奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

英語(yǔ)閱讀

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí) 體育專(zhuān)題

時(shí)間:2024-07-27 16:09:49 英語(yǔ)閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí) 體育專(zhuān)題

  英語(yǔ)六級(jí)考試是有別于四級(jí)考試,但,閱讀理解部分仍然是重點(diǎn),同學(xué)們喲啊勤加練習(xí),下面是小編精選的兩篇英語(yǔ)六級(jí)體育類(lèi)的閱讀理解,希望對(duì)你有幫助。

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí) 體育專(zhuān)題

  大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí):女子長(zhǎng)曲棍球隊(duì)提升學(xué)校畢業(yè)率

  Ballou High School in Washington might not seem the mostly likely school to have a lacrosse team.

  華盛頓Ballou高中可能看上去不大像有一支長(zhǎng)曲棍球隊(duì)的學(xué)校。

  But lacrosse has grown beyond the popular image of a sport mainly for wealthy private schools. Ballou is a public school in one of the poorest neighborhoods in the city. In the past six years, more than forty students have died violent deaths. Many were the result of drug violence.

  但長(zhǎng)曲棍球隊(duì)已經(jīng)超出了主要存在于有錢(qián)的私立學(xué)校這一普遍印象。Ballou是位于華盛頓最貧窮的街區(qū)之一的一所公立學(xué)校。在過(guò)去六年里,四十多名學(xué)生死于暴力沖突,其中大部分是由于毒x暴力。

  Ballou has just had its first year with a lacrosse team. The team is for girls. They lost every game. But their coach, Holly McGarvie, says this was also the first time they ever played.

  Ballou剛剛度過(guò)擁有一只長(zhǎng)曲棍球隊(duì)的第一年。這是一支女子球隊(duì)。她們場(chǎng)場(chǎng)比賽都敗北。但她們的教練霍莉·麥加維(Holly McGarvie)表示,這也是她們第一次打球。

  HOLLY McGARVIE: "You know, I think the goal each year is going to change. This year, I think, just starting and building a foundation that we can build from and create a tradition of women’s lacrosse here at Ballou.”

  麥加維:“你知道,我認(rèn)為每年的目標(biāo)都會(huì)不同。今年剛剛起步,正在盡力打好基礎(chǔ),并在Ballou創(chuàng)建女子長(zhǎng)曲棍球的傳統(tǒng)。”

  Members of the lacrosse team practice at Ballou High School in Washington Lacrosse is a fast-moving sport, the modern version of a game played by American Indians. Teams try to make goals with a ball caught and thrown using a net at the end of a stick.

  長(zhǎng)曲棍球是一項(xiàng)快速移動(dòng)的運(yùn)動(dòng),它是一種印第安土著游戲的現(xiàn)代版本。各隊(duì)使用一根頂部帶網(wǎng)的球桿來(lái)傳接球從而完成進(jìn)球目標(biāo)。

  School officials decided to make changes at Ballou after less than sixty percent of the senior class graduated in two thousand six. Since then the graduation rate has improved by ten to fifteen percent. Rahman Branch, the school principal, says one change was to increase activities after the school day.

  在2006年高年級(jí)班不到60%的畢業(yè)率后,學(xué)校官員決定做出改變。自那以后,畢業(yè)率提高了10%到15%。學(xué)校校長(zhǎng)拉曼·布蘭奇(Rahman Branch)表示,變化之一是增加了課后活動(dòng)。

  RAHMAN BRANCH: "We decided to take some more approaches to add on to them being comfortable being a kid, to now making sure they are a kid who knows what they want, what it takes to get there, and then has the stamina to go through.”

  布蘭奇:“我們決定采取更多措施來(lái)增加孩子們的舒適,來(lái)確保他們知道自己想要什么,如何達(dá)到目標(biāo),然后擁有達(dá)到目標(biāo)的毅力。”

  Mr. Branch says Holly McGarvie was a perfect match for Ballou. She was on a national team and a star player at Princeton University. She was in her first year of teaching. She wanted to take the lessons she learned from sports and use them in teaching biology.

  布蘭奇先生表示,麥加維和Ballou高中是絕配。她曾是國(guó)家隊(duì)成員以及普林斯頓大學(xué)的明星球員。這是她執(zhí)教的第一年。她想要吸取從體育中學(xué)到的經(jīng)驗(yàn),并將其應(yīng)用到生物學(xué)教學(xué)中。

  Coach McGarvie says the first practices for the new team were difficult. Some players got angry at one another. She helped them learn to keep their mind on the game.

  麥加維教練說(shuō),這支新球隊(duì)的第一次實(shí)戰(zhàn)是非常困難的。一些球員之間互相埋怨。她幫助她們?cè)诒荣愔袑?zhuān)注投入。

  HOLLY McGARVIE: "On our way home from our first game, from Wilson, and we are all talking about it, and the girls are extremely excited. Despite the loss of, I think, maybe eleven to one, you know, they were already in the mindset of what can we do better?”

  麥加維:“在我們第一場(chǎng)比賽后從威爾遜回家的路上,我們都在討論比賽。隊(duì)員們非常興奮。盡管比賽輸了,我想比分可能是11:1。但你知道,她們已經(jīng)進(jìn)入“哪些方面我們能做得更好”的心態(tài)中。”

  Tylashia Joyner says lacrosse has helped her think more about her future.

  特娜西·喬伊納(Tylashia Joyner)說(shuō),長(zhǎng)曲棍球幫助她更多地思考未來(lái)。

  TYLASHIA JOYNER: "I will want to play in college because it will keep me in shape and it will help me stay focused and want to do something. Because if you want to play a sport, you have to have your grades up."

  喬伊納:“在大學(xué)里我還想打長(zhǎng)曲棍球,因?yàn)樗屛冶3稚聿模能幫助我在做事時(shí)保持專(zhuān)注與進(jìn)取心。因?yàn)槿绻阆霃氖乱豁?xiàng)體育運(yùn)動(dòng),你必須一直進(jìn)步。”

  大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí):美國(guó)總統(tǒng)大贊林書(shū)豪

  President Barack Obama called The Wire “one of the best shows of all time,” and curbed his Chicago bias enough to rave about New York Knicks sensation Jeremy Lin during a 24-minute basketball-centric conversation on Bill Simmons’ “B.S. Report” podcast.

  根據(jù)外媒報(bào)道,美國(guó)總統(tǒng)近日接受了BS Report播客時(shí)長(zhǎng)24分鐘的訪談,美國(guó)總統(tǒng)表示這個(gè)節(jié)目是“一直以來(lái)最精彩的節(jié)目之一”。在與NBA名嘴比爾·西蒙斯談到紐約尼克斯隊(duì)赤手可熱的華裔球星林書(shū)豪時(shí),美國(guó)總統(tǒng)盛贊他的這位哈佛校友,表示自己早就知道他很厲害。美國(guó)總統(tǒng)總統(tǒng)是芝加哥公牛隊(duì)的死忠球迷。

  以下是訪談中美國(guó)總統(tǒng)與比爾·西蒙斯談到林書(shū)豪的部分:

  Simmons: So you’re catching up, obviously, on the fact that you had been surpassed as the most famous person who was a Harvard graduate.

  西蒙斯:很明顯,現(xiàn)在有了林書(shū)豪,總統(tǒng)您可不再是世界上最出名的哈佛畢業(yè)生了。

  Obama: Jeremy is doing good. And I knew about Jeremy before you did, or everybody else did, because Arne Duncan, my Secretary of Education, was captain of the Harvard team. And so way back when, Arne and I were playing and he said, I’m telling you, we’ve got this terrific guard named Jeremy Lin at Harvard. And then one of my best friends, his son is a freshman at Harvard, and so when he went for a recruiting trip he saw Lin in action. So I’ve been on the Jeremy Lin bandwagon for a while.

  美國(guó)總統(tǒng):林書(shū)豪做得很棒,我很早就知道他了,我比全世界所有人都早知道他有多厲害。因?yàn)槲业慕逃块L(zhǎng)阿恩·鄧肯以前在哈佛大學(xué)籃球隊(duì)擔(dān)任隊(duì)長(zhǎng),很早之前,我們?cè)诖蚧@球的時(shí)候就談到過(guò)他,鄧肯跟我說(shuō)哈佛有一個(gè)很厲害的控球后衛(wèi)叫林書(shū)豪。然后我有一個(gè)很好的朋友的孩子進(jìn)了哈佛,他在讀一年級(jí)的時(shí)候參加了招募旅行,親眼證實(shí)了林書(shū)豪的實(shí)力。我早就在關(guān)注林書(shū)豪了。

  Simmons: Are you taking credit for “Linsanity”? It kind of feels like you are a little bit.

  西蒙斯:看來(lái)“林瘋狂”也有總統(tǒng)您的功勞!好像有點(diǎn)哦。

  Obama: I can’t take credit for it, but I’m just saying I was there early.

  美國(guó)總統(tǒng):不能這樣說(shuō),不過(guò)我真的很早之前就在關(guān)注這個(gè)小伙子了。

  Simmons: I’m surprised you didn’t steer him toward the Bulls. He was floating around and getting waived by teams.

  西蒙斯:我真奇怪您怎么沒(méi)把他弄進(jìn)公牛隊(duì)去,當(dāng)時(shí)他輾轉(zhuǎn)好幾個(gè)球隊(duì)之間,還被火箭和勇士給裁掉了。

  Obama: Well, we’ve got this pretty good point guard on the Bulls as well. So he might not have gotten as much PT as he did.

  美國(guó)總統(tǒng):公牛隊(duì)的控球后衛(wèi)也很不錯(cuò)。林書(shū)豪如果沒(méi)有之前的經(jīng)歷,也不會(huì)得到那么多的鍛煉。

  Obama: But look, it’s a great story. And what’s interesting is the fact that somehow folks were

【大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí) 體育專(zhuān)題】相關(guān)文章:

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀模擬練習(xí)08-26

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀模擬練習(xí)及答案08-21

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí)題03-19

最新大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解練習(xí)試題08-25

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試閱讀套題練習(xí)及答案06-08

英語(yǔ)六級(jí)閱讀題練習(xí)輔導(dǎo)10-24

2017年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí)試題08-13

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)長(zhǎng)篇閱讀理解練習(xí)題06-27

高中期末英語(yǔ)閱讀理解 體育專(zhuān)題05-21

2014年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)709-09

主站蜘蛛池模板: 德保县| 庆元县| 鹿邑县| 蒙城县| 铜山县| 新田县| 鸡泽县| 如东县| 襄城县| 迁西县| 卢龙县| 焦作市| 济宁市| 大足县| 佛学| 永修县| 阿克苏市| 外汇| 满洲里市| 南京市| 泽库县| 宁海县| 白玉县| 北流市| 广饶县| 仪征市| 绥芬河市| 兴业县| 洛阳市| 丹江口市| 茶陵县| 珲春市| 姜堰市| 西藏| 中西区| 礼泉县| 泸定县| 樟树市| 巴林左旗| 拜城县| 神农架林区|