- 相關推薦
談判籌碼英語要怎么說
The new political landscape emerging from US midterm elections has almostkilled any likelihood that a climate bill could be passed over the next twoyears and substantially hampered the White House's efforts on the issue。
美國中期選舉后呈現的新的政治前景幾乎完全抹殺了未來兩年內通過任何氣候草案的可能性,并嚴重阻礙了美國在這一問題上所做的努力。
That means US climate negotiators at the Cancun talks, being held from Nov.29 to Dec. 10, lack the bargaining chips to demand that rapidly developingcountries agree to binding emissions cuts。
這意味著坎昆會談上的美方氣候談判者將缺少談判籌碼來向快速發展中的國家提出要求,讓他們同意簽訂減排的協議?怖動11月29日到12月10日期間舉行。
在上面的報道中,bargaining chip指的就是“談判籌碼”,也叫bargainingcounters,chip在這里的意思是“籌碼”,多在或者游戲中用來代替錢幣。“將籌碼兌換成現金”就是cash in the chips。
在去年的哥本哈根氣候峰會上達成了一個non-bindingdocument(無約束力的文件),令人失望。峰會期間還發生發展中國家的walkout(罷會),使談判一度陷入deadlock(僵局)。
Chip還可以組成一些有意思的習語,例如have had your chips意思是“注定要失敗(或完蛋)”,when the chips aredown意思是“在危急關頭;在關鍵時刻”,have a chip on your shoulder則是“(因受過委屈而變得)敏感,好生氣”。
【談判籌碼英語要怎么說】相關文章:
調節的英文要怎么說01-25
愛要怎么說出口作文09-24
愛要怎么說出口作文06-10
籍貫的英語怎么說11-16
下午的英語怎么說12-07
院校的英語怎么說10-28
源頭的英語怎么說03-07
直達的英語怎么說04-24
已知的英語怎么說03-14
談話的英語怎么說02-02