論語經(jīng)典名句
【原文】1.有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂(讀“l(fā)è”,快樂)乎?(《學(xué)而》)
【直譯】有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也是令人快樂的事情嗎?
【意譯】有好多朋友從遠(yuǎn)方到中國來研究學(xué)問切磋技藝,不也是讓我們感到很快樂的事情嗎?
【原文】2.禮之用,和為貴。(《學(xué)而》)
【直譯】禮的應(yīng)用,以和為貴。
【意譯】我們之所以用最高的禮節(jié)熱烈歡迎來自世界各國的朋友,是因?yàn)槲覀冋J(rèn)為同世界各國的朋友和諧相處是最可寶貴的。
【原文】3.人而無信,不知其可也。(《為政》)
【直譯】一個(gè)人不講信用,不知道他是怎么可以在社會(huì)上站住腳的。
【意譯】一個(gè)人如果不講信用,不知道他在社會(huì)上是怎樣可以站住腳的。
【原文】4.德不孤,必有鄰。(《里仁》)
【直譯】有道德的人是不會(huì)孤立的,一定有思想一致的人和他在一起。
【意譯】世界上有道德的人是不會(huì)孤立的,一定有很多思想一致的人和他在一起。
【原文】5.老者安之,朋友信之,少者懷之。(《公冶長》)
【直譯】讓年老的人得到安適,讓朋友們得到信任,讓年少的人得到關(guān)懷。
【意譯】孔子的志向是:讓普天下年老的人得到安適,讓普天下的朋友得到信任,讓普天下年少的人得到關(guān)懷。
【原文】6.己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。(《雍也》)
【直譯】自己想安身立命也要幫助他人一同安身立命,自己想興旺發(fā)達(dá)也要幫助他人一同興旺發(fā)達(dá)。
【意譯】一個(gè)高尚的人自己想安身立命也要幫助他人一同安身立命,一個(gè)高尚的人自己想興旺發(fā)達(dá)也要幫助他人一同興旺發(fā)達(dá)。
【原文】7.知(通“智”,讀“zhì”)者樂,仁者壽。(《雍也》)
【直譯】機(jī)智的人動(dòng)而不括故樂,仁厚的人靜而有常故壽。
【意譯】一個(gè)機(jī)智的人樂于自由運(yùn)動(dòng),一個(gè)仁厚的人長于保持操守。
【原文】8.學(xué)而不厭,誨人不倦。(《述而》)
【直譯】學(xué)習(xí)知識(shí)從不滿足,教誨別人從不懈怠。
【意譯】一個(gè)謙虛的人學(xué)習(xí)知識(shí)從來不會(huì)滿足,一個(gè)敬業(yè)的人教誨別人從來不會(huì)懈怠。
【原文】9.志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝。(《述而》)
【直譯】以道為志向,以德為準(zhǔn)則,以仁為憑借,以六藝為學(xué)習(xí)活動(dòng)內(nèi)容。
【意譯】以道作為前進(jìn)的志向,以德作為做人的準(zhǔn)則,以仁作為行動(dòng)的憑借,以六藝作為學(xué)習(xí)演習(xí)的內(nèi)容。
【原文】10.君子坦蕩蕩,小人長戚戚qīqī。(《述而》)
【直譯】君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。
【意譯】品行好的人光明磊落心胸寬廣,品行差的人多行不義經(jīng)常憂愁。
【原文】11.不義而富且貴,于我如浮云。(《述而》)
【直譯】用不義手段得到的富貴,對我來說就好像天空的浮云一樣。
【意譯】用不合禮義的方法得到榮華富貴,對于我來說好像是天空中漂浮的云彩一樣,從不沾邊。
【原文】12.三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。(《子罕》)
【直譯】三軍的主帥是可以俘虜過來的,一個(gè)人的志向是不能強(qiáng)行改變的。
【意譯】戰(zhàn)場上三軍的主帥是可以俘虜過來的.,生活中一個(gè)人的志向是不能強(qiáng)行改變的。
【原文】13.知(通“智”,讀“zhì”)者不惑,仁者不憂,勇者不懼。(《子罕》)
【直譯】聰明的人不會(huì)迷惑,仁德的人不會(huì)憂愁,勇敢的人不會(huì)畏懼。
【意譯】聰明的人足以明禮所以不會(huì)為一己私利而迷惑,仁德的人足以愛人所以不會(huì)為一己私利而憂愁,勇敢的人出自禮仁所以不會(huì)為一己私利而畏懼。
【原文】14.后生可畏,焉知來者之不如今也。(《子罕》)
【直譯】后生是值得敬佩的,怎么知道他的將來不如現(xiàn)在呢?
【意譯】年輕人是值得敬佩的,怎么知道他將來的造詣不如現(xiàn)在呢?
【原文】15.四海之內(nèi)皆兄弟也。(《顏淵》)
【直譯】天下的人都是自己的兄弟。
【意譯】普天下的人都像兄弟一樣和睦相處。
【原文】16.君子成人之美,不成人之惡。(《顏淵》)
【直譯】君子成全別人做好事,不助長別人做壞事。
【意譯】品行好的人成全別人做好事,不助長別人做壞事。
【原文】17.己所不欲,勿施于人。(《顏淵》)
【直譯】自己不愿意的事,不要施加給別人。
【意譯】凡是自己不愿意的事情,不要施加在別人身上。
【原文】18.君子和而不同,小人同而不和。(《子路》)
【直譯】君子和諧相處而不同流合污,小人同流合污而不能和諧相處。
【意譯】品行好的人和諧相處而不同流合污,品行差的人同流合污而不能和諧相處。
【原文】19.當(dāng)仁不讓于師。(《衛(wèi)靈公》)
【直譯】面對仁德對老師也不要謙讓。
【意譯】在實(shí)行仁德之事的時(shí)候?qū)ψ约旱睦蠋熞膊灰t讓。
【原文】20.工欲善其事,必先利其器。(《衛(wèi)靈公》)
【直譯】做工的人想把活做好,必須先把工具弄好。
【意譯】工作上想做好某件事情,一定要做好事先準(zhǔn)備。
【論語經(jīng)典名句】相關(guān)文章:
論語經(jīng)典名句04-02
《論語》經(jīng)典名句06-30
《論語》經(jīng)典名句07-20
★論語經(jīng)典名句01-06
論語經(jīng)典名句10-20
論語經(jīng)典名句整理06-29
論語名句及翻譯10-01
論語經(jīng)典名句參考02-18
《論語》里的經(jīng)典名句07-11