- 相關推薦
長沙語言文字網:2017年4月19、20日測試證書領取
導語:普通話是 現代漢語的標準語。由 國家語言文字工作委員會和 國家教育委員會、 廣播電影電視部頒布的,《 普通話水平測試等級標準(試行)》。下面是湖南的普通話證書領取內容。
領證通知(2017年4月19、20日測試)
2017年4月19、20日我站進行的普通話水平測試成績已公布,請考生于 2017年5月5日起一個月之內帶身份證原件來我站領取普通話等級證書(節假日可以在我單位門衛小馮師傅處領取)。
【相關閱讀】
搞笑背后的苦澀
最近興起一股文言文熱,用文言文翻譯網絡時髦用語,用文言文翻譯英文歌曲。多數的“翻譯”,其實就是搞笑,根本不算文言文,更接近裝腔作勢的甄嬛體。但是,這樣的翻譯,在一些網友眼里,卻很有市場,很多人真的佩服這樣的譯者,夸他們有水平。
在中國翻譯史上,曾經有過一個用文言翻譯外國著作包括小說的階段。不是在五四新文化運動之前,中國就沒有白話文,但那時的人們遭遇西方文化的時候,首先想到的卻是文言文這種語言工具。現在已經沒有多少人看嚴復的譯作了,林琴南的翻譯小說,也成了專業人士才會接觸的博物館藏品。但是,在他們的那個時代,風靡天下的,其實就是這樣的譯作。
然而,自五四新文化運動之后,歐式白話文的流行,學校和社會,文言文讀物的比例,越來越小。我們中小學的語文教學,基本上無視漢語的規律,按照英文的模式來教漢語,講語法,詞性,進而進行字詞句的分割,即使講一點文言文,也無非是將之拆分成一個個的所謂知識點,然后弄出標準答案,讓學生背誦,以便考個高分。這樣的教育,導致我們一代代人的語文水平下降,很多學生已經沒有了欣賞美文的能力,更不用說欣賞古代語文之美了。
然而,畢竟這個民族有著幾千年的文字傳統,對文言文的欣賞,并沒有因反復的打擊而消失,近年來,由于社會上對于年輕人漢語水平的降低感到普遍的不滿,所以,重視文言文的呼聲再起。好些年輕人,包括對古文涉獵不深的年輕人,也開始趕時髦,我在課堂上,也屢屢發現有學生用所謂的文言文做作業的。但是,客觀地說,現在這些年輕人由于對文言文用功太少,無論是做的文言文,還是律詩,都大成問題。
當然,有問題不要緊,有愛好就是好現象。多讀點文言文,尤其是古代優秀的美文,的確是增加漢語能力的不二法門,但問題的關鍵,在于用功,不能淺嘗輒止,知一當十。跑到網上賣弄不要緊,但要爭取越賣越好,不能總是越不出甄嬛體的藩籬。要想寫好文言文,關鍵是肚子里要有一肚子古人的好文字。
【長沙語言文字網:4月19、20日測試證書領取】相關文章:
長沙市2017體育中考測試內容07-09
全國造價工程師證書領取10-25