奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

歷年英語四級翻譯真題及答案解析

時間:2024-09-19 22:50:45 試題 我要投稿

歷年英語四級翻譯真題及答案解析

  翻譯題對于考生來說還是比較容易得分的,以下是小編為大家搜索整理的歷年英語四級翻譯真題及答案解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

歷年英語四級翻譯真題及答案解析

  中國父母往往過于關注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務,他們對孩子的首要要求就是努力學習,考得好,能上名牌大學.他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣競爭激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明.中國父母還認為,如果孩子能在社會上取得大的成就,父母就會受到尊敬.因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子提供更好的條件.

  參考解析:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent thatthey even don't require their children to help them do the chores.Their primary requirement for their childrenis to study hard, get good grades and go to famous universities, They believe this does good to their childrenbecause in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance canensure a bright future.Chinese parents also believe if their children can make great achievements in thesociety, they will receive respect accordingly.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbiesand interests to provide better conditions for their children.

  難點注釋

  1.翻譯第一句時,“過于關注……”還可以譯為focus too much on…/be too focused on…等;“做家務”還可譯為do housework.

  2.翻譯第二句時,“努力學習”“考得好”和“能上名牌大學”作表語,可用動詞不定式來表達.“他們對孩子的首要要求”是句子的主語,有兩種譯法:一是直接用名詞短語表達,即their primary requirement for theirchildren;二是用名詞性從句表達,即what they require their children first to do.

  part 2

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2

  云南省的麗江古鎮是中國著名的旅游目的地之一。那里的生活節奏比大多數中國城市都要緩慢。麗江到處都是美麗的自然風光,眾多的少數民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓游客體驗。歷史上,麗江還以“愛之城”而聞名。當地人中流傳著許多關于因愛而生、為愛而死的故事。如今,在中外游客眼中,這個古鎮被視為愛情和浪漫的天堂。

  參考翻譯:

  Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the “city of love”in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.

  part 3

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽,這項比賽證明是促進中國和世界其他地區文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的機會。來自87個國家共計126位選手聚集在湖南省省會參加了從7月6日到8月5日進行的半決賽和決賽。比賽并不是唯一的活動,選手們還有機會參觀了中國其他地區的著名景點和歷史,名勝。

  參考譯文:

  The Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions all over the world. It provides an opportunity for young people around the world to understand China better.

  A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to participate in the semi-final and the final from July 6th to August 5th.

  Competition is not the only activity. Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts of China.

【歷年英語四級翻譯真題及答案解析】相關文章:

歷年英語四級的翻譯真題及答案解析08-11

英語四級真題試卷歷年真題及答案10-12

歷年司法考試真題及答案解析07-03

有關歷年英語四級真題練習及答案07-21

2024英語四級真題翻譯答案10-12

歷年司法考試真題及答案解析(四)07-08

國家司法考試歷年真題及答案解析09-20

歷年司法考試真題及答案解析(三)08-17

大學英語四級翻譯真題及答案08-07

歷年英語等級考試pets-1真題及答案解析09-20

主站蜘蛛池模板: 山丹县| 保康县| 科尔| 兴安盟| 新邵县| 阳信县| 东台市| 西盟| 阳朔县| 武胜县| 华容县| 台安县| 丘北县| 乾安县| 鄂尔多斯市| 准格尔旗| 上林县| 昆山市| 东乌珠穆沁旗| 策勒县| 九江市| 钟山县| 佛教| 青田县| 安庆市| 大英县| 三都| 拜泉县| 通州区| 潞城市| 江源县| 阳城县| 广宗县| 涿州市| 乐东| 汉寿县| 东台市| 健康| 馆陶县| 本溪| 西林县|