奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

大學英語六級翻譯預測《中國水運》

時間:2024-10-16 15:28:21 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017大學英語六級翻譯預測《中國水運》

  大學英語六級的翻譯往往是考生容易丟分的題目,下面,小編為大家送上2017大學英語六級翻譯預測及翻譯,供大家參考。

2017大學英語六級翻譯預測《中國水運》

  請將下面這段話翻譯成英文:

  中國水運歷史悠久。早在商朝就有了帆船。隋朝大運河(TheGrand Canal)為南北水運帶來了很大便利。明朝時期,鄭和七次下西洋,在其中一次航行中,他到達了非洲東海岸。中國河流眾多,海岸線長,水運條件優(yōu)越。長江是最重要的內(nèi)陸航運(inland shipping)通道,其主流從四川宜賓到海洋,全長超過3000公里。重慶、武漢和南京是長江沿岸的重要港口。中國港口很多,適宜海運,如上海、大連、秦皇島、天津、青島、寧波、廈門、廣州等。這些港口的航線能通往世界上150多個國家和地區(qū)。

  參考翻譯:

  China's water transport has a long history.Early inthe Shang Dynasty,there were sailing boats.TheGrand Canal in the Sui Dynasty provided greatconvenience for south-north water transport.Inthe Ming Dynasty,Zheng He sailed across seas seventimes and reached the east coast of Africa during one of his voyages.China has plenty of rivers,along coastline and advantageous water transport conditions.The Yangtze River is the mostimportant inland shipping channel.Its mainstream,from Yibin in Sichuan Province to thesea,has a total length of over 3,000 kilometers.Chongqing,Wuhan and Nanjing are importantports along the river.China has fevorable conditions for maritime transport with manyharbors,such as Shanghai,Dalian,Qinhuangdao,Tianjin,Qingdao,Ningbo,Xiamen,Guangzhou andso on.There are shipping routes from these ports to over 150 countries and regions all over theworld.

  1.歷史悠久:即“有著悠久的歷史”,可譯為has a longhistory。

  2.隋朝大運河:即the Grand Canal in the Sui Dynasty。

  3.南北水運:可譯為south-north water transport。

  4.鄭和七次下西洋:可譯為Zheng He sailed across seasseven times。

  5.河流很多:可譯為has plenty of rivers,或has a lot ofrivers,has lots of rivers。plenty of相當于a lot of或lots of,意為“很多的”。

  6.適宜海運:“適宜”理解為“有著有利的條件”,可譯為has fovorable conditions。“海運”即“海上運輸”,可譯為maritime transport。其中maritime意為“海上的,航海的”。

  附:大學英語六級翻譯技巧之詞匯

  詞匯方面在備考的時候要學習日常生活詞語,關(guān)注特殊詞匯,特別是有關(guān)中國傳統(tǒng)文化方面的詞匯。

  比如中國的傳統(tǒng)醫(yī)學,中醫(yī)方面,TCM =traditional Chinese medicine,Qigong =controlled breathing exercises,Internal causes (內(nèi)傷七情:喜怒憂思悲恐驚:Joy、Anger、Worry、Thought、Sadness、Panic、 Fear ),External causes(外感六淫, 風寒暑濕燥火: Wind、Cold、Heat、Wetness、Dryness、Fire)。其他一些中國傳統(tǒng)文化的詞匯,比如Porcelain 瓷器、Pottery 陶器、Embroidery 刺繡、Carving 雕刻、Palace lantern 宮燈、Chinese painting 國畫、Paper-cut 剪紙、Chinese brush drawing/ink and wash painting 水墨畫等等,平時看見了要注意積累,這樣這考試時才不至于心里明白卻寫不出來,出現(xiàn)把四大發(fā)明翻成“starfarming”(正解 The Four Great Inventions of Ancient China),把指南針翻成“GPS”(正解compass),把火藥翻成“TNT”(正解gunpowder)這樣的笑話。此外,你可以買一本《中高級口譯口試模板》這本書里面把常見的翻譯情景羅列出來,比如中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟文化、旅游活動、社會發(fā)展等相關(guān)的詞匯,同時要注意中英文的切換規(guī)則。于此同時,你可以關(guān)注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙。每天看看網(wǎng)站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學到很多表達。

【大學英語六級翻譯預測《中國水運》】相關(guān)文章:

大學英語六級翻譯考前預測07-30

英語六級翻譯預測話題09-19

英語六級翻譯考試押題預測10-28

2016下半年大學英語六級翻譯預測題10-07

2016年12月大學英語六級翻譯預測07-03

大學英語六級寫作預測08-18

大學英語六級作文預測08-21

2016年12月大學英語六級翻譯預測題10-05

2016英語六級翻譯話題考前預測題10-26

6月英語六級翻譯真題預測09-28

主站蜘蛛池模板: 云南省| 东丰县| 长垣县| 甘孜县| 星座| 卫辉市| 盐边县| 探索| 乐平市| 宜阳县| 弥渡县| 邛崃市| 蛟河市| 青阳县| 微山县| 醴陵市| 武乡县| 太康县| 尉氏县| 信阳市| 阳东县| 越西县| 隆昌县| 榕江县| 佛坪县| 岚皋县| 会泽县| 白朗县| 曲靖市| 丹江口市| 三亚市| 武城县| 松阳县| 杭州市| 龙海市| 平乡县| 靖州| 徐州市| 左云县| 台东市| 江油市|