- 相關推薦
BBC英語聽力文摘
BBC英語聽力是備受全球英語學習者推崇的英語聽力學習材料,下面小編為大家送上一篇BBC英語聽力文摘,供大家參考。
Alice: Hello and welcome to 6 Minute English fromBBC Learning English: the programme in which wetalk about a story in the news and learn somevocabulary while we’re doing it. I’m Alice and joiningme today is Rob. Hi there, Rob.
大家好,歡迎收聽本期BBC英語六分鐘。在本期節目中,我們會看一個新聞故事,同時學習一些新的詞匯和短語。我是愛麗絲,今天和我一起主持節目的是Rob。你好,Rob。
Rob: Hi Alice.
你好Alice。
Alice: Now, Rob I have a question for you. Any idea what an ear worm is?
Rob,我有一個問題要問你。你知道耳蠕蟲是什么嗎?
Rob: Eugh – an ear worm. It sounds like a nasty bug that burrows into your ear.
額,耳蠕蟲。聽起來像是令人討厭的蟲子,能鉆入你的耳朵。
Alice: I think you’re thinking of an earwig. That’s a little black insect. I don’t think it necessarilyburrows into people’s ears though thank goodness!
你是不是在想地蜈蚣——小小的黑色昆蟲。謝天謝地它不一定會要鉆入人的耳朵!
Rob: Well that’s a relief! So what’s an ear worm then?
那我就放心了!那什么是耳蠕蟲呢?
Alice: It might help if I give you an example. Here’s one you may know. Excuse my singing.When I hear this little phrase of music it sticks in my head all day.
舉個例子可能會對你有幫助。你可能知道這個例子。抱歉我可能唱的不太好。我聽到這段音樂后,它就一直環繞在我的心頭。
Rob: I see. An ear worm is a tune, a piece of music you can’t get out of your head. That’salways happening to me. I hear a song on the radio and then I keep singing it all day!
明白了。耳蠕蟲是一種曲調,一段你無法擺脫的音樂。我經常遇到這種情況。我聽到了電臺播的一首歌,然后我一整天都在哼唱這首歌!
Alice: I know the feeling. And the tune I was singing – do you recognise it? It’s long beenassociated with the BBC World Service. But do you know what it’s called Rob? Is it: a) Lilliput b)Lillypad c) Lillibolero
我懂這種感覺。你知道我剛才哼的那段小調是什么嗎?它一直和BBC全球服務聯系在一起。但是你知道歌名嗎?a) Lilliput b) Lillypad c) Lillibolero
Rob: I think I know what it’s called – but I don’t know why! And I’ll leave it to you, listeners, tomake your own guesses.
我覺得我應該知道歌名,但是不知道為什么叫這個!我把這個問題留給收聽者,你們猜猜吧。
Alice: And as usual we’ll find out what the answer is at the end of the programme. Now let’sfind out more about ear worms. Psychologists have been doing some research into what makesa particular bit of music so catchy.
和往常一樣,我們會在節目的最后再揭曉答案。現在我們繼續談談耳蠕蟲。心理學家曾做過一些研究,目的是找出某段特定的音樂如此朗朗上口的原因。
Rob: Catchy – that’s a nice word. It means something that you can catch easily. Like the flu?
Catchy——多么美好的一個詞。是指你能輕易獲得的東西,比如流感?
Alice: Ha ha. Yes you can catch a cold or the flu, but a catchy piece of music means it is veryeasy to learn, and it sticks in your head for a long time. Here’s musician Terry Dobson withsome good examples of catchy tunes:
哈哈!是的,你很容易就能得感冒或流感,但是一段朗朗上口的音樂是指這段音樂學起來很容易,而且會在你的腦海里停留很長一段時間。下面是音樂家特里·多布森列舉的一些朗朗上口的音樂片段。
Even in the film industry - just a few notes, five notes – Close Encounters of the Third Kind,and Jaws and 007 – only a few notes but those notes, you’ve only to hear them played by anyinstrument and you know instantly what the tune is.
即便在電影行業,無論任何樂器只要演奏出《第三類接觸》、《大白鯊》和《007》主旋律中的幾個音符,例如5個音符,你都能立刻識別出這是哪部電影的旋律。
Rob: Some great examples there of tunes which can become ear worms. You only need to singabout 5 notes of the James Bond theme and people will recognise the tune. And he also talkedabout the theme tune – that’s the main tune - for the films Jaws and Close Encounters of theThird Kind.
這些美妙的小曲調都是耳蠕蟲。你只要哼唱出詹姆斯·邦德主題曲的5個音符,人們就能聽出這首歌。這位音樂家還提到了主題曲——是指電影的主旋律,比如電影《第三類接觸》和《大白鯊》的主題曲。
Alice: See if you can remember them, listeners. Musician Terry Dobson said you can hear thosenotes played by any musical instrument and you know exactly where the music comes from. Infact I noticed in the new James Bond film they only needed to play two notes before yourecognise the music immediately!
聽眾朋友們,你們還記得這些歌曲嗎?音樂家特里·多布森說,任何樂器演奏這些旋律,你都能立刻知道旋律的出處。其實,我發現他們僅僅需要彈奏《詹姆斯邦德》新電影的2個音符,人們就能立即想起這段音樂。
Rob: Am I guessing – du duh.
讓我猜猜。
Alice: Exactly! Now let’s look at some of the science behind ear worms. There are two featureswhich seem to be common in catchy bits of music.
的確!現在我們來看看耳蠕蟲背后的科學道理。朗朗上口的音樂旋律普遍具有兩個共同特點。
Rob: Let me guess – repetitive sounds. And easy to remember tunes?
讓我猜猜——重復性的聲音。還有很容易記起的旋律?
Alice: Kind of. Long notes and spaces – what’s known as intervals in music – spaces which arevery close together. Dr Lauren Stewart of Goldsmiths University in London has been analysingthe features of very common ear worms:
類似。長音符和間隔——音樂間隔——緊密相連的節奏停頓。倫敦金史密斯大學的勞倫·斯圖爾特博士一直在分析耳蠕蟲的特征:
A tune or a part of the tune that comes unbidden into the mind, and then goes on to repeatand it’s outside of your conscious control of it. Two features seem to be rather predictive ofwhether a song will get stuck – and that’s rather long notes and intervals that are very closetogether. So this is quite interesting because it obviously makes a song easy to sing.
一首曲子或者一部分曲調直接進入到人腦,持續重復,不受你的意識控制。兩個特點似乎對一首歌是否流暢具有一定的預測性——即是否有緊密相連的音符和間隔。這就是一首歌容易哼唱的關鍵,很有趣。
Alice: Dr Lauren Stewart talked about those two features which make pieces of music verycatchy. Long notes and intervals which are close together. It makes them easy to sing.
勞倫·斯圖爾特博士談論了能讓音樂朗朗上口的兩個特點。長音符和間隔緊密相連,能使歌曲易于吟唱。
Rob: And she used the words conscious and unbidden.
她用到了“意識”和“未受邀請的”這兩個詞。
Alice: Yes – conscious - you’re not aware, or conscious about trying to remember or sing apiece of music. It just sticks in your head without you wanting it to. It’s unbidden – not invited.
是的,意識,你在無意識地試圖記住一段旋律。雖然你不想記住它,但它已進入到你的腦海。這就是不請自來。
Rob: Maybe that’s what makes some ear worms so irritating.
所以這就是為什么耳蠕蟲如此令人反感。
Alice: Rather like an earwig climbing into your ear!
就像是一只地蜈蚣爬進了你的耳朵!
Rob: But why are psychologists investigating ear worms? It seems a strange thing for them toresearch.
但是為什么心理學家會調查耳蠕蟲呢?他們做這樣的調查好像很奇怪。
Alice: Dr Lauren Stewart says that ear worms have different effects on different people.
勞倫·斯圖爾特博士稱,一些耳蠕蟲對不同的人產生的效果不同。
Rob: So what does it say about you if you can’t get the James Bond theme tune out of yourhead?
如果你不能忘記《詹姆斯邦德》的主旋律,那說明什么呢?
Alice: I don’t know. Maybe that you unconsciously want to have a more exciting life! Nowbefore we go – have you had a think about that ear worm that’s stuck in my head today? (Alice sings the tune) Is it called: a) Lilliput b) Lillypad or c) Lillibolero
我不知道。或許你想要更精彩的生活,只是你自己沒有意識到罷了。石頭掉進河水里——噗通(不懂)。在節目結束之前,你知道我腦海里的這只耳蠕蟲是什么嗎?它叫做:a) Lilliput b) Lillypad 還是c) Lillibolero呢?
Rob: I think it’s c) Lillibolero.
我認為是Lillibolero
Alice: Well done! Lillibolero, has long been used as the theme for the BBC World Service radiostation. It’s actually a march – a tune used for soldiers to march to, believed to have beenwritten by Henry Purcell in the seventeenth century inspired by an Irish jig.
正確!Lillibolero一直都是BBC全球服務廣播電臺的主旋律。其實是一段進行曲——士兵前進時所用的曲調,應該是17世紀初由亨利·浦塞爾創作的,創作靈感來自愛爾蘭吉格舞。
Rob: Well, don’t let it be said that you don’t learn anything on 6 Minute English!
不要告訴我你從英語六分鐘節目里什么也沒有學到!
Alice: Now, time for a recap of some of the words we heard in today’s programme.
現在來回顧一下我們今天聽到的詞匯。
Rob: They are: ear worm, stick in my head, can’t get out of your head, catchy, theme tune,note, conscious, unbidden
它們是:耳蠕蟲、留在腦海里、無法從腦海中趕出、引人注意的、主旋律、音符、意識、未被邀請的。
Alice: Join us again soon for more 6 Minute English from bbclearningenglish. com.
歡迎繼續收聽我們下一期的BBC六分鐘。
Rob: And don’t forget to find us on Facebook and Twitter.
不要忘記從臉書和推特上收聽我們的節目。
Alice: Bye for now.
再見。
Rob: Bye.
再見。
【BBC英語聽力文摘】相關文章:
BBC 英語聽力06-27
談論食物的BBC英語聽力08-05
談論職業的BBC英語聽力05-31
表情包BBC英語聽力練習06-12
聽bbc怎么練英語聽力09-05
英語聽力文摘《法國》09-23
英語聽力文摘《微笑》10-08
英語聽力文摘《守時》09-26
VOA慢速英語聽力文摘08-30