奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

行路難原文

時(shí)間:2024-06-08 23:46:32 好文 我要投稿

行路難原文(精)

  行路難原文 篇1

  原文:

  行路難

  唐代:盧照鄰

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

  昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。

  若個(gè)游人不競攀,若個(gè)倡家不來折。

  倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

  黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。

  千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。

  人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。

  漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  金貂有時(shí)須換酒,玉麈但搖莫計(jì)錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。

  譯文:

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

  您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎?

  昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  之前這棵樹可是煙云霧繞,紅紫一時(shí),風(fēng)光無限。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。

  春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路。

  若個(gè)游人不競攀,若個(gè)倡家不來折。

  哪個(gè)游人不競相攀折?

  倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

  妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。

  黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。

  黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在游戲。

  千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

  千百個(gè)枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。

  在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。

  但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風(fēng)吹落葉枯枝,蕭條不已。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。

  一朝零落沒人關(guān)心,萬古摧殘您哪里知道?

  人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。

  誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。

  就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。

  漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

  秦川漢陵在改朝換代時(shí)也無可奈何,令人哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。

  那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  到如今不是也不見朱唇白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。

  金貂有時(shí)須換酒,玉麈但搖莫計(jì)錢。

  所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。

  蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。

  云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。

  至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。

  只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯(cuò)。

  注釋:

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎(chá)臥古田。

  槎:樹木的枝丫。

  昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿(yú)恒闐(tián)咽(yàn)。

  闐咽:堵塞;擁擠。

  若個(gè)游人不競攀,若個(gè)倡家不來折。

  若個(gè):哪個(gè)。人:一作“童”。

  倡家寶襪蛟龍帔(pèi),公子銀鞍(ān)千萬騎。

  寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔:古代披在肩背上的服飾。

  黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。

  千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

  月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現(xiàn)。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛(chú)鹓(yuān)兒。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。

  “巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君詎(jù)知。

  詎:難道;豈。

  人生貴賤無終始,倏(shū)忽須臾(yú)難久恃(shì)。

  倏忽:迅疾貌。秦川:古地區(qū)名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰(zhàn)國時(shí)地屬秦國而得名。

  誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。

  漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

  自昔公卿二千石(dàn),咸擬榮華一萬年。

  二千石:漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  白:一作“玉”。素:一作“青”。

  金貂有時(shí)須換酒,玉麈(zhǔ)但搖莫計(jì)錢。

  換美酒:一作“便換酒”。玉麈:玉柄麈尾。東晉士大夫清談時(shí)常執(zhí)之。但:一作“恒”。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛(wèi)近侍官署名,武后時(shí)置。

  蒼龍闕(què)下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。

  云間海上邈(miǎo)難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。

  難期:難及,難于企及。

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。

  堯年:此處代指長壽。巢由:巢父和許由的并稱。相傳皆為堯時(shí)隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。

  賞析:

  從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻(xiàn)。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。

  《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉(zhuǎn),充分表達(dá)悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉(zhuǎn)韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點(diǎn)。

  全詩共四十句,分兩大部分。

  第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進(jìn)行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時(shí)常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富有而輕薄的`公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為我讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢生活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨所在。從現(xiàn)實(shí)的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進(jìn)一步升華了。

  第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人生”。“終始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人生與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會(huì)合在何時(shí)”)運(yùn)用超時(shí)空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時(shí)光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進(jìn)一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址ā=瘐鯎Q酒為李白《將進(jìn)酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚(yáng)起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實(shí)正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。

  道家與佛家都有轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時(shí)候呢?表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏。鋵?shí)仍融注了對人生熱烈執(zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時(shí)隱士。“但愿”“長作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。

  初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻(xiàn)是擴(kuò)大了時(shí)空境界,將目光由宮廷移向社會(huì),轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實(shí)人生。他們對歷史、對人生、對物質(zhì)、對理想都常常有發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠(yuǎn),哲理性強(qiáng),有很深的社會(huì)意義。

  行路難原文 篇2

  作品原文

  擬行路難·其六

  鮑照

  對案不能食①,拔劍擊柱長嘆息。

  丈夫生世會(huì)幾時(shí)②?安能蹀躞垂羽翼③!

  棄置罷官去,還家自休息。

  朝出與親辭,暮還在親側(cè)。

  弄兒床前戲④,看婦機(jī)中織。

  自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直⑤!

  作品注釋

  ①案:一種放食器的小幾。又,案,即古“椀”(碗)字。

  ②會(huì):能。這句是說一個(gè)人生在世上能有多久呢?

  ③安能:怎能。蹀躞(diéxiè疊謝):小步行走的樣子。這句是說怎么能裹足不前,垂翼不飛呢。

  ④弄兒:逗小孩。戲:玩耍。

  ⑤孤且直:孤高并且耿直。這二句是說自古以來圣人賢者都貧困不得意,何況像我們這樣孤高而耿直的人呢!

  作品譯文

  對著席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對柱揮舞發(fā)出長長的嘆息。

  大丈夫一輩子能有多長時(shí)間,怎么能小步走路的失意喪氣?

  放棄官銜辭職離開,回到家中休養(yǎng)生息。

  早上出家門與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。

  在床前與孩子玩耍,看妻子在織布機(jī)前織布。

  自古以來圣賢的人都生活得貧賤,更何況我這樣的清高孤寒又正直的人呢?

  作品鑒賞

  全詩分三層。前四句集中寫自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情。一上來先刻畫憤激的神態(tài),從“不能食”、“拔劍擊柱”、“長嘆息”這樣三個(gè)緊相連結(jié)的行為動(dòng)作中,充分展示了內(nèi)心的憤懣不平。詩篇這一開頭劈空而來,猶如巨石投江,轟地激起百丈波瀾,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著便敘說憤激的內(nèi)容,從“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居,更叫人心焦神躁,急迫難忍。整個(gè)心情的表達(dá),都采取十分亢奮的語調(diào);反問句式的運(yùn)用,也加強(qiáng)了語言的感情色彩。

  中間六句是個(gè)轉(zhuǎn)折。退一步著想,既然在政治上不能有所作為,不如丟開自己的`志向,罷官回家休息,還得與親人朝夕團(tuán)聚,共敘天倫之樂。于是適當(dāng)鋪寫了家庭日常生活的場景,雖則寥寥幾筆,卻見得情趣盎然,跟前述官場生活的苦厄與不自由,構(gòu)成了強(qiáng)烈的反差。當(dāng)然,這里寫的不必盡是事實(shí),也可能為詩人想象之辭。如果根據(jù)這幾句話,徑自考斷此詩作于詩人三十來歲一度辭官之時(shí),不免過于拘泥。

  然而,閑居家園畢竟是不得已的做法,并不符合作者一貫企求伸展抱負(fù)的本意,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾。故而結(jié)末兩句又由寧靜的家庭生活的敘寫,一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)。這兩句詩表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解,實(shí)質(zhì)上是將個(gè)人的失意擴(kuò)大、深化到整個(gè)歷史的層面——懷才不遇并非個(gè)別人的現(xiàn)象,而是自古皆然,連大圣大賢在所不免,這足以證明現(xiàn)實(shí)生活本身的不合理。于是詩篇的主旨便由抒寫個(gè)人失意情懷,提升到了揭發(fā)、控訴時(shí)世不公道的新的高度,這是一次有重大意義的升華。還可注意的是,詩篇終了用“孤且直”三個(gè)字,具體點(diǎn)明了像作者一類的志士才人坎坷凜冽、抱恨終身的社會(huì)根源。所謂“孤”,就是指的“孤門細(xì)族”(亦稱“寒門庶族”),這是跟當(dāng)時(shí)占統(tǒng)治地位的“世家大族”相對講的一個(gè)社會(huì)階層。六朝門閥制度盛行,世族壟斷政權(quán),寒門士子很少有仕進(jìn)升遷的機(jī)會(huì)。鮑照出身孤寒,又以“直”道相標(biāo)榜,自然為世所不容了。鐘嶸《詩品》慨嘆其“才秀人微,故取湮當(dāng)代”,是完全有根據(jù)的。他的詩里不時(shí)迸響著的那種近乎絕望的抗?fàn)幣c哀嘆之音,也不難于此得到解答。

  前面說過,同為詩人抗議人生的哀歌,此詩較之《擬行路難·瀉水置平地》的正言若反、半吐半吞,寫法上要直露得多,但此詩也并非一瀉到底。起調(diào)的高亢,轉(zhuǎn)為中間的平和,再翻出結(jié)語的峭拔,照樣是有張有弛,波瀾頓挫。音節(jié)安排上由開首時(shí)七言長調(diào)為主,過渡到中間行云流水式的五言短句,而繼以奇峰突出的兩個(gè)長句作收煞,其節(jié)奏的高下抗墜也正相應(yīng)于情感旋律的變化。所以兩首雜言體樂府仍有許多共同之處。再進(jìn)一步,拿這兩首感憤言志之作,來同前面那些借思婦口吻言情的篇什相比較,風(fēng)格上又有不少異同。前詩婉曲達(dá)意,這里直抒胸臆;前詩節(jié)拍舒徐,這里律動(dòng)緊促;前詩情辭華美,這里文氣樸拙——隨物賦形,各有勝境。不過無論哪一類題材,都能顯現(xiàn)出作者特有的那種奇思煥發(fā)、筆力健勁的色調(diào),這正是鮑照詩歌最能打動(dòng)人心的所在。《南史》本傳用“遒麗”二字評論他的樂府創(chuàng)作,后來杜甫也以“俊逸”概括其詩風(fēng),其實(shí)“俊”和“麗”還只標(biāo)示出它的體貌,“逸”和“遒”才真正攝得它的神理。從鮑照的“俊逸”到李白的“飄逸”,是有著一脈相承的關(guān)系的。

  作者簡介

  鮑照(約414~466)南朝宋文學(xué)家。字明遠(yuǎn)。本籍東海(治所在今山東郯城);一說上黨(今屬山西)。他的青少年時(shí)代,大約是在京口一帶度過的。26歲時(shí)曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識,獲封臨川國侍郎,后來也做過太學(xué)博士、中書舍人之類的官。后因?qū)m廷內(nèi)部斗爭,死于亂兵之中。鮑照一生沉淪下僚,很不得志,但他的詩文,在生前就頗負(fù)盛名。詩、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩歌,其中樂府詩所占的比重很大,且多名篇。還擅長寫七言歌行,能吸收民歌的精華。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對唐代的李白、高適、岑參等人的創(chuàng)作有一定的影響。他與謝靈運(yùn)、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。

  行路難原文 篇3

  1 行路難有耳莫洗潁川水古詩帶拼音版

  xíng lù nán yǒu ěr mò xǐ yǐng chuān shuǐ

  行路難有耳莫洗潁川水

  lǐ bái

  李白

  yǒu ěr mò xǐ yǐng chuān shuǐ , yǒu kǒu mò shí shǒu yáng jué 。

  有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

  hán guāng hùn shì guì wú míng , hé yòng gū gāo bǐ yún yuè 。

  含光混世貴無名,何用孤高比云月。

  wú guān zì gǔ xián dá rén , gōng chéng bù tuì jiē yǔn shēn 。

  吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。

  zǐ xū jì qì wú jiāng shàng , qū yuán zhōng tóu xiāng shuǐ bīn 。

  子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

  lù jī xióng cái qǐ zì bǎo , lǐ sī shuì jià kǔ bù zǎo 。

  陸機(jī)雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。

  huá tíng hè lì jù kě wén , shàng cài cāng yīng hé zú dào 。

  華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。

  jūn bù jiàn wú zhōng zhāng hàn chēng dá shēng , qiū fēng hū yì jiāng dōng xíng 。

  君不見吳中張翰稱達(dá)生, 秋風(fēng)忽憶江東行。

  qiě lè shēng qián yī bēi jiǔ , hé xū shēn hòu qiān zài míng 。

  且樂生前一杯酒,何須身後千載名。

  2 行路難有耳莫洗潁川水古詩翻譯

  不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食。

  在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?

  我看自古以來的賢達(dá)之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命。

  伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。

  陸機(jī)如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。

  (陸機(jī))是否還能聽見華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?

  你不知道吳中的張翰是個(gè)曠達(dá)之人,因見秋風(fēng)起而想起江東故都。

  生時(shí)有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂,何須在意身后千年的'虛名?

  3 行路難有耳莫洗潁川水古詩賞析

  李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了《行路難》。前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

  行路難原文 篇4

  行路難·其一

  唐代:李白

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  譯文及注釋

  譯文

  金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬錢。

  胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

  想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

  像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。

  世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

  相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  注釋

  ⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。

  ⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

  ⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

  ⑷太行:太行山。

  ⑸閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

  ⑹多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

  ⑺長風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。”會(huì):當(dāng)。

  ⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。

  參考資料:

  1、裴斐 李白詩歌賞析集 成都 : 巴蜀書社 ,1988 :71—75

  賞析

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

  接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

  “行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的.信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要像南朝宋時(shí)宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

  這首詩一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個(gè)歡樂的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。

  思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達(dá)了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。

  參考資料:

  1、熊禮匯 李白詩 :人民文學(xué)出版社出版 ,20xx年5月 :33—34

  2、蕭滌非 《唐詩鑒賞辭典》 :上海辭書出版社 ,1983年12月版

  創(chuàng)作背景

  公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》 。

  參考資料:

  1、熊禮匯 李白詩 :人民文學(xué)出版社出版 ,20xx年5月 :33—34

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

  行路難原文 篇5

  原文:

  盧照鄰〔唐代〕

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

  昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。

  若個(gè)游人不競攀,若個(gè)倡家不來折。

  倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

  黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。

  千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。

  人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。

  漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  金貂有時(shí)須換酒,玉麈但搖莫計(jì)錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。

  譯文:

  您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎?之前這棵樹可是煙云霧繞,紅紫一時(shí),風(fēng)光無限。春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路,哪個(gè)游人不競相攀折?妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在游戲。千百個(gè)枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風(fēng)吹落葉枯枝,蕭條不已。一朝零落沒人關(guān)心,萬古摧殘您哪里知道?人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。秦川漢陵在改朝換代時(shí)也無可奈何,令人哀憐。那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。到如今不是也不見朱唇白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢。告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯(cuò)。

  注釋:

  槎(chá):樹木的枝丫。闐(tián)咽(yàn):堵塞;擁擠。若個(gè):哪個(gè)。人:一作“童”。寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔(pèi):古代披在肩背上的服飾。月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現(xiàn)。“巢傾”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。詎(jù):難道;豈。倏(shū)忽:迅疾貌。秦川:古地區(qū)名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰(zhàn)國時(shí)地屬秦國而得名。二千石(dàn):漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。白:一作“玉”。素:一作“青”。換美酒:一作“便換酒”。玉麈(zhǔ):玉柄麈尾。東晉士大夫清談時(shí)常執(zhí)之。但:一作“恒”。神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛(wèi)近侍官署名,武后時(shí)置。蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。難期:難及,難于企及。堯年:此處代指長壽。巢由:巢父和許由的并稱。相傳皆為堯時(shí)隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。

  賞析

  從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻(xiàn)。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。

  《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉(zhuǎn),充分表達(dá)悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉(zhuǎn)韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點(diǎn)。

  全詩共四十句,分兩大部分。

  第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進(jìn)行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時(shí)常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為我讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢生活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨所在。從現(xiàn)實(shí)的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進(jìn)一步升華了。

  第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人生”。“終始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人生與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會(huì)合在何時(shí)”)運(yùn)用超時(shí)空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時(shí)光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進(jìn)一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址ā=瘐鯎Q酒為李白《將進(jìn)酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚(yáng)起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實(shí)正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。

  道家與佛家都有轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時(shí)候呢?表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏。鋵?shí)仍融注了對人生熱烈執(zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時(shí)隱士。“但愿”“長作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。

  初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻(xiàn)是擴(kuò)大了時(shí)空境界,將目光由宮廷移向社會(huì),轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實(shí)人生。他們對歷史、對人生、對物質(zhì)、對理想都常常有發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠(yuǎn),哲理性強(qiáng),有很深的社會(huì)意義。

  賞析二:

  這首詩成功地表達(dá)了探索人橋本質(zhì)的'強(qiáng)烈起望。詩從渭橋邊桔木橫槎枯引發(fā)的聯(lián)想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的歷史興亡之嘆;而后跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強(qiáng)烈的抒情,將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。全詩境界開闊,氣勢壯大,筆調(diào)從容,在聲律對仗上反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點(diǎn)。

  《行路難》從渭橋邊桔木橫槎枯引發(fā)的聯(lián)想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的歷史興亡之嘆。其眼光已不局限于宮廷而轉(zhuǎn)向市井,其情懷已不局限于個(gè)人橋活而進(jìn)入滄海桑田的感慨,進(jìn)而思索人橋的哲理。枯以此詩的后半部以“人橋貴賤無始終,倏忽須臾難久持”的議論為轉(zhuǎn)折,跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強(qiáng)烈的抒情。將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。胸懷開闊,氣勢壯大。全詩共四十句,分兩大部分,銖兩相稱,平分秋色,結(jié)構(gòu)之勻稱也堪稱奇觀。

  第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁嘆的枝繁葉茂,溢彩流芳的青驕歲月,進(jìn)行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,嘆黃鶯戲驕,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更嘆香車寶馬時(shí)常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富嘆而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢橋活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨枯在。從現(xiàn)實(shí)的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人橋感喟,將比興之義進(jìn)一步升華了。

  第二部分從“人橋貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人橋”。“終始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人橋與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開。“誰家”以下(至“赤心會(huì)合在何時(shí)”)運(yùn)用超時(shí)空框架,不斷變換敘述角度,使橋死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時(shí)光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進(jìn)一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址ā=瘐鯎Q酒為李白《將進(jìn)酒》枯本;“玉塵”指玉驄馬揚(yáng)起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解橋死,其實(shí)正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。

  道家與佛家都嘆轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重橋,也不知道要到什么時(shí)候呢。表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏。鋵?shí)仍融注了對人橋熱烈執(zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但起堯年一百萬,長作巢由也不辭!”“但起”“長作”可見其辭情懇切。

  這首詩成功地表達(dá)了探索人橋本質(zhì)的強(qiáng)烈起望。它作為比較直接的死亡警告,較缺少思想意義,卻具嘆極大的詩歌和文學(xué)史的意義。初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻(xiàn)是擴(kuò)大了時(shí)空境界,將目光由宮廷移向社會(huì),轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實(shí)人橋。他們對歷史、對人橋、對物質(zhì)、對理想都常常嘆發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠(yuǎn),哲理性強(qiáng),嘆很深的社會(huì)意義。

  行路難原文 篇6

  行路難

  唐代·盧照鄰

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

  昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。

  若個(gè)游人不競襻,若個(gè)倡家不來折。

  倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

  黃鶯一向花嬌春,兩兩三三將子戲。

  千尺長條百尺枝,丹桂青榆相蔽虧。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落狂風(fēng)吹。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君炬知?

  人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  誰家能駐西山日?誰家能堰東流水?

  漢家陵樹滿秦川,行來行去尺哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  金貂有時(shí)須換酒,玉塵但搖莫計(jì)錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)?

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!

  行路難原文 篇7

  雜曲歌辭

  行路難

  唐代·盧照鄰

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。昔日含紅復(fù)含紫,常時(shí)留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。若個(gè)游人不競攀,若個(gè)娼家不來折。

  娼家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。黃鶯一一向花嬌,青鳥雙雙將子戲。

  千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳皇巢里雛鹓兒。巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。不見朱唇將白貌,唯聞素棘與黃泉。

  金貂有時(shí)換美酒,玉麈但搖莫計(jì)錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  云間海上邈難期,赤心會(huì)合在何時(shí)。但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。

  行路難原文 篇8

  《行路難(其一)》

  [唐]李白

  原文:

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  注釋:

  1、金樽,金杯。清酒,猶美酒,酒以清為貴,濁酒為賤。清酒斗十千,化用曹植《名都篇》詩句,“歸來宴平樂,美酒斗十千”,極言酒的名貴。

  2、珍羞,同珍饈,珍貴的菜肴。直,通值。

  3、茫然,形容渺茫沒有著落的心情。

  4、“垂釣碧溪”兩句:“垂釣碧溪”暗用姜尚故事,“乘舟夢日”用伊尹故事。據(jù)古代傳說,姜尚在沒有遇到周文王時(shí),曾在璠溪(今陜西寶雞市東南)釣魚;伊尹在見湯以前,夢自己乘舟經(jīng)過日月之邊。這里將這兩個(gè)典故合用。

  5、“長風(fēng)破浪”,暗用劉宋時(shí)代宗愨的典故。據(jù)《南史·宗愨傳》:宗愨年少時(shí),叔父宗炳問他的志向,宗愨回答說“愿乘長風(fēng)破萬里浪”。

  賞析:

  這首詩作于李白初離朝廷之時(shí),是《行路難》三首的第一首。此詩激蕩縱橫,百步九折地揭示了詩人感情的跌宕起伏、復(fù)雜變化。通過層層疊疊的感情起伏變化,既顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對詩人理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此引起的詩人內(nèi)心強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對理想的'執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。全詩顯示出詩人的樂觀自信和頑強(qiáng)堅(jiān)持理想的品格,境界高遠(yuǎn)。

  行路難原文 篇9

  作者:鮑照

  原文:

  奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。

  七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。

  紅顏零落歲將暮,寒光宛轉(zhuǎn)時(shí)欲沉。

  愿君裁悲且減思,聽我抵節(jié)行路吟。

  不見柏梁銅雀上,寧聞古時(shí)清吹音?

  譯文:

  即使為你獻(xiàn)上:裝在金杯里的美酒,鑲嵌玳瑁的玉匣里的雕琴,繡著多彩的芙蓉花和羽毛裝飾的帳幔,織著各種葡萄的錦緞被子。也擋不住年歲將老紅顏衰,月光流逝夜深沉的凄涼。希望你節(jié)制悲傷減少憂愁,聽我側(cè)擊行路難的歌調(diào)。君不見漢時(shí)的柏梁臺,魏時(shí)的銅雀樓都早已灰飛煙滅,難道有誰還能夠聽到古時(shí)候的清音管樂?

  注釋:

  ①奉:奉送。邰希葑給。卮(zhī知):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。這句是說把用金杯盛著的`美酒獻(xiàn)給你。

  ②玳瑁(dàimào代冒):一種和龜相似的海中爬行動(dòng)物,其甲殼黃褐色,有光澤,可用做裝飾品。

  ③七彩芙蓉:多種顏色的芙蓉花圖案。羽帳:用翠鳥的羽毛裝飾的帳子。

  ④九華蒲萄:以許多蒲萄組成花紋的圖案。蒲萄,即葡萄。錦衾:用錦做成的被子。以上四句是寫贈(zèng)送給人的四件解憂之物。

  ⑤紅顏零落:容顏?zhàn)兊盟ダ稀:猓汉盏墓廨x。宛轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)移。時(shí)欲沉:時(shí)將晚。這二句是說人已容顏衰敗,年歲將老,正如月光轉(zhuǎn)移,夜將深沉一樣。

  ⑥裁悲:制止悲傷。裁,免除。減思(sì四):減少愁思。思,憂愁。抵(zhì紙)節(jié):擊節(jié)。抵,側(cè)擊。節(jié),樂器名,又叫“拊”。行路吟:指《行路難》。這二句是說希望你克制住你的悲愁,聽我用柑打著拍子來唱《行路難》。

  ⑦柏梁:臺名,公元前115年(漢武帝元鼎二年)建,在長安。銅雀:臺名,于公元210年(建安十五年)建,在鄴城(今河南省臨漳縣)西北。柏梁臺和銅雀臺都是歌詠宴游的場所。寧:豈、何。清吹:悠揚(yáng)的管樂。這二句是說如今在柏梁和銅雀臺上,哪還能聽到古時(shí)悠揚(yáng)的樂聲呢。

  行路難原文 篇10

  于中好·誰道陰山行路難

  清代納蘭性德

  誰道陰山行路難。風(fēng)毛雨血萬人歡。松梢露點(diǎn)沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍。

  依樹歇,映林看。黃羊高宴簇金盤。蕭蕭一夕霜風(fēng)緊,卻擁貂裘怨早寒。

  譯文

  是誰說陰山之路無法行走呢?大規(guī)模狩獵時(shí)禽獸毛血紛飛萬人慶祝。松樹梢上的露珠沾濕了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。

  靠著樹休息,映襯著林子看著。眾人圍著用黃羊慶祝。霜風(fēng)吹著,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮制作的衣服卻怨著冬天來的比較早。

  注釋

  于中好:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。

  風(fēng)毛雨血:指大規(guī)模狩獵時(shí)禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”

  鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。

  馬鞍(ān):馬具之一,一種用包著皮革的木框做成的座位,內(nèi)塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前后均凸起。。

  黃羊:一種野羊。

  簇(cù):眾人圍聚。

  貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的`衣服。

  創(chuàng)作背景

  康熙十七年九月(公元1678年),康熙巡行至遵化及景忠山,詞人親自陪同,這首《于中好》就是詞人在狩獵途中所寫的。

  賞析

  上片描繪塞上自然風(fēng)光,前二句說陰山道上并非“行路難”,而是別有一番情趣滋味。顯然這是仿李白的《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”接著二句寫塞上特異的風(fēng)光,進(jìn)一步烘托了這種特殊環(huán)境下的體會(huì)。

  下片寫行旅中的生活情景,前二句描繪途中的休憩和歡宴,后二句轉(zhuǎn)而描述了異域的風(fēng)俗異味,此中的“怨早寒”并非真的哀怨,而是表達(dá)了一種驚異的心理感受。

  這首詞氣勢豪邁,格調(diào)激越,細(xì)致生動(dòng)地描摹了塞上風(fēng)光。通過對狩獵途中所遇到的事物的細(xì)致描寫以及射獵后的宴飲場面和特有的塞外風(fēng)情和驚奇的感受的描寫,形象生動(dòng)地表達(dá)了詞人內(nèi)心的豪邁之情。

  行路難原文 篇11

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:

  饈;直 通 值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:

  雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  翻譯:

  金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的.路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  賞析:

  創(chuàng)作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。

  行路難原文 篇12

  行路難三首

  作者:柳宗元

  君不見夸父逐日窺虞淵,跳踉北海超昆侖。

  披霄決漢出沆漭,瞥裂左右遺星辰。須臾力盡道渴死。

  狐鼠蜂蟻爭噬吞。北方竫人長九寸,開口抵掌更笑喧。

  啾啾飲食滴與粒,生死亦足終天年。睢盱大志小成遂,

  坐使兒女相悲憐。

  虞衡斤斧羅千山,工命采斫杙與椽。深林土剪十取一,

  百牛連鞅摧雙轅。萬圍千尋妨道路,東西蹶倒山火焚。

  遺馀毫末不見保,躪躒澗壑何當(dāng)存。群材未成質(zhì)已夭,

  突兀哮豁空巖巒。柏梁天災(zāi)武庫火,匠石狼顧相愁冤。

  君不見南山棟梁益稀少,愛材養(yǎng)育誰復(fù)論。

  飛雪斷道冰成梁,侯家熾炭雕玉房。蟠龍吐耀虎喙張,

  熊蹲豹躑爭低昂。攢巒叢崿射朱光,丹霞翠霧飄奇香。

  美人四向回明珰,雪山冰谷晞太陽。星躔奔走不得止,

  奄忽雙燕棲虹梁。風(fēng)臺露榭生光飾,死灰棄置參與商。

  盛時(shí)一去貴反賤,桃笙葵扇安可當(dāng)。

  行路難原文 篇13

  原文:

  行路難·其一原文

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞通:饈;直通值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  行路難·其一拼音解讀

  jīn zūn qīng jiǔ dòu shí qiān,yù pán zhēn xiū zhí wàn qián 。(xiū tōng:xiū;zhí tōng zhí)

  tíng bēi tóu zhù bú néng shí,bá jiàn sì gù xīn máng rán 。

  yù dù huáng hé bīng sāi chuān,jiāng dēng tài háng xuě mǎn shān 。(xuě mǎn shān yī zuò:xuě àn tiān)

  xián lái chuí diào bì xī shàng,hū fù chéng zhōu mèng rì biān 。

  háng lù nán!háng lù nán!duō qí lù,jīn ān zài?

  zhǎng fēng pò làng huì yǒu shí,zhí guà yún fān jì cāng hǎi 。

  ※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

  譯文

  金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  注釋⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。太行:太行山。⑷閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。⑸多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。⑹長風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。”會(huì):當(dāng)。⑺云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。

  賞析:

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的'李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

  接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

  “行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要像南朝宋時(shí)宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

  這首詩一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個(gè)歡樂的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。

  思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達(dá)了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。

【行路難原文】相關(guān)文章:

行路難原文03-10

行路難原文、賞析05-26

行路難原文及賞析02-28

行路難 其一原文賞析02-27

行路難·其一原文,翻譯,賞析12-18

行路難原文及賞析13篇[熱門]03-16

(薦)行路難 其一原文賞析4篇02-28

行路難作文11-06

【熱門】行路難作文01-11

《擬行路難》導(dǎo)學(xué)案05-21

主站蜘蛛池模板: 平阳县| 霍林郭勒市| 定远县| 罗城| 北京市| 花垣县| 全南县| 四川省| 藁城市| 黔西县| 栾城县| 平乡县| 绥中县| 开化县| 霍山县| 福建省| 乐陵市| 商城县| 南漳县| 彭阳县| 丰原市| 河源市| 双桥区| 云浮市| 新乡市| 安福县| 遂川县| 阳城县| 克拉玛依市| 江都市| 双辽市| 博湖县| 金川县| 宜州市| 额尔古纳市| 伊川县| 建昌县| 桐梓县| 惠州市| 黑河市| 甘孜|