- 相關(guān)推薦
看上了如何用英語(yǔ)表達(dá)
那天和一個(gè)同事去逛街,無(wú)意間看中了一雙涼鞋,錢沒帶夠,于是對(duì)我的同事說(shuō)"Can you spot me?"還好,有帶米米哦她,于是順利買下,這幾天穿的也舒服哦!
I saw a pair of shoes in the shop window and it caught my fancy immediately, so I bought it.
我看見商店櫥窗里的一雙鞋子,立刻覺得很合心意,就買了下來(lái)。
1. to catch/take one's fancy
to catch/take one's fancy的意思是“合意”或“中意”(please or attract sb),即“讓人看上”,其邏輯主語(yǔ)應(yīng)該是“被看上的人或物”。和這個(gè)習(xí)語(yǔ)相近的還有一個(gè)表達(dá):to be one's liking/taste。
請(qǐng)看例句:
1. The girl named Mary has caught his fancy.
那個(gè)叫瑪麗的女孩很中他的意。
2. He looked through the hotel advertisements until one of them took his fancy.
他查遍旅館廣告,直到有一家中了他的意。
3. Was the meal to your liking, madam?
飯菜合您的意嗎,夫人?
4. This jacket is just to my taste.
這件夾克正好中我的意。
如果“看中”、“看上”和“相中”等表示“經(jīng)過選擇而合意或滿意”,那么英語(yǔ)可以譯為to take a fancy to或to take a liking to等,其邏輯主語(yǔ)是“看上別人或物的人”。意思是:to start liking someone or wanting something very much.
請(qǐng)看例句:
1. It would be fine if that man should take a fancy to me.
It would be nice if that man took a liking to me.
那個(gè)男的如果能看上我就好了。
2. I think I've taken a fancy to you.
我想我看上你了。
“看中”等還表示“經(jīng)過深思熟慮而決定選擇”。此時(shí)英語(yǔ)可以譯為to settle on, to choose, to make a choice of等。如:
In the shop, she settled on a red dress.
她在商店看上一件紅色女裝。
2. a flight of fancy
A flight of fancy means unrealistic idea, etc that exists only in sb's mind.也就是懸想;異想天開;想入非非。還可以說(shuō)a flight of fancy/fantasy/imagination。
請(qǐng)看例句:
Her latest flight of fancy is to go camping in the Sahara desert!
她最近心血來(lái)潮想到撒哈拉沙漠去野營(yíng)!
You were talking about cycling across the China, or was that just another flight of fancy?
你說(shuō)你要騎車游遍全中國(guó),還是這只是你的另一個(gè)異想天開。
【看上了如何用英語(yǔ)表達(dá)】相關(guān)文章:
如何用英語(yǔ)介紹自己10-25
被成功男人看上的星座女12-17
大學(xué)報(bào)到證丟了如何補(bǔ)辦07-28
英語(yǔ)書面表達(dá)的常見問題及對(duì)策06-21
看上去很美作文(通用39篇)06-16
(精選)愛的表達(dá)作文09-24
學(xué)會(huì)表達(dá)作文10-07
表達(dá)心情作文07-27
表達(dá)傷感的語(yǔ)句04-02