- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練
A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits.以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
part 1
從某種意義上說(shuō),漢語(yǔ)是一種很古老的語(yǔ)言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了。漢字在其漫長(zhǎng)的發(fā)展史中演化成許多不同的書(shū)寫(xiě)形式,例如篆書(shū)、隸書(shū)、楷書(shū)和行書(shū)。中國(guó)書(shū)法家往往使?jié)h字的字形夸張以取得藝術(shù)效果,例如旅游勝地的一些石刻碑文。中國(guó)書(shū)法是一門(mén)研究藝術(shù),隨著各位學(xué)習(xí)興趣的`提高,我們將適時(shí)介紹中國(guó)書(shū)法的流派,以及如何欣賞中國(guó)書(shū)法的藝術(shù)性。
【翻譯詞匯】
從某種意義上說(shuō) in a sense
漢字 Chinese character
演化 evolve
書(shū)寫(xiě)形式 script form
篆書(shū) Seal script
隸書(shū) Clerical script
楷書(shū) Regular script
行書(shū) Running script
書(shū)法家 calligrapher
致使 render
取得 yield
旅游勝地 tourist resort
石刻碑文 stone inscription
適時(shí) in due time
欣賞 appreciate
【精彩譯文】
In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions een in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system ncreases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to ppreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.
part 2
近十年來(lái)出現(xiàn)了一個(gè)值得深思的現(xiàn)象,人們?cè)絹?lái)越關(guān)注中國(guó)的傳統(tǒng)文化,書(shū)架上擺滿(mǎn)了詮釋中國(guó)古老智慧、講述中華燦爛歷史和傳奇人物的書(shū)籍。有些人甚至建議,將國(guó)學(xué)典籍列為學(xué)校必修課程。人們興趣高漲的.原因主要有兩方面。首先,那些百年甚至千年未決的歷史懸案勾起了人們極大的好奇心。再者,人們逐漸意識(shí)到,古老的中華文化是一座取之不盡的金礦,從中可以發(fā)掘很多經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)以應(yīng)用到實(shí)踐中來(lái)解決現(xiàn)在的問(wèn)題。
【翻譯詞匯】
值得深思的 intriguing
擺滿(mǎn) be packed with
詮釋 interpret
講述 depict
燦爛歷史 brilliant history
傳奇人物 fascinating historic figure
國(guó)學(xué)典籍 Chinese classics
必修課程 compulsory course
歷史懸案 pending history mystery
再者 furthermore
金礦 gold mine
將…應(yīng)用到實(shí)踐中 put...into practice
【精彩譯文】
The last decade has witnessed an intriguing phenomenon that people are paying more and more attention to traditional Chinese culture. Their bookshelves are packed with books interpreting ancient Chinese wisdom, depicting its brilliant history and fascinating historic figures. What’s more, suggestions that Chinese classics be made a compulsory course have been made. Two factors may account for people’s up-surging interest. To begin with, tremendous curiosity is aroused by those pending history mysteries of hundreds or even thousands of years. Furthermore, people come to realise that ancient Chinese culture serves as a gold mine from which inexhaustible lessons can be learned and put into practice to solve the current problems.
【大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯題及答案08-29
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)段落翻譯技巧08-25
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯考試習(xí)題04-23
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯技巧指導(dǎo)09-04
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯考試技巧詳解06-07
中考英語(yǔ)閱讀每日一練:購(gòu)書(shū)09-27
中考英語(yǔ)閱讀每日一練:看病07-26
英語(yǔ)閱讀每日一練:水污染06-05