奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

氓原文與翻譯

時間:2025-05-25 09:35:28 好文 我要投稿

氓原文與翻譯

  氓

  作者:佚名

  氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  注釋

  (1)氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的樣子。

  (2)布:古時的貨幣,即布幣。貿:交換。

  (3)匪:非。

  (4)即我:到我這里來。謀:商議,這里指商談婚事。

  (5)涉:渡過。淇:河名。

  (6)頓丘:地名。

  (7)衍(qian):過,拖延。

  (8)將:請。

  (9)乘:登上。詭垣(guiyuan):毀壞了的墻。

  (10)復關:地名,中男子居住的地方。

  (11)體:卦體,咎言:不吉利的話。

  (12)賄:財物,這里指嫁妝。

  (13)沃各:潤澤的樣子。

  (14)耽:沉迷,迷戀。

  (15)說:同“脫”,擺脫。

  (16)徂(cu):去,往。

  (17)漸(jian):沾濕,浸濕。帷裳:車飾的帷幔。

  (18)爽:差錯,過失。

  (19)貳:差錯。

  (20)罔極:無常,不可惻。

  (21)遂:安定無憂。

  (22)硒(xi):大笑的樣子。

  (23)隅:即“濕”,河名,指漯河。泮(pan):岸。

  (24)總角:古時兒童的發(fā)式,借指童年。宴:逸樂。

  (25)晏晏:和好柔順的樣子。

  (26)旦旦:誠懇的樣子。

  譯文

  小伙走來笑嘻嘻,拿著布幣來換絲。不是為了來買絲,借機找我談婚事。

  談完送你過淇水,一直送你到頓丘。不是我要延婚期,是你沒找好媒人。

  請你不要生我氣,定下秋天為婚期。登上殘破的墻垣,心中念你望復關。

  遙望不見復關影,低頭傷心淚滿面。望見復關心中喜,喜笑顏開話不斷。

  你又占卜又問卦,卦象吉利沒惡言。把你大車趕過來,我?guī)Ъ迠y隨你遷。

  桑樹葉兒未落時,枝葉繁茂色澤潤。小斑鳩啊小斑鳩,不要貪嘴吃桑椹。

  好姑娘啊好姑娘,不要癡情迷男人。男人沉迷于愛情,想離開時可脫身。

  女子沉迷于愛情,想要脫身不可能。待到桑葉飄落時,顏色枯黃落滿地。

  從我嫁進你家門,三年吃苦又受累。淇水浩蕩滔滔流,打濕我的車帷幔。

  我作妻子沒過錯,你作丈夫差錯多。男人心理不可測,三心二意沒品德。

  當你妻子整三年,終日忙碌活全干。起早貪黑操家務,沒有哪天有空閑。

  生活安定無憂愁,你卻粗暴又專橫。親兄親弟不知情,總是拿我作笑柄。

  靜心思前又想后。獨自悲愁心哀傷。當初相約同到老,到老盡是愁和怨。

  淇水雖寬有河岸,漯河再闊也有邊。從小一塊同游樂,有說有笑心喜歡。

  忠誠盟誓都明白,哪知從此已改變。過去時光不留戀,一刀兩斷不再談!

【氓原文與翻譯】相關文章:

氓原文翻譯及賞析12-18

黃花原文翻譯02-26

《墨梅》原文、翻譯02-26

愛蓮說原文及翻譯04-26

天地原文翻譯03-01

端午原文及翻譯02-28

《日射》原文翻譯03-01

《客從》原文翻譯02-29

愛蓮說原文及翻譯02-29

主站蜘蛛池模板: 丰台区| 大埔县| 吴江市| 新竹县| 巢湖市| 六盘水市| 阿拉善左旗| 通江县| 山西省| 永泰县| 义马市| 道孚县| 宜君县| 西贡区| 延川县| 乌鲁木齐县| 泰宁县| 华安县| 沭阳县| 萝北县| 海林市| 崇信县| 长治县| 娄烦县| 八宿县| 会泽县| 湄潭县| 慈利县| 禹城市| 右玉县| 彭阳县| 大埔县| 隆尧县| 沙田区| 婺源县| 吴江市| 德格县| 闻喜县| 扎囊县| 盘山县| 山丹县|