奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

富人之子原文翻譯

時間:2025-06-03 09:37:15 好文 我要投稿
  • 相關推薦

富人之子原文翻譯

富人之子原文翻譯1

  齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”

  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”

  艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”

  父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來。”

  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來?”

  艾子曰:“非其父不生其子。”

  譯文

  齊國有一富人,家累千金,財產無數,但是他的兩個兒子甚是蠢笨,兒子的父親又不教導他們。

  一天,艾子對他們的父親說說:“您的兒子雖然很好,但不通事務,日后怎么能夠持家呢?”

  富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”

  艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,所吃的米是從哪里來的?如果知道,我愿承擔造謠的罪名。”

  富人就叫他的.兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的。”

  富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子你真是愚笨!難道不知道米是從田中來的嗎?”

  艾子說:“有其父必有其子,不是他這樣的父親就不會有愚不可及的兒子。”

  注釋

  累:積攢、擁有

  克:勝任。

  敏:靈敏,聰明。

  多能:多種本領。

  妄言:亂說,造謠。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  恃:依靠,指具有。

  當:擔當,承擔。

  曷﹕何,怎能。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  甚:十分,很。

  以:從。

  賞析

  諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。

  蘇軾

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

富人之子原文翻譯2

  原文:

  齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”

  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”

  艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”

  父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來。”

  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來?”

  艾子曰:“非其父不生其子。”

  譯文

  齊國有個富人,家里有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,米是從哪里來的,如果知道,我承擔造謠的罪名。”父親就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“不是他的父親不生他的.兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)。”

  注釋

  累:積攢、擁有

  克:勝任。

  敏:靈敏,聰明。

  多能:多種本領。

  妄言:亂說,造謠。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  恃:依靠,指具有。

  當:擔當,承擔。

  曷?何,怎能。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  甚:十分,很。

  以:從。

  參考賞析

  諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。

  作者介紹

  蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

富人之子原文翻譯3

  作品原文

  齊有富人,家累①千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷②能克③其家?”父怒曰:“吾之子敏④而且恃⑤多能⑥,豈有不通世務者耶?”艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當⑦妄言⑧之罪。”父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以⑨布囊取來。”其父愀然改容⑩曰:“子之愚甚?也!彼米不是田中來?”艾子曰:“非其父不生其子。”

  作品注釋

  ①累:積攢、擁有

  ②曷:何,怎能。

  ③克:勝任。

  ④敏:靈敏,聰明。

  ⑤恃:依靠,指具有。

  ⑥多能:多種本領。

  ⑦當:擔當,承擔。

  ⑧妄言:亂說,造謠。

  ⑨以:從。

  ⑩愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  甚:十分,很,非常。

  作品譯文

  齊國有個富人,家里有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,米是從哪里來的,如果知道,我承擔造謠的罪名。”父親就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“你太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“沒有這樣的父親不會出現這樣的'兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)。”

  作品寓意

  諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。

  作者簡介

  蘇軾(1037~1101)北宋人,字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,謚號文忠,享年66歲。南宋高宗朝乾通6年,贈太師,追謚號“文忠”。眉州眉山(即今四川眉山)人,漢族,是蘇洵的第五個兒子,是北宋著名文學家、書畫家、散文家、詩人、詞人,豪放派詞人代表。嘉佑二年(1057)與弟蘇轍同登進士。授大理評事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,出為杭州通判。遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹“烏臺詩案”,責授黃州(今湖北黃岡)團練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個月后,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學士知制誥,知禮部貢舉。元佑四年(1089)出知杭州,后改知潁州,知揚州、定州。元佑八年(1093)哲宗親政,被遠貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣)。徽宗即位,遇赦北歸,建中靖國元年(1101)卒于常州(今屬江蘇),年六十六,葬于汝州郟城縣(今河南郟縣)。他與他的父親蘇洵(1009~1066)、弟弟蘇轍(1039~1112)皆以文學名世,世稱“三蘇”;與漢末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齊名。“三蘇”為唐宋八大家【唐宋八大家是唐宋時期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍(蘇洵是蘇軾.蘇轍的父親,蘇軾是蘇轍的哥哥)、王安石、曾鞏。 (分為唐二家和宋六家)】中的三位,作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。在政治上屬以司馬光為領袖的舊黨。

富人之子原文翻譯4

  富人之子原文

  齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子謂其父曰:

  “君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”

  父怒曰:

  “吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”

  艾子曰:

  “不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”

  父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:

  “吾豈不知此也?每以布囊取來。”

  其父愀然改容曰:

  “子之愚甚也!彼米不是田中來?”

  艾子曰:

  “非其父不生其子。”

  翻譯:

  譯文:

  齊國有個富人,家里有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的'兒子,米是從哪里來的,如果知道,我承擔造謠的罪名。”父親就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)。”

  注釋:

  累:積攢、擁有克:勝任。敏:靈敏,聰明。多能:多種本領。妄言:亂說,造謠。愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。恃:依靠,指具有。當:擔當,承擔。曷﹕何,怎能。愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。甚:十分,很。以:從。

  賞析:

  諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。

【富人之子原文翻譯】相關文章:

楊氏之子原文翻譯09-09

楊氏之子課文翻譯05-24

氓原文與翻譯05-25

黃花原文翻譯02-26

《墨梅》原文、翻譯02-26

愛蓮說原文及翻譯04-26

天地原文翻譯03-01

端午原文及翻譯02-28

《日射》原文翻譯03-01

主站蜘蛛池模板: 祁阳县| 烟台市| 高尔夫| 岢岚县| 万源市| 文安县| 赣榆县| 上虞市| 梁山县| 巴马| 蕲春县| 定结县| 河源市| 乌恰县| 慈溪市| 双鸭山市| 克什克腾旗| 湖南省| 永福县| 鄯善县| 沧州市| 九龙县| 东乌珠穆沁旗| 常德市| 安图县| 毕节市| 建水县| 突泉县| 德安县| 沁阳市| 南川市| 富源县| 济源市| 新巴尔虎左旗| 泸溪县| 汪清县| 巴马| 通城县| 石泉县| 科尔| 平乐县|