- 相關推薦
《一個農民》雙語美文閱讀
引導語:農民指長時期從事農業生產的人。以下是百分網小編分享給大家的《一個農民》雙語美文閱讀,希望大家喜歡!
I ago Prytherch his name, though, be allowed,
Just an ordinary man of the bald Welsh hill
Who pens a few sheep in a gap of cloud.
Docking mangel chipping the green skin
From the yellow bones with a half-witted grin
Of satisfaction, or churning the crude earth
To a stiff sea of clods that glint in the wind-
且說他名叫埃古·普萊瑟奇,盡管他
只是光禿禿的威爾士丘陵中的一個普通人,
他在云霧彌漫的山谷里圈養了幾只綿羊。
割掉甜菜葉,削去青皮,
露出黃色的甜菜頭,他就傻乎乎地咧開嘴笑,
很滿足,或者把一塊荒地
開鑿成許多硬邦邦的土塊,散落在風中發亮——
So are his days spent, his spittled mirth
Rarer than the sun that cracks the cheeks
Of the gaunt sky perhaps once in a week.
And then at night see him fixed in his chair
Motionless except when he leans to gob in the fire.
There is something frightening in the vacancy of his mind.
His clothe sour with years of sweat
And animal contact, shock the refined,
But affected, sense with their stark naturalness.
他就這樣過著日子,他的放聲大笑
很少見,還不如太陽穿透當地陰沉天空的次數,
一星期太陽或許還能露出一次笑臉。
到了夜晚,你可以看見他坐在自己的椅子上
一動不動,除非要起身朝爐火吐口痰。
他腦子空白,這一點有些令人恐懼。
他的衣服,散發著陳年的汗臭
和牲口的氣味,以赤裸裸的自然面貌,
嚇壞了那些自命高雅而虛偽的人。
Yet this is your prototype, who season by season
Against siege of rain and the wind’s attrition,
Preserves his stock, an impregnable fortress
Not to be stormed even in death’s confusion.
Remember him then, for he, too, is a winner of wars
Enduring like a tree under the curious stars.
然而這就是你的原型,一季復一季
抵抗雨的圍攻,風的銷蝕,
他保衛著他的畜群,一個堅不可摧的堡壘,
即便在受死亡威脅的慌亂中也不會被突襲。
那么記住他吧,因為他也是戰斗中的一個勝利者,
如好奇的群星下的一棵樹那樣不朽。
【《一個農民》雙語美文閱讀】相關文章:
《旅途》雙語美文閱讀03-30
優美雙語美文閱讀11-11
雙語愛情閱讀美文12-11
《傾聽心聲》雙語美文閱讀03-30
雙語美文《愛的約會》閱讀07-27
《守護天使》雙語美文閱讀08-03
雙語美文閱讀:荒唐的理由03-03
精美美文雙語閱讀11-30
《愛的召喚》雙語美文閱讀03-30