奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

茶藝培訓

請問Black tea 是黑茶還是紅茶

時間:2024-09-05 10:44:38 藹媚 茶藝培訓 我要投稿
  • 相關推薦

請問Black tea 是黑茶還是紅茶

  在我們平凡無奇的學生時代,大家都背過不少知識點,肯定對知識點非常熟悉吧!知識點也可以理解為考試時會涉及到的知識,也就是大綱的分支。為了幫助大家掌握重要知識點,以下是小編為大家整理的請問Black tea 是黑茶還是紅茶,僅供參考,大家一起來看看吧。

  請問Black tea 是黑茶還是紅茶

  為什么中文的“紅茶”red tea 會變成了英文的“黑茶”black tea呢?歷史上有各種版本的說法,有的接近真實,有的只是傳說而已。

  一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而中國人相對注重茶湯的顏色,因此稱之為 “紅”。

  當然也有戲說,是古時中國紅茶得經過一年多的海上航程才能到英國,而紅茶在海上漂泊期間自動發酵,到達英國時茶葉就已經變深,因此被稱為Black(黑)茶。

  但如果大家因此以為天下的“紅茶”就是英文里的“Black Tea”,那就又可能會鬧笑話了。因為世界上確實有一種茶的英文名字叫“Red Tea”,中文直譯就是“紅茶”。且讓我們來看看什么是Red Tea 吧。

  “Red Tea”指的是“Rooibos”茶,來自于一種生長在南非、完全不同于茶樹的野生植物,因此不是真正的茶葉。Rooibos(讀作Roy Boss)是南非俚語,其荷蘭語本義為“紅色灌木叢”。國內對這種茶葉的介紹不多,一般把“Rooibos”茶按發音直接翻譯為“如意波斯茶”、“路依保斯茶”、或者簡稱為“博士茶”。

  Rooibos茶沖泡后呈紅色,但味道與茶葉不同,偏甜,有點果味。近年來,盡管Rooibos茶被宣傳為一種新型的健康飲料,但至今沒有流行起來。

  因此,中國人說的“紅茶”,在英文里就是“Black Tea”,即“黑茶”。而英文里的“Red Tea(紅茶)”實際上是“Rooibos茶”,雖然可以被說成是“紅茶”,但絕非真正的茶葉!

  為什么紅茶不是red tea? 有三種較為普遍的說法:

  1、較為主流的說法是,中國人比較注重茶湯的顏色,而西方人相對注重茶葉的顏色。西方人最先接觸到的紅茶就是正山小種。稍微觀察一下就知道,紅茶的茶葉本身并不是紅色的,在加工過程中,茶葉的顏色越來越深,會逐漸變成黑色。因此稱為”black tea”。

  2、另有說法17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷山紅茶顏色是黑色的,后來英國人發展出了獨特的紅茶文化使紅茶在當時成為了西歐茶的主流,故稱之為“black tea”。這種說法接受的人也比較多。

  3、也有戲說,那時候中國紅茶得在海上漂泊一年多才能夠到得了英國,行程中紅茶自動發酵,到了目的地顏色變深,所以被叫作“black tea”。

  黑茶英文名為dark tea,得名由來與黑茶外形有關。黑茶屬于后發酵茶,經殺青、揉捻、渥堆、干燥四道工序精制而成,成品茶葉呈黑色,因此被稱為dark tea。既然是因外形得名,為什么黑茶英文名要繞個彎,而不是簡單地直譯為black tea呢?這是因為外國人先接觸紅茶,black tea的名字被取走了,只剩下dark tea給黑茶了。

  茶有其獨有的茶文化,英文中自然也有很多與“茶 tea”有關的表達,下面我們就一起來看“tea”所表達的不同含義吧!

  部分引申含義

  Give me the tea

  這是一個很有趣的表達,不了解的聽到可能會有點懵。我們要知道這個習語中的“tea”相當于我們中國網友常說的“吃瓜”。這里的 tea 等同于 gossip,表示“娛樂八卦”,所以“give me the tea”的意思就是“把你知道的八卦告訴我”。

  當然give me the tea 也表示 "給我茶", 但是如果你這么說,會讓老外覺得你在命令他,很容易鬧出誤會,那么如何正當合理的表達 "給我茶"呢 ?

  你可以這么表達:

  (1)Would you give me a cup of tea, please?

  (2)May I have a cup of tea, please?

  Weak tea

  “weak tea”有“清茶”的意思,其反義詞為“濃茶”即“strong tea”。

  但在這里,要介紹“weak tea”的另外一個意思,即缺乏說服力、影響力,無法給人留下印象。

  A storm in a tea cup

  這個也可以寫成“a tempest in a teapot”,小茶杯上的大風暴,起不了什么大的危害,引申意思是“小題大做,大驚小怪”。

  出自法國著名作家巴爾扎克(Honore de Balzac,1799-1850)記述,這是18世紀法國哲學家孟德斯鳩的一句名言。有一次他聽說圣馬力諾發生了一場騷亂,就用了a storm in a tea cup這個比喻來形容整個事件。圣馬力諾是歐洲最小的共和國,人口稀少,因此孟德斯鳩認為那里的騷亂對整個歐洲局勢無關緊要。

  my cup of tea

  表意為“我的一杯茶”,相當于常說的“是我喜歡的”,通俗來說的意思為“是我的菜”,“合乎我的品味、喜好”。

  還可以這么說:just ones cup of tea

  A chocolate teapot

  表意是“巧克力茶壺”,引申意思是指“中看不中用”。

  這種說法可能由此而來——巧克力做的茶壺,有用嗎? 裝熱水就化了,中看不中用。

  生活中可以這樣用:This course is as good as a chocolate teapot, so I want to quit next semester.

  這門課毫無用處,下學期我想把它退掉。

  all the tea in China

  天朝的茶和絲綢曾經是歐洲人眼里的奢侈品,所以這個短語意為“無價之寶”、“一大筆財富”。

  在口語中,這個短語多用于否定句中,表示“即使給我世界上所有的財富,我也不會做某件事情”。

  例句:I wouldnt take that job for all the tea in China.

【請問Black tea 是黑茶還是紅茶】相關文章:

生普洱茶是屬于紅茶還是綠茶12-25

黑茶的種類04-20

黑茶種類及功效07-04

紅茶與大紅袍茶的區別07-31

烏龍茶和紅茶的功效08-02

紅茶和普洱茶的功效區別11-04

湖南黑茶的加工工序流程03-29

黑苦蕎茶的沖泡方法10-19

請問去德國留學還是法國留學哪個比較便宜07-17

安化黑茶的功效與作用及泡法05-05

主站蜘蛛池模板: 思茅市| 敖汉旗| 张家界市| 沂南县| 伊吾县| 古田县| 鹤山市| 遵义县| 高陵县| 玉树县| 乌鲁木齐县| 蛟河市| 康平县| 通许县| 尉氏县| 金山区| 缙云县| 黑龙江省| 阳朔县| 丹江口市| 十堰市| 青神县| 临沂市| 岱山县| 隆回县| 枣阳市| 盖州市| 东乡族自治县| 尼勒克县| 汉源县| 沾化县| 公主岭市| 乌恰县| 小金县| 凌源市| 武威市| 綦江县| 勃利县| 板桥市| 苍山县| 夏河县|