞之論。文中3個之,助詞,都是賓語前置的標志(如《師說》:句讀。之之不知,惑。之之不解。),語句調整后即我且用賢,使能,論勞,意思是我將任用有道德的人,使用有才能的人,評定有功勞的人。!

  文言翻譯標準信準確表達原文意思,不走樣,不漏譯,不錯譯;達譯文明白通暢,無語病;雅譯文用詞造句考究,有一定的文采。

  文言翻譯步驟:對就是對譯,逐字逐句落實。

  換就是用現代詞語替換古代詞語。

  留就是保留文言文中一些基本詞匯、專有名詞。

  刪就是刪去文言文中某些虛詞。

  補就是增補出文言文中的省略成分。

  調就是調整語序,把文言句中特殊句式按現代漢語要求調整過來。(移位)

  貫就是將文言中帶修辭的說法、用典用事的地方,根據上下文靈活、貫通地譯出。

  中考文言文翻譯句子的小技巧

  首先,我們一起記住一個口訣哈~留、對、拆、增、刪、調。

  這六個字代表了六種翻譯句子的方法,我們來具體看看:

  1. 留

  留,就是保留不譯。

  凡是古今意思相同的詞語以及專有名詞,如國號、年號、帝號、地名、人名、器物名、書名等都可以保留下來不需要變動。

  2. 對

  將一些已由單音節發展成雙音節的詞對照著譯出來,也就是說有些詞在文言中只有一個字,但是現代漢語當中卻已經是兩個字的詞語。這種詞語我們要采取變換的方法。

  【例】劉公 猜 而不忍, 怨 而好判,不去,必及禍。

  前半句的意思是“劉宰之為人猜疑而下不了狠心”

  (我們不能翻譯成“為人猜而下不了狠心”吧,所以這樣的詞我們可以在“猜”字的前面或后面加一個近義或同義的字,可以譯成“猜疑”)

  后半句的意思是“多怨恨而喜背叛,不離開他,必然會遭到禍患”。

  (我們也不能翻譯成“多怨而喜背叛”,這樣句子就不通順了,所以運用添加同義詞的辦法把“怨”譯成“怨恨”)

  3. 拆

  要拆什么呢?舉個例子:妻子。這個詞我們比較熟悉,在《愚公移山》中出現過,妻子指的是“妻子兒女”,這樣的詞就是看上去是我們現代漢語中的雙音節詞,然而實際上是文言文中的兩個單音節詞,一個字就代表一個詞語。

  再如:設備。文言中是“設置防備”的意思。“是非”在文言句子中是“這不是”的意思。

  《曹劌論戰》中的“可以一戰,戰則請從”。這里的“可以”是“可以憑借”的意思,也與現代漢語不同。

  所以,當在文言句子中看到一個現代漢語中的詞的時候,要注意進行拆解。

  4. 增、刪

  句子省略的部分,詞類活用后新增的內容,這些是需要翻譯時增加的。

  沒有實在意義的.虛詞,是在翻譯的時候刪掉的。比如那些語氣助詞、表停頓、連接的,翻譯的時候不必硬是翻譯出來。比如“水落而石出”可譯成“水位低落,石頭顯露”。“而”表順承的關系,可不譯。

  5. 調

  調,主要說的是調整倒裝句,像是謂語前置啊,賓語前置啊,定語后置啊等等,我們要注意那些倒裝句出現的標志,要把句子意思調整到符合現代漢語的規范。

  除此,我們在翻譯的時候還要注意意譯的辦法,因為文言中經常會用到比喻 、借代等修辭手法,直接譯出來會不準確,可以按照意思來翻譯就行。

  比如“黃發垂髫,并怡然自樂”,直譯就是“黃頭發和小孩子垂下來的頭發都自得其樂”。這是運用了借代的修辭,用“黃頭發”代指老人,“小孩垂下來的頭發”代指小孩,所以可以譯成“老人和小孩”。

  語文文言文閱讀答題技巧

  中考文言文閱讀通常考察以下幾方面:

  1.能正確地理解文言詞語的含義。

  2.能正確地將文言語句譯成現代漢語。

  3.能理解并歸納文章的主要內容。

  4.能把握作者在文章中表達的思想感情,提高自己的欣賞品味。

  課內部分只要有針對性的去背就行了。

  課外的解題方法如下:

  課外文言文閱讀解題四步驟:

  中考文言文閱讀必然會考到課外語言材料。面對從未讀過的語段或文章,又無工具書可查,怎么辦?在解答這類題目時,很多同學感到束手無策。我們根據教學實踐總結出解題四個步驟。

  第一步:快速瀏覽題目

  課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內容。瀏覽題目有助于同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段后的題目。

  第二步:仔細分析標題

  一般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題。教師要指導學生留意并仔細分析文段的標題。因為大部分標題本身就概括了文言文的主要內容。例如,在一次測試中考了一個“楚人學舟”的課外文言文閱讀文段。這個主謂結構的標題概括了文段的主要內容,我們看了標題就知道文段的主要內容了。總之,仔細分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內容。

  第三步:結合注釋速讀全文

  課外文言文閱讀文段,對于一些難懂的文言字詞一般都會給出注釋。這些注釋有助于同學們準確理解文言文的主要內容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些注釋,而應結合注釋速讀全文。另外需要注意的是,教師要提醒學生在閱讀全文的過程中,碰到“攔路虎”千萬別停下來苦苦思索,而應繼續閱讀。總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。

  第四步:“對癥下藥”解答問題

  課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對于不同的題目則采用不同的解題方法:

  (1)詞語解釋題。這類題目多數是考查文言實詞中一詞多義的現象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯系上下文檢驗,經檢驗意思通順,則為正確答案。

  (2)句子翻譯題。翻譯句子應該在直譯的基礎上意譯。首先,在草稿上把關鍵的字詞的意思解釋出來(直譯);然后,將句子的大致意思寫出來(意譯)。在翻譯句子時需要注意以下幾個問題:一是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡地名)”。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。例如:“陳勝者,陽城人也”,“者……也”表判斷,無義,應刪去,可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語后置等倒裝句)和現代漢語的語序不一樣,翻譯時要作適當的調整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:你的不聰明也太嚴重了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。例如:“乃丹書帛曰‘陳勝王’(省略語)。”可把這個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上‘陳勝王’三個字。

  (3)內容理解題。解決這種類型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,采用第一、二種方法回答的準確率一般會比較高。b

【中考文言文翻譯步驟指導】相關文章:

中考文言文翻譯的方法07-11

中考文言文重點句子翻譯07-11

2015中考物理指導:物理復習步驟11-02

中考語文必背文言文備考指導06-29

考研翻譯英語的步驟06-27

考研調劑技巧及步驟指導12-06

荷蘭留學申請步驟指導06-23

2017年高考語文文言文翻譯答題指導09-24

2016中考英語作文常用諺語翻譯指導09-24

主站蜘蛛池模板: 沙雅县| 杂多县| 叙永县| 阳山县| 彰武县| 九寨沟县| 米林县| 大田县| 班戈县| 东乌珠穆沁旗| 乐清市| 康保县| 松阳县| 沾益县| 离岛区| 海安县| 安义县| 济源市| 慈利县| 云阳县| 建水县| 贵定县| 普格县| 南溪县| 亚东县| 平南县| 汝南县| 胶州市| 嵊州市| 新泰市| 南昌县| 西城区| 谢通门县| 克东县| 静海县| 金平| 涿鹿县| 黔东| 庆城县| 聂拉木县| 旺苍县|