奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

大學英語

大學英語精讀第一冊翻譯題答案

時間:2023-06-29 14:16:25 賽賽 大學英語 我要投稿
  • 相關推薦

大學英語精讀第一冊翻譯題答案

  無論是身處學校還是步入社會,我們都可能會接觸到試題,借助試題可以為主辦方提供考生某方面的知識或技能狀況的信息。你知道什么樣的試題才算得上好試題嗎?下面是小編幫大家整理的大學英語精讀第一冊翻譯題答案,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

大學英語精讀第一冊翻譯題答案

  大學英語精讀第一冊翻譯題答案 篇1

  Unit1 翻譯

  1) 史密斯太太對我抱怨說,她經常發現與自己十六歲的女兒簡直無法溝通。

  Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.

  2) 我堅信,閱讀簡寫的 (simplified) 英文小說是擴大我們詞匯量的一種輕松愉快的方法。

  I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.

  3) 我認為我們在保護環境不受污染 (pollution) 方面還做得不夠。

  I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.

  4) 除了每周寫作文外,我們的英語老師還給我們布置了八本書在暑假里閱讀。

  In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.

  5) 我們從可靠的消息來源獲悉下學期一位以英語為母語的人將要教我們英語口語。

  We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.

  6) 經常看英語電影不僅會提高你的聽力,而且還會幫助你培養說的技能。

  Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.

  7) 如果你們對這些學習策略有什么問題,請隨便問我。我將更詳細地進行講解。

  If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail.

  8) 那個加拿大女孩善于抓住每個機會講漢語。這就是她為什么三年不到就熟練地掌握了漢語口語的原因。

  The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.

  Unit2 翻譯

  1) 幸好附近有家醫院,我們立刻把他送到了那里。

  Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once.

  2) 勝利登上喬治島 (George Island) 后,船長向指揮部 (the headquarters) 發了一份無線電報。

  After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters.

  3) 他決心繼續他的實驗,不過這一次他將用另一種方法來做。

  He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way.

  4) 她在讀這部小說時,不禁想起了她在農村度過的那五年。

  When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.

  5) 瑪麗覺得單靠自己的力量執行她的計劃是困難的。

  Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.

  6) 我們認為他不能在一刻鐘內走完那段距離,但他卻成功地做到了這一點。

  We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.

  7) 甚至在他的醫生告訴他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放棄環球航行的宿愿。

  Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.

  8) 我正忙著做一種新的捕鼠 (rats) 裝置時,馬克走來拖著我出去看花展了。

  I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.

  Unit3 翻譯

  1) 那位名演員似乎很樂意在劇中扮演一個次要角色。

  That famous actor seemed content to play a minor part in the play.

  2) 國慶節要到了,咱們把寢室徹底(thorough)打掃一下吧。

  National Day is round the corner. Let's give our bedroom a thorough clean.

  3) 她非常勉強地同意讓一位年輕醫生為她做手術。

  She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.

  4) 他們已安排好讓我們明天去游覽長城,我相信我們在那兒一定會玩得很開心。

  They've arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I'm sure we'll have a good time there (we'll enjoy ourselves there).

  5) 老人讀完信后失望之極,竟用顫抖的手指把它撕得粉碎。

  After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.

  6) 老兩口為他們的孫子感到驕傲,因為他在第28屆奧運會上獲得了兩枚金牌和一枚銅 (bronze) 牌。

  The old couple were proud of their grandson, who won two gold medals and a bronze at the 28th Olympic Games.

  7) 即使他的祖母不能來參加他的生日宴會,她也會寄給他一件可愛的禮物。對這一點湯姆深信不疑。

  Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.

  8) 昨天是瑪麗的二十歲生日。她父親寄給她一雙靴子,她母親為她買了一盒巧克力 (chocolates),而她的男朋友則帶給她一束紅玫瑰。

  It was Mary's twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boyfriend brought her a bunch of roses.

  Unit4 翻譯

  1) 接受這份工作就得經常在周末上班,但約翰并不在意。

  To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.

  2) 眾所周知,肺癌至少部分地是由于吸煙過多而引起的。

  It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.

  3) 我祖父母說,發明電視的那個人曾住在他們那個地段。

  My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.

  4) 我提議咱們會后馬上去辦公室找史密斯教授,邀請他參加我們的英語晚會。

  I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.

  5) 她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。

  Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.

  6) 教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。

  Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.

  7) 我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法 (solution) 來。

  I do hope that you can come up with a better solution than this one.

  8) 乍一看,這幅畫并不好,但經過仔細觀察,我們才發現它的確是一幅杰作 (masterpiece)。

  At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.

  Unit5 翻譯

  1) 簡從書架上拿了一本雜志,開始東一頁西一頁地隨便翻閱。

  Jane picked up a magazine from the bookshelf and started reading here and there at random.

  2) 我隨信附上這篇故事的幾張插圖。

  With this letter I enclose some illustrations for the story.

  3) 那幢古老的建筑物四周有一圈高墻。

  The ancient building was enclosed by a high wall.

  4) 格林大夫忙著研制一種治艾滋病 (AIDS) 的藥物,但從下月起他就能安排時間在星期一上午看二十個左右的病人了。

  Dr. Green is busy working on a cure for AIDS, but from next month on he'll be able to fit in twenty patients or so on Monday morning.

  5) 他講了個故事來說明為什么在詳細查看其條款 (provisions) 之前決不要在任何合同上簽字。

  He told a story to illustrate why you should never sign any contract before you have examined its provisions in detail.

  6) 他們老是對她說她有數學天才,她感到很不好意思。

  She was embarrassed when they kept telling her she had a genius for mathematics.

  7) 天知道我們那個傻小子什么時候能中學畢業。

  God knows when that dumb kid of ours is going to graduate from high school.

  8) 亨利的最近一部小說和他女兒的第一本書都于三個月前出版,令他們驚訝的是,后者已經售出一百多萬冊。

  Henry's latest novel and his daughter's first book were both published three months ago, and to their astonishment, the latter has already sold over a million copies.

  Unit6 翻譯

  1) 據報道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。

  It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.

  2) 罷工結果,資方接受了工人的要求。

  The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.

  3) 煤礦工人們決定為爭取更好的工作條件舉行罷工。

  The coalminers decided to go on strike for better working conditions.

  4) 我很想買這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。

  I'd like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven't got enough money on me.

  5) 我想先和你討論一下這篇文章的.英譯稿,然后再把它寄給霍布斯先生。

  I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.

  6) 那位外國專家希望在三年內達到所有的目標。

  The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.

  7) 一個科學家要跟上本領域的新發展,你認為必須做些什么?

  What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?

  8) 作者認為,如果優秀工人經常得到加薪和提拔,他們就會有更大的生產積極性。

  The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.

  Unit7 翻譯

  1) 薩姆買不起他極想要的那種照相機,因為那相機太貴了。

  Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.

  2) 整個上午他都在忙于寫那篇故事,只是偶爾停下來喝杯茶。

  He was busy writing the story all the morning, only breaking off occasionally to have some / a cup of tea.

  3) 他是個富人家的兒子,不過看上去已經家道中落了。

  He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.

  4) 他常利用她缺乏生意頭腦(business sense)而欺騙她。

  He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.

  5) 王教授,請您賞光來參加我們星期六的英語晚會好嗎?

  Prof. Wang, would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?

  6) 看外表他一點也不像是個八十多歲的老人。

  He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.

  7) 他們肯定沒打算把他培養成一名工程師,我猜想他們永遠也不會這樣做。

  Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.

  8) 我懷疑這家工廠什么質量控制也沒有。經過一周的觀察,我發現情況果真如此。

  I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found this was indeed the case.

  Unit8 翻譯

  1) 我很幸運,在我年輕的時候就學會了許多不同的技能。

  I am lucky to have acquired a wide range of skills when I was young.

  2) 這些畫價值在五千萬美元左右,絕不能直接暴露在陽光之下。

  These drawings, which are worth something like 50 million dollars, must not be exposed to direct sunlight.

  3) 我兒子寫出他第一首詩的時候,我就知道他有天賦。

  I knew my son got talent when he composed his first poem.

  4) 由于流感(the flu)在社區傳播,她用暖和的冬衣將自己裹起來,以防傳染上這種疾病。

  As the flu was spreading in the community, she wrapped herself in warm winter clothing to avoid catching the disease.

  5) 被告(defendant)否認他曾經向政府官員付錢以獲得合同。

  The defendant denied that he had ever made any payment to the government official to get a contract.

  6) 我吃驚地看到,當他妻子泄露了一個家庭秘密的時候,他摑了她一記耳光。

  I was startled to see he slapped his wife in the face when she revealed a family secret.

  7) 他說他掌握了一個關于戰爭的秘密文件,這使每一個在座的人都大為吃驚。接著他啪地一聲打開公文包(briefcase)便開始讀起來。

  He astonished everyone present by saying that he possessed a secret paper about the war. He then snapped open his briefcase and began to read it.

  8) 當他漸漸地獲得了信心的時候,他的語調變得自然了,說起話來也就自然脫口而出了。

  As he gradually acquired confidence, his tone became natural and his words came out spontaneously.

  Unit9 翻譯

  1) 工廠和汽車排出的一氧化碳一類氣體嚴重污染了大氣。

  Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.

  2) 那位工業管理工程師的來信表明,他對該項計劃是否可行有懷疑。

  The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.

  3) 在美國,許多父母在孩子出生之前就為他們的教育留出一筆專款。

  Many parents in the United States set aside a fund for their children's education before they are born.

  4) 我已了解清楚,她的結論是以事實為根據的。

  I have made sure that her conclusion is based on facts.

  5) 幾天前,由三位醫生和兩名護士組成的醫療隊出發到山區去了。

  The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.

  6) 這個村莊是以矗立在它前面的那座高山命名的。

  The village is named after the high mountain that stands in front of it.

  7) 他病了一個月左右,這使他在學習上耽誤了很多。

  He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.

  8) 南方和北方之間于一八六一年爆發的那場戰爭在歷史上稱為"美國內戰"。

  The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.

  Unit10 翻譯

  1) 教授走進教室時,我們正興致勃勃地討論中東(the Middle East)的形勢。

  We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.

  2) 一輛卡車駛進了學校積雪覆蓋的操場。

  A truck pulled into the snow-covered playground of the school.

  3) 午夜(midnight)后某個時候,敵人被迫撤退了。

  Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.

  4) 就是在那間斗室里,他們勤奮地工作著,憧憬著美好的未來。

  It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.

  5) 老太太聽到鈴響,便從椅子上站起來,向門口走去。

  When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.

  6) 經過一天的戰斗,我們的士兵占領了敵人的一些重要陣地(position)。

  After a day's fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.

  7) 老婦人憤憤地大聲叫喊說,那個女店員騙了她。

  The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.

  8) 我上汽車不久就注意到一個外貌很怪的男人。他穿著一件不合身的上衣,一動不動地坐在位子上。

  Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.

  大學英語精讀第一冊翻譯題答案 篇2

  1. 看起來一些自然災害應歸咎于全球變暖。(seem; be to blame for )

  It seems that global warming could be to blame for the natural disasters.

  2. 中國著名運動員劉翔的傷痛的確嚴重,以至他可能會出國治療。(…so severe that…)

  The injury to China's famous athlete Liu Xiang is so severe that he may go abroad for medical treatment.

  3. 專家提出的計劃得到了政府的`認可。(put forward;)

  The project put forward by experts has been accepted by the government.

  4. 只有集中精力在學習上,你才能獲得進步。(only if…; be absorbed in)

  Only if you are absorbed in

  5. 每次試著去辦公室找他,我總是被告知他在開會。(every time)

  Every time I try to visit him in his office I’m told he is in a meeting。

  6.be doing...when...正在做……這時突然……

  We were watching TV when the electricity was cut off.

  我們正在看電視這時突然停電了。

  7.be about to do/on the point of doing...when...正要做……這時……

  I was about to go out/I was on the point of going out when the phone rang.

  我剛要出門,這時電話響了。

  8.had done...when...剛做了……突然……

  I had just sat down when the light went off.

  我剛坐下,突然燈滅了。

  大學英語精讀第一冊翻譯題答案 篇3

  1. He who idles away the time is nothing but a living death.

  虛度年華者,雖生猶死。

  2. No greater misfortune befalls a country than to be governed by a tyrant. 國之大難莫過于暴君當道。

  3. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession. 他有一種習慣讓人受不了,意見反復不定,一會兒一個變化。

  4. The expectation of collision informed British frontier policy in this period. 英國預計到了將會發生沖突,并據此對這一時期的邊境政策作了調整。

  5. Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism. 現在,天天都在隱瞞真相,愚弄公眾,這種做法是新聞界的恥辱。

  6. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour, violently so. 我走到售票臺。女售票員一看見我,她那原本頗為動人的'臉刷地一沉,變得怒氣沖沖。

  7. Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision. 出錯者若處事果斷,仍可意外取得成功;才干出眾者若優柔寡斷,必然屢屢失誤。

  8. In their rush, these companies have neglected the hardest part of doing business in China: the people part. The result is that many have jeopardized their performance in the long run. 這些公司在一擁而入之中忽略了在中國經營最艱巨的問題,即人的問題,結果許多公司嚴重損害了他們的遠期經營業績。

【大學英語精讀第一冊翻譯題答案】相關文章:

大學英語精讀第二冊翻譯題答案06-26

大學英語精讀教學反思12-31

英語閱讀題短文答案09-23

新概念英語第一冊課文及翻譯07-10

考研英語閱讀真題答案解析09-11

中考英語單選基礎題含答案06-13

2023考博英語真題及答案03-29

帶翻譯大學英語常考詞匯11-14

小學五年級英語閱讀題及答案07-15

主站蜘蛛池模板: 云阳县| 枣阳市| 高要市| 佛学| 札达县| 萍乡市| 黄山市| 会泽县| 徐水县| 新昌县| 岳阳市| 惠水县| 彰化县| 巴林右旗| 阳新县| 贵港市| 盈江县| 黄龙县| 米泉市| 乐昌市| 鹤峰县| 罗山县| 万安县| 郎溪县| 滨海县| 肇州县| 陵川县| 马边| 宽甸| 伽师县| 西昌市| 通许县| 抚松县| 迁西县| 曲靖市| 泉州市| 辽宁省| 泾源县| 封开县| 文安县| 麻江县|