奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

時(shí)間:2024-07-30 00:40:03 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

  再過(guò)一個(gè)多月英語(yǔ)四級(jí)考試就要來(lái)臨了,各位同學(xué)復(fù)習(xí)得怎樣了呢?下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí),希望對(duì)同學(xué)們的備考有所幫助。

2016年12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

  2016年12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)(1)

  長(zhǎng)城The Great Wall

  長(zhǎng)城,作為中國(guó)的象征之一,不僅是中國(guó)的奇跡,也是整個(gè)世界的奇跡。它始建于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,秦始皇統(tǒng)一中國(guó)后,連結(jié)了各段長(zhǎng)城以抵御外敵入侵。現(xiàn)存的長(zhǎng)城遺跡主要為建于14世紀(jì)的明長(zhǎng)城。長(zhǎng)城有著兩千多年的歷史,于1987年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界遺產(chǎn)。現(xiàn)如今,長(zhǎng)城仍是世界上最受歡迎的景點(diǎn)之一。

  As one of the symbols of China, the Great Wall is a wonder not only to China but also to the whole world. The Great Wall was first built in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. After the unification of China, the first Emperor of Qin linked up different sections of the walls to prevent the invasion of the enemies. The present preserved Great Wall of China is the major parts built in the 14th century, called Ming Great Wall. With a long history of more than 2,000 years, the Great Wall of China was listed as World Heritage by UNESCO in 1987. Until now, the Great Wall is still one of the most popular attractions in the world.

  故宮The Imperial Palace

  故宮又名紫禁城,位于北京市中心,占地面積72萬(wàn)平方米。它擁有眾多的庭院,四面有高墻和護(hù)城河保護(hù)。明清兩代的皇帝和他們的家眷以及數(shù)百名宮女、太監(jiān)曾在這里居住。紫禁城于明朝1420年建成,普通百姓不能進(jìn)入。在1924年清朝末代皇帝被逐出故宮后,故宮于1925年變成了故宮博物院并對(duì)外開(kāi)放。

  Standing/Lying in the center of Beijing, the Imperial Palace, also known as the Forbidden City, covers an area of 720,000 square meters. It consists of dozens of courtyards and is protected by high walls and a moat on all four sides. The emperors of two dynasties, the Ming and the Qing, lived here with their families and hundreds of court ladies and palace eunuchs. The Forbidden City was completed in 1420 during the Ming Dynasty, which was not accessible to the common people. The Palace was converted into a museum in 1925 and has been open to the public after the last emperor of the Qing Dynasty was driven out of the Palace in 1924.

  2016年12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)(2)

  中國(guó)酒文化 Chinese Wine Culture

  中國(guó)人在7000年以前就開(kāi)始用谷物釀酒?偟膩(lái)說(shuō),不管是古代還是現(xiàn)代,酒都和中國(guó)文化息息相關(guān)。長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)的酒文化在人們生活中一直扮演著重要的角色。我們的祖先在寫(xiě)詩(shī)時(shí)以酒助興,在宴會(huì)中和親朋好友敬酒。作為一種文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴會(huì)、送別晚宴、婚禮慶典等。

  Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago. Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times. Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people''s life for a long time. Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast. Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.

  中國(guó)書(shū)法Chinese Calligraphy

  中國(guó)書(shū)法歷史悠久,它不僅是漢字的傳統(tǒng)書(shū)寫(xiě)形式,也是體現(xiàn)自我修養(yǎng)和自我表達(dá)的藝術(shù)。作者的內(nèi)心世界通過(guò)美妙的字體得以體現(xiàn)。書(shū)法在中國(guó)藝術(shù)中擁有舉足輕重的地位,因?yàn)樗绊懙搅似渌闹袊?guó)藝術(shù)形式,比如古典詩(shī)歌、雕塑、傳統(tǒng)音樂(lè)及舞蹈、建筑及手工藝品。作為傳統(tǒng)的藝術(shù)瑰寶,中國(guó)書(shū)法被全世界人民所喜愛(ài),且越來(lái)越受到歡迎。

  Chinese calligraphy is not only a traditional Chinese characters writing with a long history, but also an art of self-cultivation and self-expression. Inner world of the writer could be reflected with the help of beautiful Chinese script. Chinese calligraphy plays an important role in Chinese art, for it has influenced other Chinese artistic forms like classical poetry, sculpture, traditional music and dance, architecture and handicrafts. As a treasured artistic form of Chinese culture, Chinese calligraphy is enjoyed by people throughout the world and is becoming more and more popular.

【12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)】相關(guān)文章:

2016年12月CET4翻譯練習(xí)10-09

大學(xué)CET4考試閱讀練習(xí)及答案08-29

英語(yǔ)四級(jí)翻譯強(qiáng)化練習(xí)09-29

大學(xué)生英語(yǔ)CET4翻譯題型輔導(dǎo)練習(xí)10-24

2016年12月cet4級(jí)備考階段翻譯練習(xí)07-26

2017年全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試pets三級(jí)翻譯強(qiáng)化練習(xí)10-28

2016年12月cet4級(jí)翻譯沖刺練習(xí)題09-27

2017年BEC中級(jí)考試強(qiáng)化練習(xí)試題09-14

最新英語(yǔ)CET4翻譯試題精選05-11

2015年ACCA考試模擬強(qiáng)化練習(xí)題09-26

主站蜘蛛池模板: 土默特左旗| 丰镇市| 鹤岗市| 成武县| 红安县| 化隆| 黄骅市| 嘉兴市| 潮安县| 乌鲁木齐县| 怀来县| 鹰潭市| 简阳市| 乌兰县| 禄劝| 旅游| 通河县| 梅河口市| 武冈市| 连州市| 丹寨县| 盐源县| 南投市| 明星| 石泉县| 黄龙县| 开远市| 铜梁县| 湖南省| 巨野县| 长治市| 博乐市| 板桥市| 红河县| 宁化县| 柳林县| 库车县| 丘北县| 普格县| 舒城县| 临城县|