《如夢令》詩詞的英譯
如夢令
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否?
知否?
應是綠肥紅瘦。
Ru Meng Ling
ast night the rain was scattered ,
The gusts strong ,
Deep slumber did not ease my hangover long .
I queried the one rolling up the blinds .
And was told the flowering crab apples have kept their prime .
Do you know ?
Do you know?
Now is the time when green should be corpulent
And red should be gaunt .
【《如夢令》詩詞的英譯】相關文章:
如夢令詩詞英譯06-25
如夢令詩詞06-25
袁牧詩詞英譯版03-06
《如夢令》詩詞賞析07-06
關于《如夢令》李清照詩詞賞析11-05
《如夢令》古詩詞鑒賞04-04
如夢令·正是轆轤金井詩詞鑒賞03-31
關于中國古典詩詞英譯本中的女性形象探討06-23
英譯中句子01-30