奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語筆譯

靜夜思英譯賞析

時間:2024-07-22 13:39:38 英語筆譯 我要投稿
  • 相關推薦

靜夜思英譯范文賞析

  《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。下面是小編搜集整理的一些靜夜思的英譯版本,歡迎閱讀!

靜夜思英譯范文賞析

  靜夜思

  李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  Moonlight Night

  LiPo

  Beforethe couch moonlight came.

  Ihad thought it frost on the ground.

  Lookingup, I gazed on the moon,

  Andbowed my head with thoughts of home.

  (林如斯 譯)

  Looking at the Moon

  LiBai

  Beforemy bed the moon shone brightly.

  Ithought it was frost.

  Ilifted my head and looked at the moon.

  WhenI lowered my head I thought of home.

  (王克難 譯)

  QuietNight Thought

  Li Bo

  Before my bed the moonlight glitters

  Like frost upon the ground.

  I look up to the mountain moon,

  Look down and think of home.

  (StephenOwen 譯)

  In the Quiet Night

  LiBai

  Thefloor before my bed is bright:

  Moonlight– like hoarfrost – in my room.

  Ilift my head and watch the moon.

  Idrop my head and think of home.

  (Vikram Seth 譯)

  Thoughts on a Quiet Night

  LiPo

  Themoon shines on my bed brightly,

  Sothat I mistook it for frost on the ground.

  Igaze at the moonlight with head uplifted;

  Nowmy head droops, and my thoughts turn homeward.

  (劉師舜 譯)

  Still Night’s Muse

  LiBai

  Afrontthe bed the Luna beams bright,

  Wearinga look of seemingly rime white.

  Eyesupcast toward the Luna,

  Eyesdowncast, engenders my nostalgia.

  (黃龍 譯)

【靜夜思英譯賞析】相關文章:

李白《靜夜思》原文翻譯和賞析08-28

老舍《養花》英譯賞析09-10

老舍散文養花英譯賞析06-11

李清照聲聲慢英譯賞析07-26

孟浩然春曉英譯賞析「雙語」01-03

夏丐尊《我之于書》英譯賞析06-29

散文中年人的寂寞英譯賞析09-02

散文《窗》英譯版本欣賞09-06

英譯漢常用的方法和技巧09-15

新月集經典詩歌英譯漢欣賞09-02

主站蜘蛛池模板: 遵化市| 腾冲县| 赤城县| 天等县| 杂多县| 张家港市| 扎囊县| 文登市| 垦利县| 平湖市| 烟台市| 武陟县| 陕西省| 上蔡县| 绍兴市| 阳西县| 西丰县| 武清区| 五常市| 大城县| 儋州市| 上思县| 报价| 肃宁县| 辽阳市| 方正县| 鹤岗市| 左云县| 内丘县| 方正县| 安平县| 大姚县| 江北区| 通化市| 普兰县| 永清县| 江安县| 阳城县| 蓝田县| 鲜城| 旬邑县|