如何練就地道英語:六大實(shí)用技巧看過來
有沒有機(jī)會在美國生存、發(fā)展下去,關(guān)鍵是要看有沒有機(jī)會去表達(dá)自己,和別人交流。如果你學(xué)的是啞巴英語,到了美國你將十分困難。而目前我們的大學(xué)英語教育是有缺陷的。學(xué)一種語言,交流是目的,而不是語言本身。我們往往把英語僅僅當(dāng)做一門知識在學(xué),從小學(xué)到大,到最后,還是不會說英語語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。就語言本身的知識來說,我們已經(jīng)過關(guān)了。我們?nèi)鄙俚木褪窃诮涣髦衼磉\(yùn)用英語,只有在交流中我們才能與對方進(jìn)行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達(dá)的意思是不一樣的。
有6種技巧,是美國人和美國人之間交流的關(guān)鍵性東西,如果我們能掌握這6種技巧,就可以更好地理解美國人的思維,從而學(xué)好口語。
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什么)?而美國的小學(xué)生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學(xué)生也很難回答What is a book?因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)英語教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達(dá)思想的技巧。
第二,如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。
一種表達(dá)式對方不懂,美國人會尋找另一種表達(dá)式最終讓對方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋,但表達(dá)它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí)但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。
比如,I love you(我愛你).按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her.
如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you.等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達(dá)同一個意思,或者一個表達(dá)式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達(dá),直到對方明白。
第三,我們必須學(xué)會美國人怎樣描述東西。
從描述上來講,由于中美的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標(biāo)上去描述。美國人對空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
第四,要學(xué)會使用重要的美國習(xí)語。
不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語”。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習(xí)語。所以和美國人交流時,能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國習(xí)語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語?就是每個單詞你都認(rèn)識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,學(xué)會兩種語言的傳譯能力。
這是衡量口語水平的一個最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橛⒄Z不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認(rèn)為學(xué)好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。
第六,要有猜測能力。
為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因?yàn)樗麄冎g能“猜測”。我們的教學(xué)不提倡“猜測”。但我覺得猜測對學(xué)好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補(bǔ)這個缺口,否則交流就會中斷。
中國人學(xué)習(xí)口語講究背誦,背句型、背語調(diào),結(jié)果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實(shí)際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
以上就是我所說的學(xué)會用美國人思維方式的6個技巧。中國學(xué)生如果能做到這6點(diǎn),用較短的時間肯定能學(xué)好口語。
再說說英語語音的問題。
首先,我們中國人不需要鉆牛角尖,一定追求發(fā)音像一個本地人,只要我們的發(fā)音不至于讓對方產(chǎn)生誤解就可以了。我們在平時,不需要迷信什么科學(xué)方法,只需要記住一點(diǎn):模仿。但一定要模仿標(biāo)準(zhǔn)的英語或美語。在模仿的基礎(chǔ)上,每天保持1個小時的自我口語練習(xí),這個練習(xí)必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。
其次,講講英語的用氣問題。我們在發(fā)音時,盡量氣運(yùn)丹田,而避免用肺發(fā)音,這可以使英語發(fā)音洪亮圓潤。
英語熱詞:“女漢子”用英語該怎么表達(dá)呢?
Photos of Julia Vins, a 17-year-old bodybuilder in Russia, became a hit online because of the strong contrast between her angelic face and robust body, people.com.cn reported.
日報網(wǎng)報道,俄羅斯17歲健美愛好者Julia Vins的`照片近日在網(wǎng)上走紅。她的天使面孔和強(qiáng)健肌肉形成了鮮明對比。
Chinese actress Ma Su on her Weibo said, "It would be better to be a female with men’s body among men than competing wisdom among females," which was forwarded more than 15,000 times.
中國女演員馬蘇在微博上寫道:“寧愿在男人堆里做個女漢子也不愿在女人堆里玩兒腦子!边@條微博被轉(zhuǎn)發(fā)超過1.5萬次。
“女漢子”用英語該怎么表達(dá)呢?
很多人都認(rèn)為"tomboy"和“女漢子”的英文表達(dá)接近,"A girl considered boyish or masculine in behavior or manner."即“男人婆、假小子”的意思。但隨著英語語言發(fā)展,tomboy的含義在不斷延伸,有種說法是它代表lesbian中的T, 所以為了避免歧義,還是盡量少用為妙吧。
其實(shí)我們所說的“女漢子”,就是網(wǎng)上流傳的“膽大藝高真性情,開朗直爽有氣場”的女孩。這類姑娘可以用tough girl來表示,要是還想再貼切一點(diǎn),也可以用cowgirl一詞來表達(dá)。想想電影里的女牛仔騎著駿馬在西部原野上馳騁,還真有些“女漢子”的味道呢!
除了“女漢子”,其他類型的女生也有各自的稱謂,如“軟妹子”就可以說成是"girly girl"、時尚御姐則是"fashionista", 還有一種是"valley girl"——腦殘女。
當(dāng)這四類女生遇到一起時,從她們說話的方式上就能分辨出來:
Seeing a handsome guy:
當(dāng)看到帥哥時:
Girly girl: OMG he's so handsome!
萌妹子:天啊,好帥啊!
Valley girl: Wow, like I haven't seen such a handsome guy for, like, a million years!
腦殘女:哇!我上次見這么帥的人怎么著也是100萬年前了吧!
Fashionista: Is that a Prada suit?
時尚御姐:那件西服是普拉達(dá)的吧?
Tough girl: That dude looks freaking awesome! Dibs!
女漢子:那哥們兒太他妹的帥了!歸我了!
【如何練就地道英語:六大技巧看過來】相關(guān)文章:
如何練就純正英語發(fā)音06-11
如何聽懂地道的英語呢06-08
英語口語:如何練就純正英語發(fā)音10-14
如何用地道英語apologize06-11
如何說地道的英語口語06-16
練就流利英語口語發(fā)音小技巧07-09
學(xué)習(xí)英語的六大技巧08-03
如何用地道的英語表達(dá)吃06-04