奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

《刻舟求劍》原文及翻譯

時間:2024-07-02 19:22:13 賽賽 好文 我要投稿

《刻舟求劍》原文及翻譯

  刻舟求劍是一個寓言故事演化而成的成語,出自《呂氏春秋·察今》。以下是小編整理的《刻舟求劍》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  《刻舟求劍》原文及翻譯

  楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

  譯文

  有個渡江的楚國人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

  注釋

  涉:過,渡。

  者:……的人,定語后置的標志。 其:他的,代詞。

  自:從。

  墜:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻。

  契:用刀雕刻,刻。

  是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。

  吾:我的。

  之:主謂之間取消句子獨立性。

  所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

  其:他,代詞。

  求:找,尋找。

  之:劍,代詞。

  矣:了。

  而:然而,表轉折。

  若:像。

  此:這樣。

  不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

  刻舟求劍簡介:

  刻舟求劍出自《呂氏春秋》,比喻死守教條、拘泥成法,固執、不知變通的意思。這個故事告訴我們:世界上的事物都是在不斷的變化發展著,人們想問題、辦事情,都應當考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。這個寓言故事,諷刺了片面、靜止,不知變通、墨守成規的人。

  在現代社會中,也有一些死板不知變通的人,所以,刻舟求劍還具有相當高的社會意義。

  時代在變,那么人也應該適應時代的發展而改變。變化,才是生存之道,不管是處在什么水準,什么行業,什么階層的人,靈活的腦筋,行動派的風格,永遠是一把利劍,它會幫助你去得到一把更鋒利的劍。放眼周圍,國家在改變,改革開放是最有利的證據;企業的公司制改革,盈利是最有利的證明;家鄉在變,雖然再也找不到兒時的回憶;但是這一切都是為了發展、生存。為生存而改變,為競爭,改變才能發展。

  雖然我們不見得會去改變家鄉、企業,甚至是國家,但是我們最起碼可以改變自己,去適應國家的改變,企業的改變。總有一天,我們會畢業,會走向社會,去適應它,你才能有能力去駕馭它。空談理想,只會讓自己變的更可笑。所以,祖輩的睿智,不可不學,不可不用,不能丟了自己的根。

  一顆扎了根的小樹,會成長,會迎風而立,經得起打擊,才會成材,但愿我們心底的那棵樹也一樣會迎風而立。

  【寓言故事】

  戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”

  大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

  船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

  至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

  其實,劍掉落在江中后,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

  寓意

  劍落水中只會沉底,這是普通常識。船走遠了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號順著記號下水找劍,自然有可能找到。無奈劍沉水底就不動了,船卻在不斷移動。這個客觀事實沒在求劍的人的頭腦里得到反應。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認識同客觀事實不一致,結果自然只有失敗。用這樣一個比喻來諷刺死抱著教條的人,非常有力。

  這則成語包含著兩層道理。一層是,人的思想認識如果不符合客觀實際,就不會把事情做成功。另一層是,客觀實際是不斷發展變化的,如果把陳規舊章當成解決新問題的法寶,也要鬧笑話。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想 。

  辨析

  “刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應地采取適當的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀上不努力;僅想坐守等待。

【《刻舟求劍》原文及翻譯】相關文章:

刻舟求劍原文翻譯09-08

《刻舟求劍》原文及翻譯【精】02-27

《刻舟求劍》原文及翻譯[熱]02-27

刻舟求劍/楚人涉江原文及翻譯02-28

箏原文翻譯02-29

《日射》原文翻譯03-01

大招原文及翻譯02-29

《墨梅》原文、翻譯02-26

夏日原文翻譯02-26

主站蜘蛛池模板: 安宁市| 卢龙县| 丹巴县| 鄂托克旗| 宣恩县| 来安县| 泸州市| 阿拉尔市| 兴义市| 湟源县| 扎鲁特旗| 弋阳县| 凌海市| 华池县| 沙田区| 德清县| 天长市| 牟定县| 连城县| 名山县| 仪陇县| 祁阳县| 长泰县| 高碑店市| 乳源| 福泉市| 浦县| 阜南县| 裕民县| 高密市| 神池县| 泾源县| 镇雄县| 兴安县| 朝阳市| 城步| 惠水县| 中阳县| 定安县| 四子王旗| 晴隆县|