- 相關推薦
答謝中書書翻譯全文
魏晉南北朝時期,隨著文學的自覺,書信體散文也開始成熟,許多人已把書信作為文學作品來創作、來欣賞了。加之這一時期駢文盛行,一些優秀的書信都寫得詞采雋永、音節鏗鏘,語言富有音樂美,《答謝中書書》就是這一時期的書信佳作。下面是YJBYS小編整理的答謝中書書翻譯全文,希望對你有幫助!
原文
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。
譯文
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
賞析
本文是陶弘景寫給謝中書的一封談論山水美景的回信。陶弘景(公元452——536年),字通明,秣陵(今江蘇江寧縣)人。齊時官至奉朝請,后隱居于句曲山。梁武帝每遇大事,常去咨詢,時人稱他為“山中宰相”。他愛山水,好道術,精通陰陽五行、地理、醫藥,是南朝道教的重要思想家。謝中書,即謝徽,曾經做過成安王蕭秀的中書鴻臚,故稱“謝中書”。陶弘景的這封書信突破了一般書信的格式,既非日常事物的敘述,亦無客套的絮語,它是朋友間相互交流感情的信件,更是一幅清麗雋潔、袖拔勁峭的山水圖畫。
“山川之美,古來共談”,起筆別開生面,總領全篇。作者以“共談”概說人人皆愛,以“美”點明全文中心,為下面具體描繪秀美的山川景色張本。如此開頭,文字概括而凝練,筆墨經濟而傳神。接下來作者濡墨染彩,描摹了綺麗旖旎的山川景色。
“高峰入云,清流見底”,角度不斷變換,美景依次呈見。這是緊接著開頭總起之后的分承,一句寫山,一句寫水。作者先仰視,只見山峰峻峭嶙峋,其勢直插云霄;再俯瞰,山下流水蜿蜒,清澈明凈,真是山高水長,相映成趣。潺潺的清流為靜穆的大山平添了許多靈氣,巍峨挺拔的山峰倒影其中,又為流水增添了異彩。
注釋
1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》
2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。
3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景
4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林
6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都
7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。
8.亂:此起彼伏。
9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。
11.實:確實。
12.是:這。
13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色jie、無色jie 。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。
14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。
15 .自:從。
16 .未:沒有。
17.與(yù):參與,這里指欣賞。
18.奇:指奇山異水。
作者介紹
陶弘景(456-536),南朝齊梁時期道教思想家、醫學家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經,創立茅山派。入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時稱"山中宰相"。對歷算、地理、醫藥等都有較深研究。卒謚貞白白先生。著有《本草經集注》《真話》等。
【答謝中書書翻譯全文】相關文章:
《答謝中書書》翻譯09-05
國學經典《大學》全文「帶翻譯」03-17
國學經典學習之大學全文翻譯03-10
《石鐘山記》全文閱讀及對照翻譯05-14
2024考研英語閱讀理解全文翻譯09-06
《龜雖壽》全文閱讀及對照翻譯04-24
《前赤壁賦》全文及對照翻譯07-08
《書憤》作品及對照翻譯07-11
《宋定伯捉鬼》全文閱讀及對照翻譯05-26
《晉公子重耳之亡》全文閱讀及對照翻譯11-07