奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

涼州詞原文、翻譯及注釋

時間:2024-03-01 23:43:44 好文 我要投稿
  • 相關推薦

涼州詞二首原文、翻譯及注釋

涼州詞二首原文、翻譯及注釋1

  涼州詞二首

  作者:王翰

  原文

  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

  秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。

  夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。

  翻譯

  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

  今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來。

  已是暮春時節,要在故鄉,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。

  戰士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉的美好回憶。

  注釋

  1、涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代推為唐代七絕的壓卷之作。

  2、夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。

  3、欲:將要。

  4、琵琶:這里指作戰時用來發出號角的.聲音時用的。

  5、催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。

  6、沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。

  7、君:你。

  8、征戰:打仗。

  9、秦中:指今陜西中部平原地區。

  10、闌:盡。

  11、胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。

  12、折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。

  13、意氣:情意。一作“氣盡”。

  14、長安:這里代指故鄉。

涼州詞二首原文、翻譯及注釋2

  原文:

  涼州詞二首·其二

  唐代:王翰

  秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。

  夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。

  譯文:

  關內此時應該已是暮春時節,可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。

  夜晚聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉之情更加濃厚。

  注釋:

  秦中:指今陜西中部平原地區。闌:盡。

  胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。意氣:情意。一作“氣盡”。長安:這里代指故鄉。

  賞析:

  這首一首邊塞詩,寫邊關將士夜聞笳聲而觸動思鄉之情。萬里別家,多年不歸,有時不免思鄉,無論是見景還是聽聲,都容易勾起悠悠的鄉思。

  前一句寫戰士們在邊關忍受苦寒,恨春風不度,轉而思念起故鄉明媚、燦爛的春色、春光來。

  后一句極力渲染出了一種思鄉的氛圍:寒冷的夜晚萬籟俱寂,而笳聲的.響起更讓人輾轉反側難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰士們的思鄉之意更加濃厚。

  這首詩抓住了邊塞風光景物的一些特點,借其嚴寒春遲及胡笳聲聲來寫戰士們的心理活動,反映了邊關將士的生活狀況。詩風蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響。

【涼州詞原文、翻譯及注釋】相關文章:

涼州詞原文翻譯及賞析12-18

月原文注釋及翻譯12-19

書原文注釋及翻譯02-27

關雎原文及翻譯注釋12-17

論語原文翻譯注釋02-28

對楚王問原文翻譯及注釋02-29

赤壁原文翻譯注釋03-01

蒹葭原文翻譯及注釋03-01

《月夜》原文翻譯注釋及賞析12-19

南鄉子搗衣原文翻譯及注釋03-01

主站蜘蛛池模板: 敦煌市| 红原县| 土默特右旗| 临沧市| 莱阳市| 石台县| 安顺市| 凌源市| 鲁山县| 郁南县| 台湾省| 亚东县| 股票| 玉树县| 西昌市| 蛟河市| 海口市| 阿拉善左旗| 普兰店市| 新昌县| 昌宁县| 乌拉特中旗| 赤城县| 莱阳市| 淮安市| 确山县| 桃园市| 成安县| 黄山市| 汤阴县| 乐业县| 疏附县| 五峰| 乌海市| 林口县| 茌平县| 富源县| 绥德县| 伊宁市| 基隆市| 始兴县|